background image

SECURITE

•  Tous les désinsectiseurs sont entièrement 

isolés d’un point de vue électrique (appareils 

électriques appartenant à la Classe 1). 

Cependant, certaines précautions doivent 

être prises :

•  Débrancher l’appareil avant sa maintenance 

ou son entretien.

•  Ne pas installer à proximité d’une zone 

pouvant présenter une dangereuse 

concentration de gaz inflammables ou de 

poussières.

•  Vérifier que l’appareil est convenablement 

mis à la terre.

•  Eviter de manipuler l’appareil lorsqu’il est 

toujours sous tension.

•  S’assurer que l’opérateur dispose d’une 

position sûre et adaptée lorsqu’il intervient 

sur le désinsectiseur.

•  Ne pas laisser les plaques de glu se saturer 

d’insectes morts. Changer les plaques 

à intervalles réguliers suivant le niveau 

de capture ou au moins toutes les 6-8 

semaines. Utiliser impérativement des 

plaques de glu PestWest adaptées.

•  Les appareils PestWest sont destinés à 

une utilisation à l’intérieur des locaux et 

ne résistent pas à la pluie. Ne pas utiliser à 

l’extérieur sauf dans un endroit couvert où 

l’appareil et les connections électriques sont 

protégés de la pluie et de l’humidité.

•  Cet appareil ne convient pas pour une 

utilisation dans des granges, étables ou 

autres endroits similaires.

•  Garder hors de portée des enfants.

•  S’assurer qu’un dispositif de déconnexion 

est monté lors du raccordement à un 

câblage fixe conformément aux règles de 

câblage.

•  La maintenance peut être effectuée par des 

personnes ayant des capacités physiques, 

auditives ou mentales réduites, ou dénuées 

d’expérience ou de connaissance du produit, 

si elles ont pu bénéficier d’instructions ou 

d’une supervision préalables.

DESCRIPTION DU PRODUIT 

Tous les appareils PestWest utilisent des matériaux de très haute qualité. Le 
châssis est en acier électrozingué et doté d’un réflecteur en aluminium poli. 

Le réceptacle est en acier inoxydable brossé et contient une plaque de glu 
PestWest de grande dimension. Les modèles PestWest sont équipés de tubes 
UV de type Quantum BL gainé avec une résine FEP conforme à la norme 
européenne 61549. Le modèle PestWest ON-TOP PRO2 est équipé de tubes 
T5 à haute efficacité énergétique d’une technologie de dernière génération. 
Ces tubes sont alimentés par un ballast électronique ce qui diminue les pertes 
d’énergie par rapport à un ballast classique de type magnétique et évite 
l’emploi de starter. Un ballast électronique permet également d’optimiser la 
durée de vie des tubes fluorescents.

Le modèle PestWest ON-TOP PRO2 est conçu pour être encastré dans des faux 
plafonds à dalles de 600 x 600 mm. 

RETRAIT DU MATERIEL D’EMBALLAGE 

Chaque modèle est inspecté et emballé avec soin avant de quitter nos locaux. 
A la réception de l’appareil, vérifier que le carton d’emballage extérieur ne 
porte pas de traces évidentes de dégradations durant le transport. Extraire 
l’appareil en prenant soin de retirer tous les éléments d’emballage.

MODE DE FONCTIONNEMENT 

Le principe des désinsectiseurs repose sur l’attraction exercée par la lumière, 
et plus particulièrement la lumière UVA, sur la majorité des insectes 
volants. Les insectes étant toujours actifs la nuit, les désinsectiseurs doivent 
fonctionner continuellement, 24 heures par jour. Tous les appareils PestWest 
sont garantis 3 ans (hormis les tubes et les plaques de glu).

POSITIONNEMENT 

Le modèle ON-TOP PRO2 a été conçu pour être installé au-dessus des zones 
de préparation alimentaire et / ou d’équipements tels que les machines à 
café professionnelles. Il faut également prendre en compte les considérations 
suivantes.

L’efficacité d’un appareil peut être affectée par l’intensité d’autres sources 
lumineuses comme la lumière du soleil. Par conséquent, placer l’appareil 
dans un endroit ou la compétition avec d’autres sources lumineuses est la plus 
faible possible.

Le désinsectiseur devrait se trouver près des zones de préparation des 
aliments mais pas directement au-dessus. II doit éloigner les insectes 
des aliments et ne pas les attirer vers ces derniers. Observer les zones de 
regroupement des insectes et placer l’appareil à proximité. Eviter d’installer 
l’appareil dans des plafonds d’une hauteur supérieure à 3 mètres.

L’appareil devrait être placé en position d’interception entre les zones où se 
trouvent les aliments et celles où les mouches sont susceptibles de pénétrer, 
c’est-à-dire près des portes et fenêtres ouvertes sur l’extérieur, notamment en 
cas de présence de conteneurs à déchets. Attention toutefois à ne pas attirer 
les insectes de l’extérieur vers l’intérieur du local.

Placer l’appareil à un endroit accessible pour faciliter sa maintenance (et non 
pas au-dessus de machines qui pourraient rendre la maintenance difficile 
voire dangereuse).

ALIMENTATION ELECTRIQUE 

Les appareils sont fournis avec un câble d’alimentation secteur amovible de 
2 mètres de long, dont un embout se termine par une fiche permettant de 
s’adapter à l’alimentation électrique locale. Les appareils fonctionnent à partir 
d’une alimentation de 110-240 volts, 50-60Hz. S’il est nécessaire de rallonger 
le câble d’alimentation, cette opération doit être effectuée par un électricien 
compétent. Si une fiche d’alimentation doit être changée, celle-ci doit être 
éliminée de façon sûre. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être 
remplacé par un câble du même fabricant ou d’un agent approuvé. Lorsque 
l’appareil est installé, s’assurer que le cordon soit parfaitement en place.

INSTALLATION 

L’appareil s’encastre dans des faux plafonds à dalles de 600 x 600 mm. Choisir 
l’emplacement selon les critères définis dans le paragraphe ‘’Positionnement’’, 
puis retirer la dalle sélectionnée du faux plafond. Vérifier que le faux plafond 
utilise des dalles de dimensions permettant une installation de l’appareil 
sûre et ferme. Vérifier également que l’armature du faux plafond est 
suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil. Retirer tous les 
films plastiques protecteurs qui recouvrent les partis en métal. Poser le châssis 
sur l’armature du faux plafond s’assurant qu’il est bien en place. Fixer le câble 
d’alimentation sur une surface ferme avant de le connecter à l’alimentation.

Lorsque l’appareil est bien en place, retirer le papier adhésif protecteur de la 
plaque de glu. Poser la plaque à l’intérieur du réceptacle, face collante  
 

orientée vers les tubes UV. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur de mise 
sous tension. Refermer le réceptacle sur les deux ergots de maintien.

MAINTENANCE 

Un entretien simple mais régulier permet de conserver l’aspect esthétique 
des appareils. Pour cela, essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide 
ou un détergent doux. Ne pas utiliser d’abrasif.

Les tubes UV doivent être remplacés au moins une fois par an. Pour préserver 
l’efficacité de l’appareil utiliser des tubes Quantum BL. Ceci est dû à la lumière 
des tubes, qui émet une longueur d’onde de 350-375 nanomètres et qui 
diminue durant son utilisation. Une lumière de cette longueur d’onde est 
invisible pour l’œil humain. Le fait d’éteindre et d’allumer l’appareil accentue 
encore l’inévitable réduction de la lumière UV attractive. Pour ces raisons, il 
est essentiel de laisser l’appareil branché continuellement et de changer les 
tubes au moins une fois par an, de préférence au début de la période de forte 
activité des insectes (après l’hiver).

La Société PestWest propose à la fois des tubes standards et des tubes 
Quantum® BL gainés.

L’emploi de tubes gainés offre une solution sûre aux problèmes de 
contamination dus aux bris de verre. La gaine des tubes fournis par PestWest 
est de la plus grande qualité disponible sur le marché, utilisant un matériau 
FEP, qui possède à la fois une tolérance envers la température et la lumière UV, 
tout en permettant une émission maximale de la lumière UV. Les tubes de 
rechange doivent être de même qualité.

CHANGEMENT DE LA PLAQUE DE GLU 

Débrancher l’appareil avant sa maintenance. Les plaques de glu doivent être 
changées au moins une fois

tous les deux mois, pour des raisons d’hygiène, ou dès qu’elles sont pleines. 
Une inspection régulière des plaques de glu est recommandée et ce d’autant 
plus qu’elles ne sont pas visibles en fonctionnement normal. Ouvrir le 
réceptacle du côté de l’interrupteur et le laisser pendre. Il est maintenu sur des 
charnières du côté opposé.

Utiliser impérativement des plaques de glu PestWest adaptées.

Retirer la plaque de glu usagée hors du réceptacle. Enlever le papier adhésif 
de la nouvelle plaque et l’insérer dans le réceptacle, la partie collante orientée 
vers le haut. Nous conseillons de courber la plaque de glu le long de la 
ligne de perforation la plus centrale afin qu’elle épouse mieux la forme du 
réceptacle. Pour accrocher le réceptacle, suivre la procédure inverse de celle 
décrite ci-dessus.

PIECES DE RECHANGE 

Plaque de glu de type : 135-000047 (plaque de glu pour modèles de la 
gamme Chameleon de PestWest).

Tube UV de type : 130-000177 (tube PestWest Quantum BL gainé de 14 Watt, 
53 cm de long).

CHANGEMENT DES TUBES UV 

Débrancher l’appareil avant sa maintenance. Ouvrir le réceptacle du côté de 
l’interrupteur et le laisser pendre. Il est maintenu sur des charnières du côté 
opposé.

Tourner les tubes de 90 degrés de manière à entendre deux déclics. Les 
tubes peuvent alors être retirés des douilles. Insérer les nouveaux tubes et 
les tourner de 90 degrés jusqu’à entendre deux déclics. Pour accrocher le 
réceptacle, suivre la procédure inverse de celle décrite ci-dessus.

CARACTERISTIQUES GENERALES 

Zone d’attraction nominale : 50 m

2

 

Dimensions : L x P x H : 59 x 59 x 13 cm 
Poids : 6 Kg

LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES 
CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS SANS NOTIFICATION 
PRÉALABLE.

ON-TOP PRO2 - NOTICE D’INSTRUCTIONS

Notice d’instructions. Débrancher impérativement l’appareil avant sa maintenance.

Summary of Contents for ON-TOP PRO2

Page 1: ...01 Confidence in Fly Control www pestwest com INSTRUCTIONS FOR USE ON TOP PRO2 INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D INSTRUCTIONS POUR LE D SINSECTISEUR ON TOP PRO2 ON TOP PRO2 BEDIENUNGSANLEITUNG ON TOP PRO2...

Page 2: ...metre input cable terminated in a connector to match the local electricity supply The unit operates from a 110 240V 50 60Hz supply If it is necessary to extend the input cable a competent electrician...

Page 3: ...tationsecteuramoviblede 2m tresdelong dontunemboutsetermineparunefichepermettantde s adapter l alimentation lectriquelocale Lesappareilsfonctionnent partir d unealimentationde110 240volts 50 60Hz S il...

Page 4: ...ersuchenSieherauszufinden wosichdieFliegen normalerweisesammeln undplatzierenSiedieFalle m glichstan odersonahwiem glichandieserStelle PlatzierenSiedieFallenineiner Abfangposition hinterden Haupteinfl...

Page 5: ...menteraggiunteenon sopramacchinariinfunzionedovel accessopu esseredifficoltosoo pericoloso Materialeelettricofornito Leunit sonoforniteconuncavoelettricodi2metriedoperanoa 110 240Volt Sefossenecessari...

Page 6: ...nop110 240V50 60Hz Alshetnodigisomde voedingskabelteverlengenofaantepassen moetditgedaan wordendooreenerkendelektricien Alseenstekkermoetworden verwijderd danmoetditopeenveiligemaniergebeuren Indien d...

Page 7: ...z Je li konieczne jest wyd u enie przewodu powinien to zrobi do wiadczony elektryk Je eli istnieje potrzeba zdj cia z przewodu wtyczki nale y pami ta eby zutylizowa j w sposob w a ciwy W przypadku usz...

Page 8: ...hufelocal Los aparatosfuncionancon110 240voltios Siesnecesarioalargar elcableestolodebehacerunelectricistacompetente Sielcable resultada adodebereemplazarseconuncableobtenidodel fabricanteosudistribui...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...nfidence in Fly Control PestWest Electronics Limited West Yorkshire United Kingdom Office 44 0 1924 268500 email info pestwest com www pestwest com Version 01 JAN 2019 PestWest Electronics Ltd operate...

Reviews: