background image

Usages Prevus

•  Pour permettre aux personnes handicapées de 

prendre une douche en position assise

Mode d’emploi

1. On peut replier le siège contre le mur lorsqu’il 

n’est pas utilisé. Assurez-vous que le loquet 

maintient le siège en position verticale.

2. Pour abaisser le siège, agrippez la barre 

transversale entre les vis D et éloignez-la du mur.

Precautions D’emploi 

•  NE PAS TIRER SUR LES PIEDS POUR 

ABAISSER OU RELEVER LE SIÈGE.

•  Les sièges de douche doivent être installés par 

un ouvrier qualifié.

•  Les sièges de douche ne doivent pas être 

fixés à des parois de douche en plastique, 
une cloison de support, un mur avec vide d’air 
en plâtre ou tout autre type similaire de paroi 
ou mur.

•  Les sièges de douche ne doivent pas supporter 

des personnes de plus de 158 kg.

•  Les sièges ne supportent pas une température 

d’eau inférieure à 5 °C ou supérieure à 50 °C.

•  Vérifiez que le siège soit solidement fixé avant 

de s’asseoir dessus.

•  L’utilisation d’un tapis de bain antidérapant est 

fortement conseillé.

•  Recouvrez le siège d’une serviette de toilette 

pour réduire les risques de glissement.

Mode D’installation

1. Ces sièges de douche doivent être installés par 

du personnel qualifié qui saura choisir le matériel 

adapté à la spécificité de l’installation. 

Remarque 

: toute fixation individuelle doit pouvoir 
supporter une force tangentielle de 60 kg et une 
force de traction de 20 kg.

2. Retirez les vis C (voir schéma) des blocs (B) et 

desserrez les vis D.

3. Faites glisser les pieds dans les blocs et 

resserrez les vis D. À ce stade vous pouvez 

ignorer les vis C.

4. Réglez la hauteur du siège qui peut être ajusté de 

460 à 590 mm de la façon suivante :
a.  Tout en maintenant le siège à l’horizontale, 

fixez les supports arrière (E) contre le mur de 

la douche.

b.  Pour ajuster la longueur du pied, retirez 

les quatre clips (A) du pied, déterminez la 

longueur désirée et replacez les clips.

c.  Assurez-vous que les deux pieds sont à la 

même hauteur. Une différence de 5 mm 

est acceptable. Cependant, si le bac de la 

douche présente une différence de hauteur 

supérieure, le siège doit être installé en biais 

pour compenser.

5. Marquez l’emplacement des trous de fixation 

inférieurs à travers les supports arrière. Vous 

devez utiliser tous les trous de fixation du support 

arrière. Retirez le siège du mur et percez les trous 

et bouchez-les.

6. Desserrez les vis D et retirez les pieds du siège.
7. Tout en maintenant le siège à la verticale, posez 

les supports arrière sur les trous et fixez le siège 

contre le mur.

8. Faites glisser les pieds vers l’arrière, dans les 

blocs et alignez les trous de fixation des pieds. 

Replacez et resserrez les vis C, puis les vis D 

dans les blocs.

Nettoyage et entretien

Ces sièges doivent être nettoyés avec de l’eau et un 

détergent doux.

Bestemd Gebruik

•  Hulpmiddel ter compensatie voor personen met 

een handicap, waarmee wordt gezorgd dat zij 

zittend een douche kunnen nemen

Gebruiksaanwijzing

1. De zitting kan uit de weg worden geklapt wanneer 

niet in gebruik. Zorg dat de vergrendeling de 

zitting veilig omhoog houdt.

2. Om de zit omlaag te brengen houdt u de 

dwarsstang tussen schroeven D vast en trekt u de 

zit van de muur weg. 

Waarschuwingen

•  TREK NIET AAN DE POTEN OM DE ZIT 

OMHOOG OF OMLAAG TE BRENGEN.

•  De douche-stoelen dienen door een erkend 

vakman te worden gemonteerd.

•  Douche-stoelen mogen niet aan plastic 

badwanden, scheidingsmuren, spouwmuren 
van gipsplaat of gelijksoortige badwanden of 
–muren worden gemonteerd.

•  De douche-stoelen zijn niet geschikt voor 

gebruik door personen met een gewicht hoger 
dan 158 kg.

•  De zitting mag niet gebruikt worden met water 

dat kouder dan 5 °C of heter dan 50 °C is.

•  De stoel moet stevig in positie staan voordat 

hier gewicht op wordt gezet.

•  Gebruik van een antislip-badmat in de douche 

wordt ten zeerste aanbevolen.

•  Leg een handdoek over de stoel om het 

oppervlak minder glad te maken.

Installatie-Instructies

1. Deze stoelen dienen te worden geïnstalleerd door 

een erkend vakman, die de juiste uitrusting zal 

kiezen om de stoel te installeren. 

Denk eraan dat 

elke individuele bevestiging een schuifkracht 
van 60 kg en een uittrekkracht van 20 kg moet 
kunnen weerstaan.

2. Verwijder de schroeven die in de tekening met C 

worden aangegeven uit elk blok (B) en maak de 

schroeven aangegeven met D los.

3. Schuif de poten in de blokken en draai schroeven 

D vast. Schroeven C kunnen in deze fase weg 

worden gelaten.

4. Stel de hoogte van de zitting vast, die als volgt 

van 460 tot 550 mm kan worden bijgesteld:
a.  plaats met de zitting in de horizontale stand 

de achtersteunen (E) tegen de muur van de 

douche.

b.  verwijder voor het aanpassen van de 

pootlengte de vier penklemmen (A) uit de 

poten, stel de toepasselijke lengte vast en zet 

de penklemmen terug.

c. zorg ervoor dat beide poten tot dezelfde 

hoogte zijn bijgesteld. Een speling van 

maximaal 5 mm onder een van de poten is 

aanvaardbaar. Als de hoek van het doucheblad 

echter een grotere speling veroorzaakt, moet 

de zitting in een hoek worden geïnstalleerd om 

ervoor te compenseren.

5. Markeer de onderste bevestigingsgaten door 

de achtersteunen. Alle bevestigingsgaten in de 

achtersteun moeten worden gebruikt. Verwijder 

de zitting van de muur en boor de gaten in de 

muur en voorzie ze van pluggen.

6. Maak de schroeven D los en verwijder de poten 

van de zitting.

7. Plaats terwijl de zitting in de vergrendelde 

verticale stand is de achtersteunen over de gaten 

en bevestig de zitting aan de muur.

8. Schuif de poten weer in de blokken en breng 

de bevestigingsgaten in de poten op lijn. 

Zet schroeven C weer terug, draai ze vast en 

draai schroeven D in de blokken vast.

Onderhoud En Reiniging

De stoelen kunnen worden gereinigd met een mild 

reinigingsmiddel en water.

Bewaar deze instructies om later te kunnen raadplegen.

Conservez ces instructions à titre de référence ultérieure.

NEDERLANDS 

- Tooting Shower Seat (klapzitting voor de douche)

N

FRANÇAIS

 - Le siège de douche Tooting

F

70058 Is14 Tooting Shower Seat.indd   2

21/03/2017   10:00

Summary of Contents for homecraft 09 107 6801

Page 1: ...e appropriate length and replace the pin clips c Be sure both legs are adjusted to the same height A gap up to 5 mm 3 16 under one leg is acceptable However if the angle of the shower tray results in a greater gap the seat must be installed at an angle to compensate for it 5 Mark the lower securing holes through the rear brackets All fixing holes in the rear bracket must be used Remove the seat fr...

Page 2: ...ouche kunnen nemen Gebruiksaanwijzing 1 De zitting kan uit de weg worden geklapt wanneer niet in gebruik Zorg dat de vergrendeling de zitting veilig omhoog houdt 2 Om de zit omlaag te brengen houdt u de dwarsstang tussen schroeven D vast en trekt u de zit van de muur weg Waarschuwingen TREK NIET AAN DE POTEN OM DE ZIT OMHOOG OF OMLAAG TE BRENGEN De douche stoelen dienen door een erkend vakman te w...

Page 3: ...ochgeklappt hält 2 Um den Sitz auszuklappen halten Sie die Kreuzstange zwischen den Schrauben D fest und ziehen Sie den Sitz aus der Wand Sicherheitshinweise ZIEHEN SIE NICHT AN DEN BEINEN UM DIE SITZHÖHE ZU VERSTELLEN Duschsitze sind von Fachhandwerkern zu installieren Duschsitze sind nicht an Duschwänden aus Kunststoff gipsartigen Hohlmauern oder ähnlichen Arten von Duschzellen oder wänden zu mo...

Page 4: ...y afloje los tornillos marcados D 3 Deslice las patas en los soportes y apriete los tornillos D Los tornillos C pueden no ponerse en esta fase 4 Fije la altura del asiento que puede ajustarse entre 460 y 590 mm como sigue a Con el asiento en posición horizontal coloque los soportes posteriores E contra la pared de la ducha b Para ajustar la longitud de las patas retire las cuatro clavijas de fijac...

Reviews: