background image

A

u

sg

ab

ed

a

tu

m

: 09

.0

9

.20

09

4

Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten.

© Fuchs, Printed in Germany

Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11

Internet http://www.pepperl-fuchs.com

AS-i 3.0 EtherNet/IP Gateway

Montageanweisung // Installation Instructions

Anleitung lesen:

 

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle 
Sicherheitshinweise und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Kon-
figurationssoftware sind einzuhalten!

Read instruction:

 

Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes 
on safety and specifications of the device manual and the manual for the configuration 
software are to be considered!

Lire les instructions:

Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité de ces instructions. 
Observez les consignes de sécurité et les instructions du manuel d’utilisation de l’appa-
reil et du guide utilisateur du logiciel de configuration.

Leggere attentamente le istruzioni:

Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 
Si prega di tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manu-
ale d’uso dell’apparecchio e del manuale per l’utente per il software di configurazione.

Lea las instrucciones:

Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las 
notas de seguridad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software 
de configuración deben ser acatadas.

GEFÄHRLICHE SPANNUNG

Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage span-
nungsfrei. Stellen Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden 
kann! 

HAZARDOUS VOLTAGE

Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from 
the supply network. Ensure that it cannot be reconnected inadvertently!

TENSION DANGEREUSE

Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le 
module hors tension. Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur! 

TENSIONE PERICOLOSA

Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema, 
assicurarsi che sia privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita 
inavvertitamente!

TENSIÓN PELIGROSA

Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su 
instalación. ¡Cerciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!

Summary of Contents for VBG-EN-K20-D

Page 1: ...P en acero inoxidable Die komplette Dokumentation und weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf The complete documentation and additional information to your product can be found on Vous t...

Page 2: ...tinuaci n W hlen Sie bei Produktinformationen die gew nschte Information z B Technische Doku mente aus Select from Product Information the required information e g Technical Documents Dans Information...

Page 3: ...u une extinction des etincelles appropri e soit utilis e avec des con tacteurs Pour les moteurs d entra nement et les freins les instructions d installation indiqu es dans les instructions d utilisati...

Page 4: ...prega di tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manu ale d uso dell apparecchio e del manuale per l utente per il software di configurazione Lea las instrucciones Ant...

Page 5: ...tructions 1 4 Montage Montage Montage Montaggio Montaje 1 x 0 5 1 5 mm 16AWG min 24 max 12 5 6 mm PZ2 0 8 Nm 7 LB IN 2 x 0 5 1 5 mm 2 2 x 0 5 1 5 mm 2 AWG 2 x 24 12 10 10 Temperature rating for cable...

Page 6: ...ED LED visualizaci n 3 Ethernet Anschluss Ethernet connection Raccordement Ethernet Collegamento Ethernet Conexi n Ethernet 4 LCD Anzeige LCD display Affichage LCD Visualizzazione di stato LCD Display...

Page 7: ...age suppl mentaire struttura di menu vedi pagina supplementare estructura del menu ver p gina adicional OK ESC klassische Anzeige classical display affichage classique display classico indicaci n cl s...

Page 8: ...TEWAY 0 0 0 ETHERNET IP IP ADDRESS 192 168 42 149 OK IP ADDRESS 192 168 42 149 NET MASK 255 255 255 0 GATEWAY 0 0 0 IF STATUS IF CAPABILITY IF CONTROL PATH TO LINK OBJ TCP IP CONFIG OK Starten Sie das...

Page 9: ...hs com Ausgabedatum 09 09 2009 AS Interface Montageanweisung Installation Instructions 1 7 Quick setup Quick setup Quick Setup Setup veloce Setup r pido config error LCD CONFIGURATION OK LCD QUICK SET...

Page 10: ...ves erron s Slave difettosi Esclavos incorrectos 1 8 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error Affichage d erreurs derni re erreur Display di errori ultimo errore Despliegue del error lt...

Page 11: ...n auf Adresse 6 Program slave 0 to address 4 Affecter l adresse 4 l esclave 0 Impostare l indirizzo 4 allo slave 0 Asignar el esclavo 0 a la direcci n 4 LCD 41 SEARCHING SLAVE OK 2x LCD QUICK SETUP SL...

Reviews: