background image

KAPITEL 3 - INSTALLATION

 

 

 

 

 

Während der gesamten Installationsarbeiten darf die Pumpe nicht

     am 

Stromnetz 

angeschlossen 

sein.

     

 

 

 

 

 

Die Pumpen und das gesamte Rohrsystem sind vor Einfrieren  

 

 

 

 

 

und Wettereinflüssen zu schützen. 

Die Pumpen der Serie SWIMMEY sind Selbstansaugend. Es wird empfohlen, sie bei Arbeiten, die 

mit Ansaugen verbunden sind, so nahe wie möglich an der Quelle der Ansaugung anzubringen. 

Für sämtliche Installationen gilt, daß der Ort der Anbringung gut belüftet sein muß, so daß ein  

ausreichender Luftaustausch für die Kühlung des Motors vorhanden ist. Die Rohrleitung für das 

Ansaugen muß luftdicht sein; es dürfen keine Kröpfungen und/ oder Knicke vorhanden sein, so daß 

keine Luftsäcke entstehen, die das geregelte Funktionieren der Pumpe beeinträchtigen könnten. 

Sollte die Pumpe unterhalb des Wasserspiegels angebracht werden, so muß sie von der Anlage 

isoliert werden. Es wird die Installierung eines Rückschlagventils sowohl an der Druck- als auch an 

der Ansaugeseite empfohlen.Die Rohrleitungen sind so anzubringen, daß eventuelle Vibrationen, 

Spannungen oder Belastung sich nicht auf die Pumpe übertragen können.

Strecke geführt werden, die so kurz und so gradlinig wie möglich ist; eine zu große Menge von Kur-

ven ist zu vermeiden, damit die Gefällverluste so gering wie möglich gehalten wird. Was die SW 33 

betrifft, so müssen die Rohrleitungen für den Zufluß und für die Ansaugung einen Durchmesser von 

mindestens 75mm (3”) haben. Schließlich muß noch sichergestellt werden, daß in der Umgebung 

des Motors genügend Raum bleibt, um eventuelle Wartungsmaßnahmen durchzuführen.

 

Um das lösen des Laufrades zu vermeiden wird dringend empfohlen ein Rückschlagventil  

 

hinter der Pumpe zu verbauen.

KAPITEL 4 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

     

Überprüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Leistungsschildes 

     mit 

der 

Netzspannung 

übereinstimmen.

 

 

 

 

 

Der für die Installation Verantwortliche hat zu überprüfen, ob der

 

 

 

 

 

Netzanschluß über eine den Normen entsprechende Erdung verfügt. 

 

 

 

 

 

Es ist notwendig zu überprüfen, ob der Netzanschluß mit einem 

² 

 

 

 

 

hoch empfindlichen Sicherung ausgestattet ist D = 30  mA  (DIN 

 

     VDE 

0100/739)

Für die Elektroanschlüsse sind Kabel vom Typ H07RN-F (außen) oder H05RN-F oder H07RN-F  

(innen) zu verwenden. Um die Verbindungen herzustellen, wird auf die Abbildungen am Ende 

des Handbuchs : einphasige Motoren oder dreiphasige Motoren, verwiesen. Die einphasi-

gen Motoren haben den Kondensator ständig eingeschaltet und eine thermische Schutz-

vorrichtung in der Umwicklung des Motors selbst eingebaut, während für die dreiphasi-

gen Motoren der Betreiber selbst Sorge für eine Schutzvorrichtung zu tragen hat. Die 

elektrische Anlage muß mit einem Trennschalter mit allpoligem Schalter ausgestattet sein. 

KAPITEL 5 - INBETRIEBSETZUNG

 

 

 

 

 

Die Pumpe nur in dem Leistungsbereich verwenden, der auf dem

     Schild 

angegeben 

ist.

GEFAHR

elektrische

Entladungen

GEFAHR 

electrische 

Entladungen
GEFAHR 

electrische 

Entladungen

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

Deutsch

7

Summary of Contents for SWIMMEY Series

Page 1: ...GUIDE INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG GUIDE D INSTALLATION GUIA DE INSTALACION GUIDE ALL INSTALLAZIONE Français SWIMMING POOL PUMP IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS 253PB410 Rev 09 2016 SWIMMEY ...

Page 2: ...ia noastră răspundere că produsul este conform cu directivele menționate H Kizárólagos felelősségvállalással kijelentjük hogy a termék megfelel a megnevezett irányelveknek CZ Prohlašujeme na svou vlastní výhradní odpovĕdnost že tento výrobek vyhovuje požadavkům uvedených smĕrnic TR Ürünün ilgili direktiflere uygunluğunu bu konuda sorumluluğun yalnızca tarafımıza ait olduğunu beyan ederiz RUS Заявл...

Page 3: ...er CHAPTER 1 FEATURES SWIMMEY series comprises single bloc centrifugal pumps with front suction radial delivery one stage and peripheral impeller Every pump is carefully tested and packed during its assembly On receiving of the pump verify that the product complies with the requirements stated in the order and that it has not been damaged during transportation All damages should be immediately rep...

Page 4: ...poses Fitting a non return valve after the pump on the installation will prevent the impeller from unwinding and is strongly recommended CHAPTER 4 ELECTRICAL CONNECTIONS Verify that the voltage and frequency of the pump shown on the nameplate correspond to those available on the mains The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force Make sure th...

Page 5: ...nage screw if the pump has to be stored for long periods of time or with temperatures below zero The cover filter the drain screw and the nuts of articulated joints must be tightened manually without using pliers or other tools DANGER Electric shock risk PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY THE PUMP DOESN T RUN 1 No Power 2 Motor protection tripped 1 Verify the presence of voltage 2 Contact your retailer...

Page 6: ...pen Monoblockausführung mit frontaler Ansaugung und radialer Förderung mit Peripherieläufer Jede Pumpe wird bei der Mon tage einer gründlichen Prüfung unterzogen und mit größter Sorgfalt verpackt Beim Empfang über prüfen ob das Produkt dem bestellten Gerät entspricht und ob Transportschäden entstanden sind Im Falle von Reklamationen muß der Händler innerhalb von 8 acht Tagen ab dem Erwerbsdatum be...

Page 7: ...r den Zufluß und für die Ansaugung einen Durchmesser von mindestens 75mm 3 haben Schließlich muß noch sichergestellt werden daß in der Umgebung des Motors genügend Raum bleibt um eventuelle Wartungsmaßnahmen durchzuführen Um das lösen des Laufrades zu vermeiden wird dringend empfohlen ein Rückschlagventil hinter der Pumpe zu verbauen KAPITEL 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ÜberprüfenSie obSpannungundFreq...

Page 8: ...nd die Pumpe wieder anlaufen lassen Sollte die Pumpe für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden oder einer sehr kaltenTem peratur ausgesetzt sein so empfiehlt es sich die Maschine durch die Ausleerschraube völlig zu en tleeren DasVerschließendesFilterverschlusses derAusleerschraubeundderMutternderGelenkkup plungen ist manuell und ohne die Verwendung von Zangen oder anderen Werkzeugen vorzune...

Page 9: ...ngang voor het water is midden op de voorkant van het pomphuis aangebracht en het water wordt er radiaal uitgepompt De pomp beschikt over één stadium met een periferische rotor Elke pomp wordt bij de montage aan een zeer zorgvuldige test onderworpen en ingepakt Bij de levering moet men de volgende zaken controleren dat het geleverde product ook het bestelde is en dat er geen schade is opgetreden g...

Page 10: ...m erbij te kunnen in het geval van onderhoudsingrepen Om te voorkomen dat de impeller lostkomt wordt sterk aanbevolen om achter de pomp een terugslagklep te installeren HOOFDSTUK 4 ELEKTRISCHE AANSLUITING Nagaan of de spanning en de frequentie zie plaatje overeenkomen met die van het beschikbare voedingsnet De man die verantwoordelijk is voor de installatie moet nagaan of de elektrische voedingsin...

Page 11: ...g Wordt de pomp voor lange tijd niet gebruikt of vreest men vorst dan wordt aangeraden om de machine geheel te legen door middel van de ontlaadschroef Men moet het filterdeksel de ontlaadschroef en de moeren van de koppelstukken met de hand los en vastdraaien men moet daar geen tangen of andere gereed schappen voor gebruiken GEVAAR elektrische ontladingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE DE POMP...

Page 12: ...mposée de pompes centrifuges monobloc auto amorçantes avec aspira tion frontale et refoulement radial à un étage Chaque pompe au montage est soumise à un test et est emballée avec le plus grand soin Vérifier au moment de la livraison que le produit corresponde à celui qui est indiqué sur la commande et qu il n ait subi aucun dommage au cours du transport En cas d éventuelles contestations avertir ...

Page 13: ...nimum de 75mm 3 S assurer enfin qu autour du moteur il y ait un espace suffisant pour d éventuelles interventions d entretien Pour empêcher la circulation d eau dans le mauvais sens et le dessererement de la turbine l installation d une vanne anti retour après la pompe est vivement conseillée CHAPITRE 4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE S assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la pompe correspo...

Page 14: ...rester à l arrêt pendant de longues périodes ou en cas de gel il est conseillé de vidanger entièrement la machine à travers la vis de purge Le serrage du couvercle filtre de la vis de purge et des écrous des joints doit être effectuée manuellement sans l utilisation de pinces ou d autres instruments Plus d information www pentairpooleurope com DANGER Risques de décharges électriques PANNES CAUSE S...

Page 15: ...s piración frontal y envío radial monofásicas Simultáneamente con el montaje de cada bomba se efectúan las pruebas de funcionamiento y luego se procede al embalaje cuidadosamente En el momento de la entrega verificar que el producto corresponda con cuanto indicado en el pedido y que no haya sufrido daños durante el transporte En caso de eventuales reclamos informar inme diatamente al revendedor es...

Page 16: ...para eventuales intervenciones de mantenimiento En la instalación de la piscina se recomienda el montaje de una válvula de retención tras la bomba para evitar que el rodete se dañe CAPÍTULO 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA Verificar que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa correspon dan a la de la red de alimentación El responsable de la instalación tendrá que asegurarse de que el sis tema de alim...

Page 17: ...conseja el vaciado completo de la máquina a través del tornillo de descarga El cierre del tapón filtro de los tornillos de descarga y de las juntas articuladas tiene que ser efectuado manualmente sin la utilización de pinzas o herramientas Más información www pentairpooleurope com PELIGRO Riesgos de descargas eléctricas INCONVENIENTE POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LA BOMBA NO GIRA 1 Falta de alimentación ...

Page 18: ...e monoblocco autoadescanti con as pirazione frontale e mandata radiale ad uno stadio Ogni elettropompa all atto del montaggio viene sottoposta a collaudo ed imballaggio con la massima cura Al momento della consegna verificare che il prodotto sia corrispondente a quanto indicato in fase di ordine che non abbia subito danni du rante il trasporto In caso di eventuali contestazioni avvertire immediata...

Page 19: ...enti di manutenzione E fortemente raccomandato di installare una valvola di non ritorno a valle della pompa per prevenire la rotazione inversa della girante ed un suo possibile allentamento CAPITOLO 4 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Accertarsi che tensione e frequenza di targa corrispondano a quelle della rete di alimentazione disponibile Sarà cura dell installatore accertarsi che l impianto di alimentazi...

Page 20: ...di o in caso di gelo si consiglia lo svuotamento completo della macchina attraverso la vite di spurgo Il serraggio del coperchio filtro della vite di spurgo e dei dadi dei giunti articolati deve essere effettuato manualmente senza l utilizzo di pinze o altri attrezzi PERICOLO Rischio scariche elettriche INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDIO L ELETTROPOMPA NON GIRA 1 Mancanza di alimentazione 2 Alb...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...grama de cableado Schema elettrico Single Phase Wiring Einphasen Verkabelung Eenfase bedrading Câblage monophasé Cableado monofásico Cablaggio monofase Tri Phase Wiring Drei Phasen Verdrahtung Câblage triphasé Driefasige bekabeling Cableado trifásico Cablaggio trifase ...

Page 24: ...g van Pentair International SRL Copyright Licence limitée sauf expressément autorisé ci après aucune partie du contenu de ce document ne peut être reproduite sous toute forme ou par tout moyen sans la permission écrite préalable de Pentair International SRL Copyright Licencia limitada salvo en lo expresamente permitido en el presente documento se prohíbe la reproducción total o parcial del mismo p...

Reviews: