background image

Sécurité  

2

LIRE CES CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ ET LES SUIVRE!!

 

Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce 

symbole apparaît sur le système ou dans ce Manuel, rechercher 
une des mises en garde qui suivent car elles indiquent un 
potentiel possible de blessures corporelles.

 

avertit d'un danger qui causera des blessures 

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on 
l'ignore.

 

avertit d'un danger qui risque de causer 

des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels 
importants si on l'ignore.

 

avertit d'un danger qui causera ou qui 

risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou des 
matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes 

n'ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues 

dans ce manuel ou sur le système.

Garder les étiquettes de sécurité en bon état; les remplacer si 

elles manquent ou si elles sont endommagées

.

Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie 

 Ce produit et les accessoires connexes 

contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État 
de la Californie comme pouvant provoquer des cancers, 
des anomalies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la 
reproduction.

RÈGLES POUR UNE  INSTALLATION ET 

UN FONCTIONNEmENT  EN TOUTE 

SÉCURITÉ

Pour une installation et un fonctionnement en toute sécurité, 

lire attentivement les instructions et les règles figurant dans le 

Manuel de l'utilisateur. Ne pas observer ces recommandations 

risque de causer des blessures corporelles graves et/ou des 

dommages matériels.

Installer le système conformément aux codes municipaux.

Avant d'utiliser le système, toujours faire tester l'eau du 

puits pour s'assurer qu'elle est potable. S'adresser au bureau 

municipal du Ministère de la santé pour ce test.

Avant d'installer ou de mettre en service le réservoir, S'ASSURER 

que le courant électrique parvenant à la pompe est coupé.

S'ASSURER que le circuit électrique de la pompe est bien mis à 

la terre.

Déposer les purgeurs, les contrôleurs de volume d'air et tous les 

dispositifs de charge d'air du système existant.

 

Dans tous les cas, pour éviter des blessures 

graves, voire mortelles et/ou d'endommager l'équipement, la 
pression du système doit être inférieure à 100 livres par pouce 
(lb/po

2

). Le réservoir risque d'exploser si l'on ne respecte 

pas cette recommandation. Si la pression de refoulement du 
système risque de dépasser 100 lb/po

2

, poser un clapet pouvant 

laisser passer tout le débit de la pompe à 100 lb/po

2

.

 

Lire le manuel de l'utilisateur avant d'essayer 

de poser, de faire fonctionner ou d'entretenir ce réservoir. Pour 
empêcher toute panne possible de l'équipement, de graves 
blessures et des dommages matériels, la pompe, le réservoir et 
les tuyauteries ne doivent pas être exposés au gel.

Garantie limitée

STA-RITE garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de 
fabrication pendant la durée des garanties à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.

Produits

Durée des garanties

Produits de systèmes d’eau — Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes 

submersibles et tous les accessoires connexes

Selon le premier terme atteint : 

12 mois à compter de la date de la première installation ou 

18 mois à compter de la date de fabrication

Réservoirs composites Pro-Source™ 

5 ans à compter de la date de la première installation

Réservoirs sous pression en acier Pro-Source™

5 ans à compter de la date de la première installation

Réservoirs revêtus d’époxyde Pro-Source™

3 ans à compter de la date de la première installation

Produits de puisard/d’égout/d’effluents 

12 mois à compter de la date de la première installation ou 

18 mois à compter de la date de fabrication

Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien 
adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent 
sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge 
tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de STA-RITE consistent à réparer ou à remplacer (au choix de STA-RITE) les produits qui se révéleraient 
défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-
installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie 
ne sera acceptée après expiration de la durée de sa garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
STA-RITE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y 
LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS 
ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les limitations relatives à la 
durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties 
accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.

STA-RITE INDUSTRIES 

293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115 

Tél. : 1 888-782-7483 • Télécopieur : 1 800 426-9446 •Site Web : sta-rite.com

Summary of Contents for STA-RITE PRO-SOURCE SPS120

Page 1: ... All Rights Reserved SX490 Rev 03 21 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW sta rite COM PH 262 728 5551 2399 0496 ASB EX Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 262 728 5551 STA RITE PRO SOURCE ...

Page 2: ...will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below Product Warranty Period Water Systems Products jet pumps small centrifugal pumps submersible pumps and related accessories whichever occurs first 12 months from date of original installation or 18 months from date of manufacture Pro Source Composite Tanks 5 years from date of original installation Pro Source ...

Page 3: ... installations of this kind Operating Cycle 1 Tank nearly empty air expands filling area above vinyl bladder Figure 2A 2 Water begins to enter tank air is compressed above bladder as it fills with water Figure 2B 3 Pump up cycle completed air now compressed to cut off setting of pressure switch Figure 2C 4 Water being drawn from tank compressed tank air forces water out of bladder Figure 2D 5 Blad...

Page 4: ... CHARGE If drawdown amount of water that comes out of tank per pump cycle decreases significantly check as follows 1 To check air charge in tank shut off electric power to pump open faucet near tank and drain completely 2 At the air valve in top of tank check air pressure with a standard tire gauge Air pressure should be 2 PSI below pump pressure switch cut in setting 3 If the air pressure is more...

Page 5: ...ver flange Tap cover flange to break seal and remove 4 Bladder will not come out in one piece Hold blad der with pliers and cut wherever convenient with sin gle edge razor blade or sharp knife Continue holding and cutting until bladder is removed 5 Clean and dry inside of tank 6 Before bladder can be inserted into tank it must be tightly rolled up as follows A Place bladder on clean surface with o...

Page 6: ... 2 Drain ALL water in system by opening faucet closest to tank 3 Depress valve core to release ALL air pressure in tank When air stops coming out of valve remove core from inside of valve to release remaining pressure 4 Push air valve back into tank Be sure to remove it before reassembling tank 5 Disconnect piping from tank and turn it on its side 6 Remove flange from tank 7 Push bladder into tank...

Page 7: ...No SPS15H SPS42H No Description Used 6 Gal 19 Gal 1 Bladder Vinyl 1 U20 7 U20 13 2 Composite Cover Flange 1 U31 442P U31 446P 2 Steel Cover Flange SA Suffix 1 723S2110 3 Flanged Nut 5 16 18 Hex 6 U36 202BT U36 202BT 4 Air Valve with Cap 1 U212 160B U212 160B 5 Air Valve Cover 1 U31 380P U31 380P REPAIR PARTS LIST ...

Page 8: ...2 160B U212 160B 3 Bladder Vinyl 1 U20 13L U20 10 U20 14 U20 17 4 Cover Flange 1 U231 460P U31 447P U231 482P U231 462P 5 Flanged Nut 5 16 18 Hex 6 U36 202BT U36 202BT U36 202BT U36 202BT Key Part No SPS30 SPS42S SPS42T SPS75T No Description Used 14 Gal 19 Gal 19 Gal 32 Gal 1 Air Valve Cover 1 U31 380P U31 380P U31 380P U31 380P 2 Air Valve with Cap 1 U212 160B U212 160B U212 160B U212 160B 3 Blad...

Page 9: ...nts concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 262 728 5551 MANUAL D UTILISATION Réservoirs sous pressionen acier 2013 Pentair Ltd All Rights Reserved SX490 Rév 21 03 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW sta rite COM PH 262 728 5551 2399 0496 ASB EX ...

Page 10: ...cation pendant la durée des garanties à compter de la durée des garanties indiquées ci dessous Produits Durée des garanties Produits de systèmes d eau Pompes à éjecteur petites pompes centrifuges pompes submersibles et tous les accessoires connexes Selon le premier terme atteint 12 mois à compter de la date de la première installation ou 18 mois à compter de la date de fabrication Réservoirs compo...

Page 11: ...e genre Cycle de fonctionnement 1 Le réservoir est presque vide l air remplit la partie qui se trouve au dessus du membrane en vinyle Figure 2A 2 L eau commence à remplir le réservoir au fur et à mesure que le réservoir se remplit l air est comprimé au dessus du membrane Figure 2B 3 Le cycle de pompage est terminé l air est comprimé jusqu au réglage du manostat Figure 2C 4 L eau est tirée du réser...

Page 12: ...pompe POUR VÉRIFIER LA CHARGE D AIR DU RÉSERVOIR Si le soutirage la quantité d eau obtenue du réservoir par cycle de fonctionnement de la pompe diminue considérablement vérifier ce qui suit 1 Pour vérifier la charge d air du réservoir couper le courant électrique parvenant à la pompe ouvrir un robinet proche du réservoir et vider toute l eau 2 À l aide de la valve d air qui se trouve en haut du ré...

Page 13: ...joint puis le déposer 4 Le diaphragme sortira d un seul morceau Tenir le diaphragme avec des pinces et le couper dans un endroit pratique avec une lame de rasoir à un seul tranchant ou avec un couteau bien aiguisé Continuer à tenir le diaphragme et à le couper jusqu à ce qu il soit complètement enlevé 5 Nettoyer et sécher l intérieur du réservoir 6 Avant d introduire le diaphragme dans le réservoi...

Page 14: ...OUTE la pression d air du réservoir Lorsque l air cesse de s échapper par la valve déposer l obus de la valve pour dissiper le reste de la pression 4 Repousser la valve dans le réservoir S assurer de la déposer avant de remonter le réservoir 5 Débrancher la tuyauterie du réservoir puis tourner le réservoir à l envers 6 Déposer la bride du réservoir 7 Pousser la vessie suffisamment loin dans le rés...

Page 15: ...ièce utilisé 22 7 litres 72 litres 1 Réservoir souple Vinyl 1 U20 7 U20 13 2 Couronne de protection de composé 1 U31 442P U31 446P 2 Couronne de protection en acier suffixe SA 1 723S2110 3 Écrou à bride 5 16 18 6 U36 202BT U36 202BT 4 Reniflard chapeau incl 1 U212 160B U212 160B 5 Bouchon de valve d air 1 U31 380P U31 380P LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ...

Page 16: ...0B U212 160B 3 Réservoir souple Vinyl 1 U20 13L U20 10 U20 14 U20 17 4 Couronne de protection 1 U231 460P U31 447P U231 482P U231 462P 5 Écrou à bride 5 16 18 6 U36 202BT U36 202BT U36 202BT U36 202BT Description No SPS30 SPS42S SPS42T SPS75T Réf de la pièce utilisé 53 litres 72 litres 72 litres 121 litres 1 Bouchon de valve d air 1 U31 380P U31 380P U31 380P U31 380P 2 Reniflard chapeau incl 1 U2...

Page 17: ...bre el foncionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 262 728 5551 OWNER S MANUAL Tanques de presión aceroinoxidable 2013 Pentair Ltd All Rights Reserved SX490 Rev 03 21 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW sta rite COM PH 262 728 5551 2399 0496 ASB EX ...

Page 18: ...omprador consumidor original Comprador o Usted de los productos enumerados abajo que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de garantía indicado a continuación Producto Período de garantía Productos de sistemas de agua bombas de chorro pequeñas bombas centrífugas bombas sumergibles inicial o y accesorios asociados lo que ocurra primero 12 meses desde la fech...

Page 19: ...O DE OPERACIÓN 1 Tanque casi vacío el aire se expande llenando el área encima de la cisterna de vinilo Figura 2A 2 El agua comienza a entrar en el tanque el aire se comprime encima de la cisterna a medida que se llena con agua Fig 2B 3 El ciclo de bombeo se ha completado el aire ahora está comprimido a la graduación de desactivación del conmutador a presión Fig 2C 4 Se está aspirando agua del tanq...

Page 20: ...agua que sale del tanque por ciclo de bombeo disminuye considerablemente inspeccione lo siguiente 1 Para verificar la carga de aire en el tanque desconecte el suministro de energía eléctrica a la bomba abra la llave cerca del tanque y drene completamente 2 En la válvula de aire en la parte superior del tanque verifique la presión del aire con un manómetro estándar para neumáticos La presión del ai...

Page 21: ...carla 4 La cisterna no saldrá en una sola pieza Sostenga la cisterna con pinzas y corte en donde sea conveniente con una hoja de afeitar de filo singular o con un cuchillo afilado Continúe sosteniendo y cortando hasta haber sacado la cisterna completamente 5 Limpie y seque el interior del tanque 6 Antes de poder introducir la cisterna en el tanque deberá estar bien enrollada según se indica a cont...

Page 22: ...e en el tanque Cuando el aire deje de salir de la válvula saque el núcleo del interior de la válvula para liberar el resto de la presión 4 Empuje la válvula de aire nuevamente hacia adentro del tanque Asegúrese de sacarla antes de volver a montar el tanque 5 Desconecte la tubería desde el tanque y apóyelo sobre un costado 6 Saque el reborde del tanque 7 Empuje la cisterna lo suficientemente hacia ...

Page 23: ...ndo 22 7 litros 72 litros 1 Cisterna vinilo 1 U20 7 U20 13 2 Reborde de obturación compuesto 1 U31 442P U31 446P 2 Reborde de obturación acero inoxidable Sufijo SA 1 723S2110 3 Tuerca con brida 5 16 18 Hex 6 U36 202BT U36 202BT 4 Válvula de aire con casquete 1 U212 160B U212 160B 5 Tapa de la válvula de aire 1 U31 380P U31 380P LISTA DE REPUESTOS PARA REPARACIONES ...

Page 24: ...2 160B U212 160B 3 Cisterna vinilo 1 U20 13L U20 10 U20 14 U20 17 4 Reborde de obturación 1 U231 460P U31 447P U231 482P U231 462P 5 Tuerca con brida 5 16 18 Hex 6 U36 202BT U36 202BT U36 202BT U36 202BT Clave Descripción No SPS30 SPS42S SPS42T SPS75T No del repuesto Usando 53 litros 72 litros 72 litros 121 litros 1 Tapa de la válvula de aire 1 U31 380P U31 380P U31 380P U31 380P 2 Válvula de aire...

Reviews: