background image

WHERE TO INSTALL YOUR FEEDER
IF YOUR POOL OR SPA HAS COPPER PLUMBING . . . STOP!!
Never install the feeder into copper plumbing as pipe damage could occur. Feeder should
be installed

ABOVE POOL WATER LEVEL whenever practical. If installed below water

level these special instructions must be followed for safe and proper operation. When the
feeder is installed below water level, two conditions must be overcome.

1.

ISOLATION OF THE FEEDER FROM POOL WATER: The control valve when shut off

to “off” isolates it on the side. A one way check valve such as the Rainbow R172324NS or
other chemically resistant check valve will have to be attached on the discharge line at the
top of the feeder.
NOTE: Never use any type of isolation valve on the discharge or outlet side of the feeder.
Damage to the feeder will occur due to pressure build up. Use only a one-way corrosion
resistance check valve. If isolation valves are used, remember to open them as soon as
possible following recharging. Never leave closed for long periods of time as pressure will
build up. Isolation is necessary to accomplish “DRAINING” in condition #2 which follows.

2.

DRAINING: To prevent dangerous splash back of highly chlorinated water during

recharging, the feeder will have to be emptied. There is a ½" MPT plug on side of feeder
(see drawing) that can be removed for draining. To facilitate draining: A drain valve is
available from your dealer. Details on back drawing.
The outlet line must be installed after the heater. If your pool does not have a heater, then
it must be installed after the filter.

DAMAGE TO YOUR HEATER COULD RESULT IF

HIGHLY CHLORINATED WATER FLOWS THROUGH IT. REFER TO INSTALLATION
DRAWING FIGURE A

Install the inlet line between the pump and filter. Detailed installation instructions follow in
the next section.

IMPORTANT PLUMBING HINTS

All male pipe fittings must be wrapped with 3-4 turns of seal tape to act as a thread
sealant. Always wrap counter-clockwise (opposite of direction to tighten) Never overtighten
fittings, they are plastic and can be broken. Usually 2-3 turns past finger tight will
prevent any leaks. A fitting can always be tightened more if it leaks but not once it is
broken. Additional saddle clamps (Part No. R172264) may be required if plumbing is over
2" in diameter. Clamps can be interlocked. For plumbing 3" to 6" diameter, order saddle
clamps (Part No. R172264XL). It is recommended that the Feeder be bolted down.)

1. Position feeder close to the filter and cut tubing to desired length. Be careful to cut

tubing ends straight.

2.

ATTACH INLET LINE TO FEEDER. Wrap ½" x short nipple with thread tape. Screw

nipple into bottom ½" FPT hole in side of feeder. Screw control valve onto other end of
nipple. Be careful not to overtighten. Wrap 90 degree tube fitting with tape and screw
into valve. Push compression nut over tubing end of elbow. Push tubing onto tapered end
of elbow. Tighten nut firmly by hand.
SEE DRAWING ON OTHER SIDE OF INSTRUCTION SHEET.

3.

ATTACH OUTLET LINE TO FEEDER. Wrap 90 degree fitting with thread tape and

screw into top ½" FPT hole on side of feeder. Push compression nut over tubing end, then
push tubing onto tapered end of elbow. Tighten nut firmly by hand.

4.

INSTALL INLET LINE IN PLUMBING. (Line to bottom side of feeder).Turn off pump and

timer switches. Drill

9

/

16

" hole in plumbing, remove burrs and install saddle clamp assembly.

Secure tubing to saddle clamp fitting by tightening clamp. Make sure clamp is below rib at
end of saddle fitting. SEE DRAWING FIGURE A.

5. INSTALL OUTLET LINE IN PLUMBING. (Line from top of feeder.) Drill

9

/

16

" hole in

plumbing AFTER the heater and remove burrs. SEE DRAWING FIGURE A. Install saddle
clamp assembly. Attach tubing as in #4 above. Installation is now complete.

SEE INSTALLATION DRAWING FIGURE A ON OTHER SIDE.
DIRECTIONS FOR USE

Before start up of feeder, your pool should be properly conditioned and the chlorine residual

should be 1.0 to 1.5 ppm, (Bromine 2.0-4.0 ppm). The sanitizer demand in a pool varies

and is dependent upon many factors; sunlight, bather load, water temperature, etc. As a

result, the valve setting may have to be changed from time to time to conform to conditions.

For example, the winter setting may be 2 and the summer setting may be 3.

Recommended start setting #3. Check residual daily to find ideal valve setting. Note:

Higher numbers dispense more sanitizer.

START UP INSTRUCTIONS

Exercise extreme caution when opening or servicing feeder. Do not inhale fumes. Wear

protective gear. Follow manufacturer's suggestions for handling the chemical.

1. If below water level, close the control valve and drain any water in feeder by removing

¼" NPT plug in bottom, or by opening valve on optional drain kit. After draining,

reinstall plug (use thread seal tape) or close drain valve.

2. Remove cap of feeder and fill with Trichlor or bromine tablets. For maximum dispensal

rate use 1" diameter tablets, 3" tablets produce less than 40% of 1" tablets.

3. Making sure O-Ring is clean, lubricated with Lifegard Silicone and is in place, replace

cap. Hand tighten only.

4. Turn on pump and timer switches. Open control valve to #5 for one minute; which will

allow feeder to fill with water. Adjust control valve according to your pool's size. Larger

numbers dispense more sanitizer. The water in a newly filled pool should be properly

conditioned to ensure maximum effectiveness of the Lifegard Automatic Feeder. Consult

your local pool dealer for water conditioning information in your area. Refer to tablet container

for recommended residual. It is recommended that the sanitizer level be checked daily for

the first 5 days. Remember that on hot days higher water temperature or increased pool

activity will cause your pool to use more sanitizer. When possible, increase the feed a day

or two in advance.

HOW TO RECHARGE

1. SHUT OFF PUMP AND TIMER SWITCHES. OPEN CONTROL VALVE TO #5

(If below water, level, see special instructions below.)

2. Remove cap; this will allow water and fumes to drain from feeder.

3. Fill with PROPER SIZE TABLETS (SEE START UP INSTRUCTIONS #2)

4. Making sure O-Ring is clean, lubricated with Lifegard Silicone and is in place, replace

cap. Hand tighten only.

5. Turn on pump and timer switches.

6. Leave control valve on #5 for one minute, this will allow feeder to fill with water. Reset

control valve to original setting. Inspect inlet and outlet lines each time feeder is recharged.

Replace lines yearly if necessary. Model 300-29X may require drain kit part #R172268 and

a corrosion resistant check valve part #R172324. (See illustration)

BELOW WATER LEVEL RECHARGING INSTRUCTIONS

1. Shut off pump and timer switches.

2. Shut off control valve.

3. Place a clean container under drain and open drain valve.

4. Exercise extreme caution when opening or servicing feeder. Do not inhale fumes.

Wear protective gear. Remove cap. water will now drain from feeder. Empty container back

into pool or spa.

5. Close drain valve. Follow chemical manufacturer's recommendations for handling

chemical used in your feeder. Fill with proper size tablets or sticks.

6. Making sure O-Ring is clean, lubricated with Lifegard Silicone and is in place, replace

cap. Hand tighten only.

7. Turn on pump and timer switches.

8. Reset control valve to original setting. Inspect inlet and outlet lines each time feeder is

recharged. Replace lines yearly if needed.

YOUR LIFEGARD

®

FEEDER IS THE MOST EFFICIENT AND TROUBLE-FREE AUTOMATIC FEEDER YOU CAN BUY,

BUT IT CAN ALSO BE DANGEROUS TO YOU AND YOUR EQUIPMENT. PLEASE FOLLOW INSTRUCTIONS EXACTLY AND

HEED ALL CAUTIONS. YOUR SAFETY AND THE PROTECTION OF YOUR EQUIPMENT IS OUR FIRST CONCERN.

Features:

• No special venting required.

• Completely enclosed-no escaping gases.

• Positive external no-clog chlorine control valve.

• No equipment damage.

Feeds sanitizer directly to pool or spa.

• All parts replaceable.

D A N G E R

READ CAREFULLY
This feeder is designed to use only CLEAN Trichlor-s-trizinetrione OR CLEAN Bromine tables - slow dissolving type. Never use dirty tablets.

UNDER NO

CIRCUMSTANCES MIX Trichlor or Bromine with Calcium Hypochlorite, with other forms of concentrated chlorine or with other chemicals. Keep inside of

feeder clean of dirt and debris at all times.

FIRE AND/OR EXPLOSION MAY RESULT.

NEVER use oils or grease to lubricate o-ring. Oil in contact with Trichlor OR Bromine may result in FIRE. Lubricate o-ring with Lifegard Silicone o-ring Lubricant

ONLY, available at your dealers. If shock treatments or Algaecides containing chemicals other than sanitizers tablets in feeder must be used, turn off Feeder OR

remove tablets until the shock or Algae treatment is complete and all granules have dissolved. Failure to do so may result in granules mixing in feeder causing

FIRE AND/OR EXPLOSION. The shock or algae treatment dissolved in water is safe with tablets. If you are not the original owner of this feeder, not sure which

chemicals was used, or if dirt and/or debris inside feeder, be

SAFE and flush thoroughly with fresh water. CAUTION SHOULD BE USED WHEN REMOVING

CAP. DO NOT INHALE FUMES.
CALCIUM HYPOCHLORITE IS NOT TO BE USED IN ANY FORM.

© 2013 Pentair Water Pool and Spa, Inc. All rights reserved.   Sanford, NC    Moorpark, CA    Chino, CA    www. pentairpool.com 

P/N R24199.D 12/13

  

CHLORINE/BROMINE FEEDER

 

MODEL #300-29X

 (FOR COMMERCIAL-SIZE APPLICATIONS)

RAINBOW

Summary of Contents for Rainbow 300-29X

Page 1: ...al 1 If below water level close the control valve and drain any water in feeder by removing NPT plug in bottom or by opening valve on optional drain kit After draining reinstall plug use thread seal tape or close drain valve 2 Remove cap of feeder and fill with Trichlor or bromine tablets For maximum dispensal rate use 1 diameter tablets 3 tablets produce less than 40 of 1 tablets 3 Making sure O ...

Page 2: ...w nut 6 12 R172269 ID Chrlorinator tube 7 2 R175013 S S tubing clamp 8 2 R172262 Saddle tube fitting 9 2 R172263 Saddle gasket 10 2 R172264 Saddle clamp 12 1 R172265 Body assy w stand 300 29 13 1 R172036 Silicone lubricant 14 Optional R172052 Cap Wrench 15 1 R172324NS Corrosion resistant check valve tube x tube ball 16 1 R172134 MPT PVC plug 17 Optional R172288 1 2 Corrosion resistant check valve ...

Page 3: ...ktionsmittel abgegeben INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Beim Öffnen oder Warten der Dosieranlage überaus vorsichtig sein Dämpfe nicht einatmen Schutzausrüstung tragen Herstellerempfehlungen für die Handhabung der Chemikalie beachten 1 I st die Dosieranlage unterhalb des Wasserspiegels eingebaut das Regelventil schließen und das Wasser durch Entfernen des NPT Stopfens 6 35 mm an der Unterseite oder durch Öf...

Page 4: ...igt werden NSFâ BAUTEIL NSF Eintragung für den öffentlichen oder privaten Gebrauch in Schwimmbädern Whirlpools oder Hot Tubs mit Chlor oder Bro KORROSIONSFESTER DURCHFLUSSANZEIGER BAUSATZ 172627 Teil Art Nr Menge Beschreibung 1 172276 1 Handelsüblicher Durchflußanzeiger 1A 172313 1 Anschlußstück 12 7 mm wird mit Durchflußanzeiger geliefert 2 270422 1 FPT Winkelstück 3 172272 1 NPT Winkelstück x Ro...

Page 5: ...CONSIGNES DE MISE EN ROUTE Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous faites fonctionner le dispositif d alimentation ou lors d un entretien N inhalez pas de fumées Portez un masque de protection Conformez vous aux instructions du fabricant de produits chimiques lorsque vous manipulez ces derniers 1 Si le dispositif se trouve au dessus du niveau de l eau fermez la soupape de contrôle et...

Page 6: ...de retenue de 12 7 mm résistant à la corrosion tube x tube bille 16 1 R172134 Bonde en PVC de 12 7 mm NPT 17 Option R172288 Soupape de retenue de 38 1 mm 50 8 mm résistant à la corrosion ATTENTION N installez pas de dispositif d alimentation dans des canalisations en cuivre sous peine de détériorer celles ci N installez jamais de dispositif d alimentation devant un dispositif de chauffage sous pei...

Page 7: ...servación un número mayor significa más producto químico INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Tome el máximo de precauciones al abrir o efectuar el mantenimiento del dosificador No aspire los vapores Utilice ropa de protección Observe las indicaciones del fabricante con respecto a la manipulación de los productos químicos 1 Si el dosificador está debajo del nivel del agua cierre la válvula reguladora...

Page 8: ...ha habilitado por la NSF National Science Foundation Fundación Nacional para la Ciencia para uso público o residencial en piscinas gimnasios o jacuzzi utilizando tricloro o bromo KIT DE INDICADOR DE FLUJO RESISTENTE A LA CORROSIÓN Nro 172627 Nor Item Pieza Cantidad Descripción 1 172276 1 Indicador de flujo comercial 1A 172313 1 Manguito de unión incluido con el indicador 2 270422 1 Recodo FPT 3 17...

Page 9: ...r het cijfer hoe meer product er wordt toegevoerd OPSTARTINSTRUCTIES Wees uiterst voorzichtig wanneer u het toevoerapparaat opent of wanneer u er aan werkt Wees uiterst voorzichtig bij het openen of onderhouden van het toevoerapparaat Adem de ontsnap pende dampen niet in Draag beschermende kledij Volg de aanwijzingen van de fabrikant voor het behandelen van chemicaliën 1 Als het apparaat zich onde...

Page 10: ...bestendige terugslagklep buis x buis kogel 16 1 R172134 12 7 mm NPT PVC vulschroef 17 Optie R172288 38 1 mm 50 8 mm corrosiebestendige terugslagklep FIG A Return to pool Terug naar zwembad Feeder Toevoerapparaat Heater Verwarming Filter Filter Pump Pomp From pool Van zwembad Inlet Inlaat Outlet Uitlaat LET OP Installeer het toevoerapparaat nooit in koperen installaties omdat de leidingen daardoor ...

Page 11: ... maggiore è la quantità di disinfettante erogato ISTRUZIONI DI MESSA IN FUNZIONE Fare estrema attenzione quando si utilizza l alimentatore o se ne effettua la manutenzione Non respirare i fumi Indossare una maschera di protezione Seguire i consigli del fabbricante per la manipolazione del prodotto chimico 1 Se è installato sotto il livello dell acqua chiudere la valvola di comando e scaricare tutt...

Page 12: ...12 7 mm x gomito 90 filettato femmina 3 1 172272 12 7 mm x 90 a filettatura rastremata x raccordo tubo con dado 4 1 172628 fascetta a slitta con raccordo entrata 5 1 172263 guarnizione fascetta a slitta 6 1 172324 valvola di controllo da 12 7 mm anticorrosione tubo x tubo ATTENZIONE Non installare mai l alimentatore in tubazioni di rame perché può danneggiarle Non installare mai l alimentatore sot...

Page 13: ...rodutos químicos INSTRUÇÕES DE ARRANQUE Faça prova de extremo cuidado ao abrir ou limpar o alimentador Não inale vapores Use materi al de protecção Siga as sugestões do fabricante para o manuseamento dos produtos químicos 1 Se estiver debaixo do nível de água feche a válvula de controlo e esvazie toda a água no alimentador removendo o bujão de 6 35 mm no fundo ou abrindo a válvula num conjunto de ...

Page 14: ...x 90 3 1 172272 Encaixe de tubo de 12 7 mm x 90 NPT com porca 4 1 172628 Grampo de sujeição com encaixe de admissão 5 1 172263 Gaxeta de sujeição 6 1 172324 Válvula de controlo de 12 7 mm resistente à corrosão tubo x tubo CONJUNTO DE VÁLVULA DE DRENAGEM OPCIONAL 172002 A 172256 Bocal curto de 12 7 mm NPT B 172086 Válvula de controlo de 12 7 mm C 172272 Encaixe de tubo NPT de 12 7 mm em 90 com porc...

Page 15: ... 7 2 3 Gesamtalkalinität liegt unter 100 ppm Verfügt das Schwimmbecken oder der Whirlpool über die folgende Ausrüstung sind zwecks Gewährleistung des sicheren Betriebs besondere Hinweise zu beachten 1 Absperrschieber Drehschieber oder Rückschlagventile aus Messing oder Bronze 2 Die o a Schieber bzw Ventile aus PVC oder einem anderen Kunststoff mit Metallgehäuse 3 Filteranlagen Heizanlagen Wärmetau...

Page 16: ... 50 8 mm 172288 Ligne de retour à la piscine installation thermale NOTE Si vous utilisez des dispositifs de chauffage il est indispensable d installer un COMMUTATEUR POMPIER ou équivalent pour éviter les risques de détériora tion et de dysfonctionnement de la SOUPAPE DE RETENUE et d autres équipements sensibles aux détériorations thermiques SICUREZZA DELL IMPIANTO ATTENZIONE PER FAVORE LEGGERE ATT...

Page 17: ... die door hitte kan worden beschadigd SEGURIDAD DEL EQUIPO ADVERTENCIA SÍRVASE LEER MUY ATENTAMENTE Puesto que la mayoría de las tuberías de piscinas no son completamente estancas al aire y que una mezcla de aire y cloro es muy corrosiva para los metales es importante pro teger estas partes contra la corrosión en el período de REPOSO cuando no hay circu lación Cuando funciona el sistema de circula...

Page 18: ...AÇÃO Verifique se todos os interruptores de bombas do temporizador estão na posição OFF Deve se ver se o tamanho da válvula corre sponde com o dos tubos VÁLVULA DE CONTROLO DE 6 35 MM 172323 VÁLVULA DE CONTROLO DE 12 7 MM 172324 1 Corte a linha de admissão do Clorador na localização desejada 2 Empurre a porca de compressão sobre a extremidade da linha Verifique se a seta se encontra na direcção do...

Page 19: ...NOTES ...

Page 20: ...ly noted names and brands of third parties that may be used in this document are not used to indicate an affiliation or endorsement between the owners of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa Inc Those names and brands may be the trademarks or registered trademarks of those third parties Because we are continuously improving our products and services Pentair reserves the right to c...

Reviews: