background image

3

DE

FI

Tervetuloa käyttämään pikaopasta.

Penclic Mouse™ on ainutlaatuisen tarkka, mukava 

ja tehokas hiiri, jossa yhdistyy miellyttävä, 

ergonominen muoto ja nykyaikainen tekniikka.

Hiiren asennus

Poista muovikalvo asennetusta paristosta. Asenna Nano-
vastaanotin USB-porttiin ja aseta sitten hiiren pohjassa 
oleva virtakytkin ON-asentoon. Langaton liitäntä aktivoituu 
automaattisesti. Ohjaimen asennus käynnistyy automaat-
tisesti.

Penclic Mouse™-hiiren käyttö

1. Pidä Penclic Mouse™ -hiirtä kädessä kuten kynää. 
Pohjaosa toimii perinteisen hiiren tavoin.
2. Anna kyynärvarren ja käden levätä alustalla ja pidä 
olkapäät rentoina. 
3. Kynäosa voidaan säätää sopimaan erilaisiin otteisiin. Pidä 
pohjaosasta kiinni toisella kädellä ja kierrä kynä haluamaasi 
kulmaan toisella kädellä.   

Vianetsintä

www.Penclic.se/troubleshooting

• Varmista, että Penclic Mouse™ -hiiren USB-liitin on 
   asennettu huolellisesti tietokoneen USB-porttiin.

• Kytke toiseen USB-porttiin.

Welkom bij de Snelstartgids.

De Penclic Mouse™ koppelt een ergonomisch 

ontwerp aan hypermoderne muistechnologie 

en biedt ongeëvenaarde precisie, efficiëntie en 

comfort.

De muis installeren

Verwijder de plastic folie van de geïnstalleerde batterij. 
Plaats de Nano-ontvanger in de USB-poort van de computer 
en zet de aan/uit-schakelaar aan de onderkant van de 
muis AAN. De draadloze verbinding wordt automatisch 
geactiveerd. Het stuurprogramma wordt automatisch 
geïnstalleerd.

Werken met uw Penclic Mouse™

1. Houd de Penclic Mouse™ vast als een pen. Het 
onderste gedeelte werkt als een traditionele muis.
2. Laat uw onderarm en uw hand op het bureaublad 
rusten en zorg dat uw schouders ontspannen blijven.
3. Het pengedeelte kan worden aangepast aan de gewenste 
greep. Houd het onderste deel van de muis met één hand 
vast terwijl u de pen met de andere hand in de gewenste 
stand brengt.

Problemen oplossen

www.Penclic.se/troubleshooting

• Controleer of de USB-connector van de Penclic Mouse™  
   correct is aangesloten op de USB-poort 

Willkommen zur Kurzanleitung. 

Die Penclic Mouse™ kombiniert ergonomisch 

ausgereiftes Design mit moderner Maus-

Technologie, um Präzision, Komfort undEffizienz, 

bereitzustellen, die unvergleichlich sind.

Maus-Installation

Kunststoff-Folie von der installierten Maus entfernen. Den 
Nano-Empfänger in den USB-Anschluss stecken und dann 
den Maus-Netzschalter an der Unterseite der Maus auf 
EIN stellen. Die drahtlose Verbindung wird automatisch 
aktiviert. Die Treiber-Installation wird automatisch 
gestartet.

Verwendung der Penclic Mouse™

1. Halten Sie die Penclic Mouse™ wie einen Stift, der untere 
Teil verhält sich wie eine herkömmliche Maus.
2.Lassen Sie Ihren Unterarm und Ihre Hand auf einer 
Fläche ruhen und halten Sie Ihre Schultern entspannt. 
3. Der Stift-Teil lässt sich auf spezielle Greifarten einstellen. 
Halten Sie den unteren Teil mit einer Hand fest und drehen 
Sie den Stift mit der anderen in den gewünschten Winkel.   

Fehlerbehebung

www.Penclic.se/troubleshooting

• Sicherstellen, dass der USB-Stecker Ihrer Penclic  
   Mouse™ fest im USB-Anschluss steckt.
•  An einen anderen USB-Anschluss anschließen.

• Kytke toiseen tietokoneeseen. 
• Erittäin kiiltävät pinnat voivat vaikuttaa 
   osoittimen liikkeisiin.
• Tarkista akku.
• Irrota vastaanotin ja kytke se uudelleen. 
• Akku on  
   ladattava, kun hiiren merkkivalo on punainen. Vihreä 
   valo syttyy, kun akku on latautunut täyteen. 

Tekniset tiedot

Penclic Mouse™ -hiiri toimii kaikissa HID 1.1 
-yhteensopivissa käyttöjärjestelmissä. Näihin kuuluvat 
Windows XP tai uudempi, Mac OS X -versio 10.1 tai uudempi 
sekä useimmat Linux- ja BSD-jakelut. Muita ohjelmisto- tai 
ohjainasennuksia ei tarvita.
• Toimii lähes kaikilla alustoilla ilman hiirimattoa.
• Sisältää viisi painiketta ja vieritysrullan.
• USB-liitäntä.
• AAA-kokoinen 1,2 V:n NiMH-akku (lataus kestää  
   jokapäiväisessä käytössä noin kolme kuukautta). 
• Lataus USB:n kautta. 
• Myös ei-ladattavaa LR 03-/AAA-kokoista 1,5 V:n  
   alkaliparistoa voidaan käyttää. 

HUOMAA:

 älä lataa  

   Tavallisia paristoja.
• Virransäästötila kytkeytyy 10 minuutin kuluttua.     
   Käynnistä painamalla painiketta. Langattoman mallin. 
• Langattoman laitteen kantama on vähintään viisi metriä. 

   van de computer.
• Probeer de USB-connector op een andere USB-poort  
   aan te sluiten.
• Probeer de USB-connector op een andere 
   computer aan te sluiten.
• De beweging van de muisaanwijzer kan nadelig worden  
   beïnvloed door sterk glanzende oppervlakken.
• Controleer de batterij.
• Verwijder de ontvanger en plaats deze vervolgens weer  
   terug. 
• Als de batterij opgeladen moet worden, brandt  
   het rode LED-lampje op de muis. Als de batterij volledig  
   opgeladen is, brandt er een groen lampje.

Technische specificaties

De Penclic Mouse™ is geschikt voor alle
besturingssystemen die USB HID 1.1 ondersteunen. 
Dit geldt voor Windows XP en latere Windows-versies, 
Mac OS X versie 10.1 of later en de meeste Linux- en BSD-
varianten. Er hoeft geen speciale software of een extra 
stuurprogramma te worden geïnstalleerd. 
•  Werkt op vrijwel elk oppervlak zonder muismat
   of tablet.
•  Fungeert als vijfknopsmuis met scrollwiel.
•  Aansluiting via USB.
•  AAA 1,2V NiMH oplaadbare batterij (bij normaal 
   gebruik moet de batterij na circa 3 maanden opnieuw   
   worden opgeladen).

•  An einen anderen Computer anschließen. 
• Eine Cursorbewegung kann durch stark glänzende  
   Oberflächen erfolgen.
•  Batterie überprüfen.
• Empfänger herausziehen und erneut einstecken.
• Bei Ladebedarf der Batterie erscheint an der Maus eine   
    rote LED-Anzeige. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, 
    erscheint eine grüne Lichtanzeige.

Technische spezifikationen

Die unterstützten Plattformen für die Penclic Mouse™ 
sind alle Betriebssysteme, die HID 1.1 unterstützen. Dazu 
gehören Windows XP oder höher, Mac OSX Version 10.1 oder 
höher und die meisten Linux/BSD-Varianten. Zusätzliche 
Software-/Treiber-Installationen sind nicht erforderlich.
• Arbeitet auf nahezu jeder Oberfläche ohne Pad 
   oder Tablet. 
• Implementiert eine 5-Tastenmaus und Scrollrad.
• USB-Verbindung.
• AAA 1.2V NiMH-aufladbare Batterie (Aufladen bei  
   täglicher Verwendung nach 3-monatiger Benutzung    
   erforderlich). 
 • Ladevorgang durch USB.
• LR 03/AAA/1.5V nicht aufladbare Alkaline- Batterie kann  
   verwendet werden.  

HINWEIS:

  NICHT AUFLADEN

• Energiesparbetrieb beginnt nach 10 Minuten, zum. 
• Starten beliebige Taste drücken.
• Dpi-Einstellung drahtlos 800-1200-1600-2400.

• Langattoman mallin. DPI-asetukset ovat 
   800, 1200, 1600 ja 2400.

HUOMAA:

 DPI-asetusta voidaan muuttaa pitämällä ykkös- ja 

kakkospainiketta painettuina yhtä aikaa kolmen sekunnin 
ajan. Osoitin liikkuu nopeammin kunkin asetuskerran 
jälkeen. Asetus vaihtelee välillä 800–2 400 ja palaa sitten 
takaisin 800:aan. Kun virta katkaistaan, DPI-asetus palaa 
1 200 DPI:n oletusasetukseen. Katso kuvaa.

Mitat:

Korkeus: 140 mm, alusta: 44,1 × 20 mm.
Paino: 41 g. 

Tekninen tuki

Lisätietoja ja teknistä tukea Penclic Mouse™ -hiiren 
käytöstä saa Internet-sivustoltamme tai ottamalla yhteyden 
tukihenkilöihimme sähköpostitse.  

Teknisen tuen puhelinpalvelu toimii toimistoaikana (Keski-
Euroopan aika  yksi tunti). 
 

Yhteystiedot:

 

0046 8 544 98 995 
[email protected]

•  Opladen via USB - zie afbeelding.
•  AAA 1,5V Alkaline (LR03) niet-oplaadbare batterijen 
    kunnen als alternatief worden gebruikt. 

LET OP:

 NIET- 

    OPLAADBARE BATTERIJEN NOOIT OPLADEN
•  Na 10 min. wordt de energiespaarstand geactiveerd.  
    Druk op een knop om verder te werken.
•  Draadloos bereik is minimaal 5 meter.
•  Muisresolutie: 800-1200-1600-2400 DPI.

OPMERKING:

 De resolutie kan worden ingesteld door 

de linker- en rechterknop gedurende 3 seconden beide 
ingedrukt te houden. De muisaanwijzer beweegt sneller over 
het scherm bij een hogere muisresolutie. Als u vanuit 2400 
DPI opnieuw de beide knoppen indrukt, keert de resolutie 
terug naar 800 DPI. Na uitschakeling wordt de resolutie 
ingesteld op de standaardwaarde (1200 DPI). – zie afbeelding

Afmetingen:

Hoogte: 140 mm, voet: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g 

Technische ondersteuning

Als u technische ondersteuning nodig hebt voor uw Penclic 
Mouse™, bezoekt u onze website voor meer informatie of 
neemt u contact op met onze helpdesk. U kunt de helpdesk 
bellen tijdens kantooruren (Centraal-Europese tijd +1 uur).

Contact: 

0046 8 544 98 995 
[email protected]

HINWEIS

: Die Dpi-Einstellung kann geändert werden, indem 

man 3 Sekunden lang gleichzeitig  die linke und rechte 
Taste drückt, wodurch sich der Cursor mit jeder Einstellung 
schneller bewegt. Er dreht sich im Bereich von 800-2400 
und geht dann zurück auf langsame 800. Wenn der Strom 
heruntergefahren ist, geht die dpi-Einstellung zurück auf die 
Standardeinstellung von 1200 dpi.

Abmessungen:

Höhe: 140 mm, unterer Teil: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g

Technischer support

Wenn Sie für Ihre Penclic Mouse™ zusätzliche technische 
Unterstützung benötigen, verwenden Sie bitte unsere 
Website für weitere Informationen oder wenden Sie sich per 
E-Mail an unsere Supportgruppe.

Anruf beim technischen Support zu den Geschäftszeiten, 
MEZ plus eine Stunde. 
 

Kontakt:

0046 8 544 98 995
[email protected]

NL

Summary of Contents for R2

Page 1: ...r later Mac OSX version 10 1 or later and most Linux BSD flavors No extra software driver installation is needed Operates on almost any surface without any pad or tablet Implements a 5 button and scroll wheel USB Connection AAA 1 2V NiMH Recharging battery Everyday use last approximately 3 months before charging is needed Charging via USB LR 03 AAA 1 5V Alkaline None rechargeable battery can be us...

Page 2: ...Trådlös räckvidd minst 5 meter Markørens bevægelser kan blive påvirket af meget blanke overflader Kontroller batteriet Tag modtageren ud og sæt den i igen Når batteriet skal oplades lyser dioden på musen rødt Når batteriet er helt opladet lyder dioden grønt Technical specifications The supported platforms for Penclic Mouse are all operating systems that support HID 1 1 These include Windows XP or ...

Page 3: ...glanzende oppervlakken Controleer de batterij Verwijder de ontvanger en plaats deze vervolgens weer terug Als de batterij opgeladen moet worden brandt het rode LED lampje op de muis Als de batterij volledig opgeladen is brandt er een groen lampje Technische specificaties De Penclic Mouse is geschikt voor alle besturingssystemen die USB HID 1 1 ondersteunen Dit geldt voor Windows XP en latere Windo...

Page 4: ...ntes Compruebe la batería Desenchufe y enchufe de nuevo el receptor Cuando la batería necesite cargarse se encenderá el indicador LED rojo del ratón Cuando la batería esté totalmente cargada se encenderá la luz verde Especificaciones técnicas Penclic Mouse es compatible con todos los sistemas operativos con soporte para HID 1 1 Éstos incluyen Windows XP o posterior Mac OSX versión 10 1 o posterior...

Page 5: ...οσυνδέστε και επανασυνδέστε το δέκτη Όταν η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση το LED στο ποντίκι θα ανάψει κόκκινο Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη ανάβει μια πράσινη λυχνία Τεχνικες προδιαγραφες Οι υποστηριζόμενες πλατφόρμες για το Penclic Mouse είναι όλα τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζουν HID 1 1 Αυτά περιλαμβάνουν Windows XP ή μεταγενέστερη έκδοση Mac OSX έκδοση 10 1 ή μεταγενέστερη και...

Reviews: