background image

60

61

SportTac 

Modelul Peltor SportTac are un capăt de conectare la un radio extern şi o funcţie care amplifică 

sunetele  scăzute  şi  le  atenuează  pe  cele  puternice  în  funcţie  de  volum.  Funcţiile  pentru 

comunicare externă şi pentru controlul volumului sunt independente una faţă de cealaltă, oferind 

astfel  o  siguranţă  şi  o  protecţie  crescute.  Dispozitivul  de  protecţie  fonică  a  fost  testat şi  aprobat 

în  conformitate  cu  directiva  PPE  89/686/EEC  şi  cu  directiva  EMC  89/336/EEC,  deci  respectă 

standardele CE. 

Citiţi instrucţiunile cu atenţie, pentru a vă asigura că beneficiaţi la maxim de toate avantajele noului 

produs Peltor. 

FUNCŢII (A)

•  

Cele mai recente setări sunt stocate când opriţi dispozitivul. 

•  

Dacă dispozitivul nu are nici o funcţie activată timp de două ore, acesta se va opri automat. 

După o oră şi 59 de minute de utilizare vor fi emise câte două semnale de avertizare din zece 

în zece secunde pentru a semnala faptul că unitatea se va închide. 

•  

Nivelul scăzut al bateriei va fi indicat cu zece ore înaintea dezactivării căştilor prin trei semnale 

de avertizare. Ulterior, semnalele de avertizare se vor repeta din ce în ce mai frecvent, pe 

măsură ce bateria se descarcă. 

Opriţi întotdeauna căştile înainte de a înlocui bateriile.

AVERTISMENT! 

Performanţele pot scădea odată cu epuizarea bateriilor. 

Perioada  normală  de  utilizare  neîntreruptă  prevăzută  pentru  produs  este  de  600  de  ore.  Prin 

utilizare neîntreruptă să înţelege utilizarea în proporţie de 20 % în condiţii de zgomot scăzut 45–50 

dB (A),  60 %  în  condiţii  de  zgomot  mediu  70–75  dB (A)  şi  20 %  în  condiţii  de  zgomot  puternic 

95–100 dB (A). Durata de viaţă prevăzută a bateriei poate varia în funcţie de marca bateriei şi de 

temperatura la care este utilizat produsul. 

•  

Protecţia  pentru  polaritate  împiedică  deteriorarea  circuitelor  care  ar  putea  fi  cauzată  de 

introducerea incorectă a bateriilor. 

•  

Dispozitivul este echipat cu o intrare audio printr-o mufă a carcasei, pentru conectare la un 

dispozitiv radio extern. 

•  

Dacă funcţia pentru controlul volumului este activată, amplificarea este atenuată la preluarea 

unui semnal extern prin intrarea audio. 

•  

O treaptă de centralizare asigură în permanenţă un nivel audio combinat al tuturor semnalelor 

primite în cupă sub 82 dB. 

(A) Descrierea componentelor

1.  

Sistem de fixare pe cap (sârmă de oţel inoxidabil)

2.  

Dispozitiv de reglare în două puncte (ghidaj)

3.  

Pernuţă de protecţie pentru urechi (folie din PVC şi spumă poliuretanică)

4.  

Microfon cu nivel reglabil

5.  

Pernuţă de atenuare (spumă poliuretanică)

6.  

Cupă interioară

7.  

Carcasă exterioară

8.  

Clemă

9.  

Bandă de fixare (folie metalică)

10.  

Căptuşeală a benzii de fixare (elastomer termoplastic bazat pe stiren etilenă/butilenă stiren)

11.  

Intrare audio

12.  

Comenzi Pornit/Oprit şi Volum

13.  

Microfon de comunicare pentru versiunea cu căşti

Cu cablu fix. 

Reţineţi că intrarea audio se utilizează pentru conectarea microfonului. 

Pentru  compensarea  optimă  a  zgomotelor  de  fond,  plasaţi  microfonul  pe  cască  la  o  distanţă  de 

3 mm de gură. 

INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR

Dispozitivul de protecţie fonică trebuie purtat, ajustat, curăţat şi întreţinut conform instrucţiunilor din 

acest manual. 

•  

În  incintele  căştilor,  zgomotul  este  atenuat  în  funcţie  de  nivel.  Utilizatorul  trebuie  să  se 

informeze  în  privinţa  operării  corecte  înainte  de  utilizare.  În  cazul  în  care  sunt  sesizate 

distorsiuni sau defecţiuni, utilizatorul trebuie să consulte producătorul pentru a fi îndrumat în 

vederea depanării sau înlocuirii bateriei.

•  

Purtaţi căştile 100 % din timpul petrecut în medii cu zgomote puternice pentru a vă asigura 

protecţia completă. 

•  

Anumite substanţe chimice pot afecta acest produs. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi 

producătorul. 

•  

Incintele căştilor sunt prevăzute cu intrări audio electrice. Utilizatorul trebuie să se informeze 

în privinţa operării corecte înainte de utilizare. În cazul în care sunt sesizate distorsiuni sau 

defecţiuni, utilizatorul trebuie să consulte producătorul pentru îndrumări. 

•  

Dacă interferenţele cresc sau dacă volumul scade, înseamnă că trebuie să înlocuiţi bateriile. 

Nu  înlocuiţi  sau  montaţi  bateriile  dacă  unitatea  este  pornită.  Asiguraţi-vă  că  bateria  este 

poziţionată corect înainte de utilizare. Consultaţi figura din secţiunea ÎNTREŢINERE. 

•  

Nu păstraţi dispozitivul o perioadă îndelungată cu bateriile introduse. 

•  

La  temperaturi  extrem  de  scăzute,  încălziţi  dispozitivul  de  protecţie  fonică  înainte  de  a-l 

utiliza. 

Notă: 

Dacă  aceste  recomandări  nu  sunt  respectate,  atenuarea  zgomotului  şi  alte  funcţii  pot  fi 

afectate. 

Summary of Contents for MT16H210F series

Page 1: ...r Marne France t 33 0 148 85 20 88 f 33 0 148 85 39 43 e frinfo aearo fr Aearo GmbH Ottostraße 1 D 76275 Ettlingen Germany t 49 0 7243 7611 0 f 49 0 7243 7611 18 e deinfo aearo com Walter Gyr AG Bachstrasse 41 8912 Obfelden Switzerland t 41 0 1761 5372 f 41 0 1761 9715 e chinfo aearo eu AEARO SRL Viale Europa no 76 20090 CUSAGO MI Italy t 39 02 90394424 f 39 02 90394109 e itinfo aearo com Peltor C...

Page 2: ...T Mic Mic F 2 F 1 B 1 Attenuation values SNR Sizes S M L X X X F 5 F 6 E 5 E 6 E 7 E 8 B F 7 12 1 4 3 7 8 17 9 3 1 14 8 27 0 3 8 23 2 26 8 3 0 23 8 30 5 3 0 27 5 38 3 3 7 34 6 SportTac MT16H210F 318g 36 4 5 4 31 0 NNR SNR 29 dB H 23 dB M 16 dB 26 dB L N A APV 5 Frequency 2 Mean att 3 Stand dev 4 6 7 B 4 SportTac MT16H210F H 113 dB A M 104 dB A L 91 dB A Criterion Levels 1 2 B 3 ...

Page 3: ...1 Peltor SportTac EN 2 BG 5 CS 8 DA 11 DE 14 EL 17 ES 21 ET 24 FI 27 FR 30 HU 33 IS 36 IT 39 LT 42 LV 45 NL 48 NO 51 PL 54 PT 57 RO 60 RU 63 SK 67 SL 70 SV 73 TR 76 ...

Page 4: ...guide wire 3 Ear cushion PVC foil and PUR foam 4 Microphone for level dependent 5 Attenuation cushion PUR foam 6 Inner Cup 7 Outer shell 8 Clip 9 Headband metal sheet 10 Headpad SEBS based TPE 11 Audio input 12 On off and volume controls With fixed cord Note that the audio input is used to connect the microphone For maximum ambient noise compensation position the speech microphone on the headset 3...

Page 5: ...or down while pressing the headband down C 4 The headband should lie across the top of the head C 5 Press the cups in before collapsing Leave about 4 mm 1 8 of the headband wire visible C 6 Collapse the headband Check that the ear cushions are not creased and that they lie flat against one another NOTE When the headband is to be collapsed make sure to unplug the audio input jack A 11 C 7 On and of...

Page 6: ...munication audio cable TAMT06 Cable with PTT and microphone J22 plug Y cables FL6AC Wired as fig F 1 FL6AF Wired as fig F 2 MT7 FL6AB Headset kit F 3 Product models with no microphones can be converted into headsets by the addition of a boom microphone on one of the guide wires or a throat microphone MT9 The microphone connects to the audio input via a Y cord and then to an external radio Wired as...

Page 7: ...сигнал към аудио входа Наличието на сумиращо стъпало гарантира че общото ниво на шума на всички входящи аудио сигнали вътре в наушника никога не превишава 82 dB A КОЕ КАКВО Е 1 Държател на лентата за глава неръждаема стомана 2 Двуточков затегач водещ държател 3 Възглавничка за ухо PVC фолио и полиуретанова пяна 4 Микрофон за зависимост от нивото 5 Възглавничка за затихване полиуретанова пяна 6 Вът...

Page 8: ...ия протектор което дава 85 dB A вътре в него Външното ниво зависи от типа на шума H е шум с преобладаващи високи честоти M е шум с преобладаваща произволна дадена честота а L е шум с преобладаващи ниски честоти УПОТРЕБА C C 1 Отворете лентата за глава C 2 Плъзнете навън наушниците Наведете навън горната част на наушника тъй като държателят трябва да се постави от външната страна на лентата за глав...

Page 9: ...ори за еднократна употреба HY100A Протектори за еднократна употреба които лесно се поставят във възглавничките за уши Опаковки по 100 чифта При поставяне на протектори за еднократна употреба акустичните свойства на слуховия протектор може да се променят Кабели за аудио вход само за приемане 3 5 мм моно жак FL6H 2 5 мм моно жак FL6M 3 5 мм стерео жак за комуникационно радио Micman FL6N Аудио кабел ...

Page 10: ...sluchátek nikdy nepřesáhla 82 dB A CO JE CO 1 Drát hlavového mostu nerezová ocel 2 Dvoubodová přezka vodicí drát 3 Polstrování náušníku fólie PVC a pěna PUR 4 Mikrofon pro závislost na hluku 5 Tlumicí polstrování pěna PUR 6 Vnitřní mušle 7 Vnější skořepina 8 Spona 9 Hlavový most kovový plech 10 Hlavová podložka TPE na bázi SEBS 11 Zvukový vstup 12 Zap Vyp a ovládání hlasitosti 13 Mikrofon u verze ...

Page 11: ...ušle dovnitř dříve než se sklopí Ponechejte viditelné asi 4 mm drátu hlavového mostu C 6 Sklopte hlavový most Zkontrolujte zda nejsou polstrování náušníku pomačkaná a zda přiléhají proti sobě naplocho POZNÁMKA Když se chystáte hlavový most sklopit nezapomeňte odpojit konektor zvukového vstupu A 11 C 7 Pro zapnutí a vypnutí stiskněte centrální tlačítko a podržte jej nejméně 2 sekundy C 8 Hlasitost ...

Page 12: ...cestný komunikační zvukový kabel TAMT06 Kabel s PTT a mikrofonem zástrčka J22 Kabely Y FL6AC Zapojení dle obr F 1 FL6AF Zapojení dle obr F 2 MT7 FL6AB Sada headset F 3 Modely výrobků bez mikrofonů je možné přeměnit na headsety přidáním mikrofonu na tyčce na jeden z vodicích drátů nebo mikrofonu na hrdlo MT9 Mikrofon se připojí ke zvukovému vstupu pomocí kabelu Y a poté k externímu rádiu Zapojení d...

Page 13: ...R HVAD 1 Bøjleledning rustfrit stål 2 Topunktsfæste styr 3 Tætningsring PVC folie og PUR skum 4 Mikrofon til niveauafhængig funktion 5 Dæmpningspude PUR skum 6 Indvendig kop 7 Udvendig skal 8 Clips 9 Bøjle metalplade 10 Issepude SEBS baseret TPE 11 Audioindgang 12 On off og volumenkontrol 13 Talemikrofon i headset version Med fast ledning Bemærk at audioindgangen benyttes til tilslutning af mikrof...

Page 14: ... issøbejlen sammen Kontroller at tætningsringene ikke kommer i klemme og at de ligger plant mod hinanden BEMÆRRK Når issebøjlen foldes sammen skal jacken til audioindgangen trækkes ud A 11 C 7 On Off Tryk på knappen i midten og hold den inde i mindst 2 sekunder C 8 For at øge volumen Tryk på den øverste knap C 9 For at sænke volumen Tryk på den nederste knap OPBEVARING D Opbevar ikke høreværnet ve...

Page 15: ...abel som vist i fig F 1 FL6AF Med kabel som vist i fig F 2 MT7 FL6AB Headset udstyr F 3 Modeller uden mikrofon kan laves om til headsets ved at montere en mikrofon med arm på det ene styr eller en strubemikrofon MT9 Mikrofonen har forbindelse til audioindgangen via et Y kabel og derefter til en ekstern radio Med kabel som vist i fig G 1 FL5000 Peltor FL5000 adapter serien F 4 Adaptere som giver op...

Page 16: ...ignal eingeht Eine Schallbegrenzungsfunktion stellt sicher dass der Gesamtschallpegel aller eingehenden Audiosignale in der Kapsel 82 dB nicht überschreitet A BESTANDTEILE 1 Kopfbügeldrähte Edelstahl 2 Zweipunkt Aufhängung Führung 3 Dichtungsringe PVC Folie und PUR Schaum 4 Mikrofon für niveauabhängige Funktion 5 Dämmkissen PUR Schaum 6 Innere Kapsel 7 Äußere Schale 8 Clip 9 Kopfbügel Metallplatte...

Page 17: ...hochfrequenten Lärm bei M überwiegt keine Frequenz L steht für überwiegend niederfrequenten Lärm GEBRAUCH C C 1 Den Kopfbügel hochziehen C 2 Die Kapseln nach außen schieben Den oberen Teil der Kapsel nach außen biegen da das Kabel auf der Außenseite des Bügels verlaufen soll C 3 Beide Kapseln in der Höhe einstellen Dabei den Kopfbügel mit der einen Hand festhalten C 4 Der Bügel soll über die Kopfm...

Page 18: ...en Ein Einmalschutz kann die akustischen Eigenschaften in der Gehörschutzkapsel beeinflussen Anschlusskabel Audioeingang nur Empfang FL6H 3 5 mm Monostecker FL6M 2 5 mm Monostecker FL6N 3 5 mm Stereostecker für Micman Funkgeräte Audiokabel für Zweiwege Kommunikation TAMT06 Kabel mit PTT und Mikrofon J22 Stecker Y Kabel FL6AC Anschluss gemäß F 1 FL6AF Anschluss gemäß F 2 MT7 FL6AB Headsetkit F 3 Mo...

Page 19: ...ερικό σήμα μέσω της εισαγωγής ήχου Ενας αθροιστικός ενισχυτής εξασφαλίζει ότι το συνδυασμένο επίπεδο όλων των εισερχόμενων ηχητικών σημάτων μέσα στο ακουστικό να μη ξεπεράσει ποτέ τα 82 dB A ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1 Τόξο κεφαλής ανοξείδωτο ατσάλι 2 Στερέωση δύο σημείων οδηγός τόξου 3 Μαξιλαράκι απορρόφησης ήχων PVC έλασμα και PUR αφρός 4 Μικρόφωνο για διαφορική ρύθμιση 5 Μαξιλαράκι εξασθένησης PUR αφρός 6 Εσω...

Page 20: ...ν συσκευή προστασίας ακοής που δίνει 85 dB A εσωτερικά Το εξωτερικό επίπεδο εξαρτάται από τον τύπο του θορύβου H είναι υψηλό θόρυβος που κυριαρχείται από συχνότητα M είναι θόρυβος που δεν κυριαρχείται από οποιαδήποτε δεδομένη συχνότητα και L είναι χαμηλό θόρυβος που κυριαρχείται από συχνότητα ΧΡΗΣΗ C C 1 Ανοίξτε το τόξο κεφαλής C 2 Ολισθήστε για να βγουν τα ακουστικά Κλίνετε προς τα έξω το πάνω άκ...

Page 21: ... μαξιλαράκια αυτιών μπορεί να φθαρούν με το πέρασμα του χρόνου και πρέπει να τα επιθεωρείτε τακτικά και να βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν σχισίματα και διαρροές ήχου Αν κάποιο μαξιλαράκι αυτιού έχει πάθει ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί Δείτε το τμήμα ΦΡΟΝΤΙΔΑ HY100A Clean προστατευτικών μιας χρήσης Προστατευτικό μιας χρήσης που είναι εύκολο να εφαρμόσει στα μαξιλαράκια αυτιών Συσκευασίες με 100 ζεύγη Η...

Page 22: ...για μικρόφωνα εξάρτησης επιπέδου και κλιπ Τα εξωτερικά κελύφη μπορούν να αντικατασταθούν Τα κελύφη διατίθενται σε έναν αριθμό διαφορετικών χρωμάτων και είναι εύκολα στην αλλαγή Για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο αντικατάστασης κέλυφους παρακαλούμε δείτε το τμήμα ΦΡΟΝΤΙΔΑ ...

Page 23: ...audio atenúan la amplificación del equipo La función resumen por fase garantiza que la combinación de los niveles sonoros de todas las señales de audio entrantes al interior de las orejeras no sobrepase los 82 dB A QUÉ ES QUÉ 1 Alambre de la diadema acero inoxidable 2 Fijación de dos puntos alambre de guía 3 Almohadilla sellante lámina de PVC y espuma de PUR 4 Micrófono con dependencia de nivel 5 ...

Page 24: ... una baja frecuencia USO C C 1 Abrir la diadema C 2 Desplegar hacia afuera las orejeras Inclinar la orejera hacia afuera ya que el alambre debe quedar situado por la parte de afuera de la diadema C 3 Ajustar la altura de las orejeras subiendo o bajando éstas a la vez que se mantiene la diadema apretada contra la cabeza C 4 La diadema debe quedar centrada atravesando la parte superior de la cabeza ...

Page 25: ...amente las propiedades acústicas del protector auditivo Receive Only Cables de entrada de audio FL6H Conector mono de 3 5 mm FL6M Conector mono de 2 5 mm FL6N Conector estéreo de 3 5 mm para un equipo de radio de comunicación Micman Cable audio para equipo emisor y receptor TAMT06 Cable con botón PTT y micrófono conector J22 Cables en estrella FL6AC Acoplado como en la F 1 FL6AF Acoplado como en l...

Page 26: ...oostevaba teras 2 Kahepunktiline kinnitus tugitraat 3 Kõrvakate PVC kile ja polüuretaanvaht 4 Mikrofon müratasemest sõltuvate funktsioonide jaoks 5 Summutustihend polüuretaanvaht 6 Sisemine kapsel 7 Väliskorpus 8 Kinnitusklamber 9 Peatugi lehtmetall 10 Peatoe polster SEBS põhine TPE 11 Helisisend 12 Sisse väljalülitusnupp ja helitugevuse reguleerimisnupp 13 Peakomplektiga mudeli kõnemikrofon Fikse...

Page 27: ...nduge et kõrvakatetel poleks volte ja need liibuksid tihedalt teineteise vastu NB Enne peatoe kokkupanemist kontrollige et helisisendi pistik oleks eemaldatud A 11 C 7 Sisse ja väljalülitamine Vajutage keskmist nuppu ja hoidke seda all vähemalt 2 sekundit C 8 Helitugevuse suurendamine Vajutage ülemist nuppu C 9 Helitugevuse vähendamine Vajutage alumist nuppu HOIDMINE D Ärge hoidke kõrvaklappe temp...

Page 28: ...a mikrofoniga J22 pistik Y kaablid FL6AC traaditud vastavalt joonisele F 1 FL6AF traaditud vastavalt joonisele F 2 MT7 FL6AB peakomplekt F 3 Mikrofonita tootemudelid saab tugitraadile kinnitatava mikrofoni või kaelamikrofoni abil muuta peakomplektideks MT9 Mikrofoni saab ühendada Y kaabli abil helisisendiga ja seejärel välisraadioga Traaditud vastavalt joonisele G 1 FL5000 Peltor FL5000 sarja adap...

Page 29: ...innitys johde 3 Tiivisterengas PVC kalvo ja PUR vaahto 4 Mikrofoni kuuleva kuulonsuojain toiminnolle 5 Vaimennustyyny PUR vaahto 6 Sisäkupu 7 Ulkokuori 8 Kiinnike 9 Päälakisanka metallilevy 10 Sovitepehmuste SEBS pohjainen TPE 11 Audiotulo 12 Päälle pois ja äänenvoimakkuussäätö 13 Puhemikrofoni headset versiossa Kiinteästi asennetulla liitäntäkaapelilla Huomaa että audiotuloa käytetään mikrofonin ...

Page 30: ...n ennen kokoontaittamista Jätä noin 4 mm 1 8 päälakisangasta näkyviin C 6 Taita päälakisanka kokoon Tarkasta ettei tiivisterenkaissa ole poimuja ja että ne ovat tiiviisti toisiaan vasten HUOM Muista irrottaa pistoke audiotulosta ennen päälakisangan kokoontaittamista A 11 C 7 Paina keskimmäinen painike päälle ja pois vähintään 2 sekunnin ajaksi C 8 Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylempää painike...

Page 31: ... Audiokaapeli kaksisuuntaiseen kommunikointiin TAMT06 PTT ja mikrofonikaapeli J22 pistoke Haaroitusjohdot FL6AC Kytkentä kuten kuvassa F 1 FL6AF Kytkentä kuten kuvassa F 2 MT7 FL6AB Headset sarja F 3 Tuotemallit joissa ei ole mikrofonia voidaan muuttaa headseteiksi joko kiinnittämällä yhteen johteista varsimikrofoni tai käyttämällä kaulamikrofonia MT9 Mikrofoni liitetään haaroitusjohdolla audiotul...

Page 32: ...ide 3 Anneau d étanchéité feuille PVC et mousse PUR 4 Microphone pour modulation sonore 5 Mousse d atténuation mousse PUR 6 Coquille intérieure 7 Coquille extérieure 8 Clip 9 Serre tête feuille métallique 10 Coussin serre tête TPE SEBS 11 Entrée audio 12 Réglage de puissance et marche arrêt 13 Microphone pour parler en version headset Avec cordon fixé Notez que l entrée audio s utilise pour connec...

Page 33: ...ieur sur les coquilles avant de plier Laissez environ 4 mm 1 8 de l arceau du serre tête visible C 6 Pliez le serre tête Vérifiez que les anneaux d étanchéité ne sont pas plissés et qu ils sont placés l un contre l autre ATTENTION Lorsqu il faut plier le serre tête veillez à retirer la prise audio d entrée A 11 C 7 Marche et arrêt Appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes au moins C 8 Pour ...

Page 34: ...ion uniquement FL6H fiche mono de 3 5 mm FL6M fiche mono de 2 5 mm FL6N fiche stéréo de 3 5 mm pour radiocom Micman Câble audio pour communication réception émission TAMT06 Câble avec PTT et microphone fiche J22 Câbles Y FL6AC Raccordé comme fig F 1 FL6AF Raccordé comme fig F 2 MT7 FL6AB Kit headset F 3 Il est possible de transformer les modèles sans microphone en headset soit en montant un microp...

Page 35: ...a védőkészülék alatt az eredő hangnyomásszint ne haladja meg a 82 decibelt A A KÉSZÜLÉK ALKATRÉSZEI 1 Fejpántelem rozsdamentes acél 2 Kétpontos rögzítés vezetőelem 3 Fülpárna PVC fólia és PUR hab 4 A szintfüggési funkció mikrofonja 5 Csillapítópárna PUR hab 6 Belső csésze 7 Külső kagyló 8 Csíptető 9 Fejpánt fémlemez 10 Fejpárna SEBS alapú TPE 11 Audiobemenet 12 Hangerőszabályzás valamint ki és bek...

Page 36: ...felé a fülkagylókat Hagyja hogy a fejpántelemből körülbelül 4 mm látható maradjon C 6 Csukja össze a fejpántot Ellenőrizze hogy a fülpárnák meg vannak e gyűrődve és hogy egymáson helyezkednek e el MEGJEGYZÉS Ügyeljen arra hogy a fejpánt összecsukott helyzetében az audiobemeneti csatlakozó ne legyen csatlakoztatva A 11 C 7 Be és kikapcsolás Nyomja meg a középső gombot majd tartsa nyomva legalább 2 ...

Page 37: ...ozó FL6M 2 5 mm es monó csatlakozó FL6N 3 5 mm es sztereó csatlakozó Micman kommunikációs rádiókészülékhez Kétirányú kommunikációra alkalmas hangkábel TAMT06 kábel PTT vel és mikrofonnal J22 dugóval Y kábelek FL6AC Vezetékezés az F 1 ábrának megfelelően FL6AF Vezetékezés az F 2 ábrának megfelelően MT7 FL6AB mikrofon fejhallgató készlet F 3 Amikrofonnal el nem látott készülékek mikrofontartó felsze...

Page 38: ... ryðfrítt stál 2 Tveggja punkta upphengi spangir 3 Þéttihringir fyrir eyra PVC þynna og PUR frauð 4 Hljóðnemi með styrkstillingu 5 Einangrunarpúðar PUR frauð 6 Innri hlíf 7 Ytri hlíf 8 Smellur 9 Höfuðspöng málmþynna 10 Höfuðspangarpúði TPE með SEBS 11 Hljóðinntak 12 Á af og styrkstillingar 13 Talhljóðnemi með heyrnartólunum Með tengdri snúru Gættu þess að hljóðinntakið sé notað til þess að tengja ...

Page 39: ...ngin fellur saman Hafðu u þ b 4 mm af höfuðspönginni sýnilega C 6 Felldu höfuðspöngina saman Gættu þess að eyrnapúðarnir séu ekki krumpaðir og að þeir liggi þétt saman ATH Þegar fella á höfuðspöngina saman skaltu gæta þess að taka hljóðtengið úr sambandi A 11 C 7 Á og Af Þrýstu á miðhnappinn og haltu honum niðri í a m k 2 sekúndur C 8 Að hækka styrk Ýttu á efri hnappinn C 9 Að lækka styrk Ýttu á n...

Page 40: ...tengi Y leiðslur FL6AC tengt eins og á mynd F 1 FL6AF tengt eins og á mynd F 2 MT7 FL6AB heyrnartólasett F 3 Hægt er að breyta heyrnarhlífum án hljóðnema í heyrnartól með því að setja annað hvort lausan hljóðnema á eina brautina eða hálshljóðnema MT9 Hljóðneminn er tengdur með deilisnúru við hljóðinntakið og svo áfram við ytri talstöð Tengt eins og á mynd G 1 FL5000 Peltor FL5000 millistykki F 4 M...

Page 41: ...LE COMPONENTI 1 Filo della bardatura temporale acciaio inox 2 Attacco a due punti filo guida 3 Auricolari rivestimento PVC e schiuma PUR 4 Microfono per funzione dipendente dal livello 5 Imbottitura di attenuazione schiuma PUR 6 Coppa interna 7 Guscio esterno 8 Clip 9 Bardatura temporale lamiera 10 Imbottitura TPE a base di SEBS 11 Ingresso audio 12 Comandi On off e volume 13 Microfono in versione...

Page 42: ... il filo sull esterno della bardatura C 3 Regolare l altezza delle coppe tenendo abbassata la bardatura C 4 La bardatura deve restare in posizione eretta sulla testa C 5 Premere le coppe verso l interno prima di chiudere la bardatura Lasciare visibili circa 4 mm 1 8 di filo della bardatura C 6 Chiudere la bardatura temporale Controllare che gli auricolari non presentino pieghe e che aderiscano cor...

Page 43: ...i collegamento ingresso audio solo ricezione FL6H Spina mono da 3 5 mm FL6M Spina mono da 2 5 mm FL6N Spina stereo da 3 5 mm per radio intercomunicante Micman Cavo audio di comunicazione a due vie TAMT06 Cavo con PTT e microfono spina J22 Cavi a Y FL6AC Collegamento come in fig F 1 FL6AF Collegamento come in fig F 2 MT7 FL6AB Kit headset F 3 I modelli senza microfono possono essere trasformati in ...

Page 44: ...krina kad visų priimamų garso signalų jungtinis garso lygis kaušelio viduje niekada neviršys 82 dB A KAS YRA KAS 1 Galvos juostos lankelis nerūdijančio plieno 2 Dviejuose taškuose tvirtinami segtukai kreipiamasis lankelis 3 Ausų pagalvėlė vinilo chlorido polimero folija ir poliuretano puta 4 Lygio palaikymo mikrofonas 5 Slopinimo pagalvėlė poliuretano puta 6 Vidinis kaušelis 7 Išorinis dangtelis 8...

Page 45: ...dažnis o L yra triukšmas kuriame dominuoja žemieji dažniai NAUDOJIMAS C C 1 Išskleiskite galvos juostą C 2 Pastumkite kaušelius Iškelkite kaušelio viršų nes laidas turi būti galvos juostos išorinėje dalyje C 3 Traukdami kaušelius į viršų ar į apačią ir stumiant juostą žemyn sureguliuokite kaušelių aukštį C 4 Galvos juosta turi eiti per patį viršugalvį C 5 Sulyginkite kaušelius Galvos juostos išorė...

Page 46: ...ginės įrangos montavimas gali paveikti klausymo apsaugos įrangos akustines savybes Tik garso priėmimui pritaikyti signalo įėjimo kabeliai FL6H 3 5 mm monokištukas FL6H 2 5 mm monokištukas FL6N 3 5 mm stereokištukas Micman radijui Abipusio ryšio garso kabelis TAMT06 kabelis su PTT ir mikrofonu J22 kištuku Y laidai FL6AC prijungtas pagal F 1 pav FL6AF prijungtas pagal F 2 pav MT7 FL6AB Ausinių rinki...

Page 47: ...u aizdare virzītājstieple 3 Ausu polsterējums PVC folija un PUR putas 4 Mikrofons no līmeņa atkarīgai funkcijai 5 Polsterējums skaņas mazināšanai PUR putas 6 Iekšējais korpuss 7 Ārējais apvalks 8 Spraude 9 Galvas stieple metāla loksne 10 Galvas polsterējums SEBS pamats TPE 11 Audio ieeja 12 Iesl izsl un skaļuma kontrole 13 Runas mikrofons radio austiņu versijā Ar fiksētu vadu Atcerieties ka audio ...

Page 48: ...s jāiespiež uz iekšu Atstājiet galvas stieples vadu aptuveni 4 mm redzamu C 6 Salieciet galvas stiepli Pārliecinieties ka ausu polsterējums nav saburzīts un atrodas vienā līmenī IEVĒROT Kad galvas stieple jāsaloka pārliecināties ka audio ieejas spraudnis A 11 ir atvienots no ligzdas C 7 Ieslēgšanai un izslēgšanai piespiediet un turiet centrālo pogu aptuveni 2 sekundes C 8 Lai palielinātu skaļumu p...

Page 49: ...spraudnis FL6N 3 5 mm stereo spraudnis Micman sakaru radio Divu virzienu saziņas audio kabelis TAMT06 kabelis ar PTT un mikrofonu J22 spraudnis Y kabeļi FL6AC vadojums kas redzams zīmējumā F 1 FL6AF vadojums kas redzams zīmējumā F 2 MT7 FL6AB austiņu komplekts F 3 Modeļus bez mikrofoniem var pārveidot par austiņām pievienojot izlices mikrofonu vai kakla mikrofonu MT9 Mikrofons savienojas ar audio ...

Page 50: ...rdt de versterking gedempt zodra via de audio ingang een extern signaal wordt ontvangen Een optelfunctie zorgt ervoor dat de samengevoegde geluidsniveau van alle audio signalen die binnen de kap worden ontvangen nooit de waarde van 82 dB overschrijden A Voorzieningen 1 Hoofdbeugel Roestvrijstalen staaldraad 2 Tweepuntsbevestiging geleidedraad 3 Oorkussen PVC folie en PUR schuim 4 Microfoon niveau ...

Page 51: ...staat voor overheersend hoogfrequente ruis M staat voor ruis zonder specifieke frequentie en L staat voor overheersend laagfrequente ruis GEBRUIK C C 1 Vouw de hoofdbeugel uit elkaar C 2 Schuif de kappen naar buiten Buig de kappen met de bovenkant naar buiten zodat de snoer aan de buitenkant van de hoofdbeugel hangt C 3 Stel de hoogte van de kappen in door de kappen omhoog of omlaag te schuiven te...

Page 52: ...n beschermhoezen kunnen de akoestische eigenschappen van de headset variëren Uitsluitend ontvangen audio Ingangskabel 30 FL6H 3 5 mm mono jack FL6M 2 5 mm mono jack FL6N 3 5 mm stereo jack voor Micman intercom Tweewegcommunicatie audiokabel TAMT06 kabel met PTT en microfoon J22 jack Y kabels FL6AC aangesloten zoals op afb F 1 FL6AF aangesloten zoals op afb F 2 MT7 FL6AB Headsetkit F 3 De modellen ...

Page 53: ...ider 82 dB A HVA ER HVA 1 Hodebøyletråd rustfritt stål 2 Topunktsoppheng skinne 3 Tetningsring PVC folie og PUR skum 4 Mikrofon for nivåavhengig funksjon 5 Dempningspute PUR skum 6 Indre klokke 7 Ytre klokke 8 Klips 9 Hodebøyle metallfolie 10 Hodepute SEBS basert TPE 11 Audioinngang 12 På av og volumkontroll 13 Talemikrofon i headsetversjon Med fast ledning Merk at audioinngangen brukes til å kobl...

Page 54: ...råden være synlig C 6 Legg sammen hodebøylen Kontroller at tetningsringene ikke er brettet og at de ligger rett mot hverandre MERK Når hodebøylen skal slås sammen husk å koble fra audioinngangskontakten A 11 C 7 På og av Trykk på midtknappen og hold den inne i minst 2 sekunder C 8 Øk volum Trykk på knappen C 9 Reduser volum Trykk på knappen LAGRING D Hørselsvernet må ikke oppbevares i temperaturer...

Page 55: ... J22 plugg Y kabler FL6AC Koblet som fig F 1 FL6AF Koblet som fig F 2 MT7 FL6AB Headset sett F 3 Produktmodeller uten mikrofoner kan gjøres om til headset ved å tilføye en bommikrofon på en av skinnene eller en strupemikrofon MT9 Mikrofonen kobles til audioinngangen ved hjelp av en grenledning og deretter til en ekstern radio Koblet som fig G 1 FL5000 Peltor FL5000 adapterserie F 4 Adaptere som gi...

Page 56: ... do wejścia audio doprowadzany jest sygnał zewnętrzny Stopień sumowania zapewnia że łączny poziom natężenia dźwięku wszystkich przychodzących sygnałów audio wewnątrz czaszy nigdy nie przekroczy 82 dB A ELEMENTY ZESTAWU 1 Sprężyny dociskowe pałąka ze stali nierdzewnej 2 Dwustopniowe zapięcie prowadnica 3 Poduszka uszczelniająca z folii PCW i pianki poliuretanowej 4 Mikrofon funkcji dostosowywania d...

Page 57: ...a słuchu który daje poziom 85 dB A wewnątrz Poziom zewnętrzny zależy od rodzaju hałasu H to hałas z dominacją wysokich częstotliwości M to hałas bez żadnej dominującej częstotliwości a L to hałas z dominacją niskich częstotliwości OBSŁUGA C C 1 Rozłóż pałąk C 2 Wysuń czasze Odchyl górną część czaszy na zewnątrz gdyż przewód musi znajdować się na zewnątrz pałąka C 3 Dostosuj wysokość czasz przesuwa...

Page 58: ...zone tylko do odbioru FL6H z wtyczką monofoniczną 3 5 mm FL6M z wtyczką monofoniczną 2 5 mm FL6N z wtyczką stereofoniczną 3 5 mm do użytku z systemem łączności radiowej Micman Przewód audio do łączności dwukierunkowej Przewód TAMT06 z przyciskiem PTT i mikrofonem wtyczka J22 Przewody rozgałęziające FL6AC z wyprowadzeniami jak na rys F 1 FL6AF z wyprowadzeniami jak na rys F 2 Zestaw do łączności dw...

Page 59: ... todos os sinais de áudio dentro da concha nunca excede 82 dB A O QUE É 1 Arame do arco aço inoxidável 2 Suporte de dois pontos guia 3 Anel isolador película de PVC e espuma PUR 4 Microfone de função de nível dependente 5 Almofada amortecedora espuma PUR 6 Concha interna 7 Concha externa 8 Fecho 9 Arco craniano folha metálica 10 Almofada craniana TPE baseado em SEBS 11 Entrada de áudio 12 Comando ...

Page 60: ...rior do auscultador para fora uma vez que o fio tem que ser colocado por fora do arco C 3 Ajuste os auscultadores em altura deslocando os para cima ou para baixo e mantendo simultaneamente o arco contra a cabeça C 4 O arco craniano deve assentar atravessado sobre o alto da cabeça C 5 Empurre os auscultadores para dentro antes de fechar o arco Deixe cerca de 4 mm do arame do arco visíveis C 6 Feixe...

Page 61: ...ode influenciar as propriedades dos protectores auditivos Cabos de entrada de áudio para recepção apenas FL6H Conector mono de 3 5 mm FL6M Conector mono de 2 5 mm FL6N Conector estéreo de 3 5 mm para radiotelefone Micman Cabo de áudio para comunicação de duas vias TAMT06 Cabo com PTT e microfone conector J22 Cabos em Y FL6AC Ligado como na fig F 1 FL6AF Ligado como na fig F 2 MT7 FL6AB Conjunto de...

Page 62: ...rmanenţă un nivel audio combinat al tuturor semnalelor primite în cupă sub 82 dB A Descrierea componentelor 1 Sistem de fixare pe cap sârmă de oţel inoxidabil 2 Dispozitiv de reglare în două puncte ghidaj 3 Pernuţă de protecţie pentru urechi folie din PVC şi spumă poliuretanică 4 Microfon cu nivel reglabil 5 Pernuţă de atenuare spumă poliuretanică 6 Cupă interioară 7 Carcasă exterioară 8 Clemă 9 B...

Page 63: ...omot dominat de frecvenţe înalte M este un zgomot care nu este dominat de o anumită frecvenţă iar L este un zgomot dominat de frecvenţe joase UTILIZARE C C 1 Deschideţi banda de fixare C 2 Apucaţi cupele Înclinaţi cupele spre exterior deoarece firul trebuie plasat în afara benzii de fixare C 3 Reglaţi înălţimea cupelor prin glisare în sus sau în jos în timp ce apăsaţi în jos banda de fixare C 4 Ba...

Page 64: ... de unică folosinţă este uşor de aplicat pe pernuţele pentru urechi Se livrează în pachete de 100 de perechi Instalarea accesoriilor de protecţie de unică folosinţă poate afecta proprietăţile acustice ale dispozitivului de protecţie fonică Cabluri de recepţie pentru intrarea audio Conector unic FL6H de 3 5 mm Conector unic FL6M de 2 5 mm Conector stereo FL6N de 3 5 mm pentru aparate de emisie rece...

Page 65: ...еек Аудиовход для подключения внешнего радио через штекер Функция выделения сигнала позволяющая снижать уровень усиления при поступлении внешнего сигнала через аудиовход Ограничение суммарного уровня звука позволяет гарантировать что уровень всех входящих аудиосигналов внутри чашки не будет превышать 82 дБ A КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА 1 Стяжка нержавеющая сталь 2 2 точечное крепление направляющие втулк...

Page 66: ...еский сигнал X 140 2 мВ B 3 Уровень звукового давления при использовании дополнительного аудиовхода 1 Уровень звукового давления внутри наушников дБ по шкале А 2 Входное напряжение мВ эфф B 4 Уровень внешнего шума Уровень внешнего шума измеренный как уравновешенный уровень звукового давления снаружи наушников при котором внутри наушников уровень шума составляет 85 дБ по шкале А Уровень внешнего шу...

Page 67: ...немедленно заменить см раздел Уход за оборудованием HY100A Clean защитные подушечки одноразового использования Защитные подушечки одноразового использования легко одеваются на наружные валики наушников В упаковке содержится 100 пар подушечек Использование защитных подушечек позволяет улучшить акустические характеристики устройства Аудиокабели только для получения сигнала FL6H с моноштекером 3 5 мм...

Page 68: ...в комплекте с защелкой и защитой от ветра для микрофонов измерения уровня сигнала Крышки чашек легко заменяются Доступны крышки разнообразных цветов Инструкция по замене крышек приведена в разделе Уход за оборудованием ...

Page 69: ...zavejúca oceľ 2 Dvojbodový upínadlo vodiaci drôt 3 Ušný vankúšik PVC fólia a PUR pena 4 Mikrofón s funkciou závislosti od úrovne 5 Utlmovací vankúšik PUR pena 6 Vnútorná miska 7 Vonkajší kryt 8 Spona 9 Slúchadlová páska kovový pás 10 Náhlavná podložka TPE na základe SEBS 11 Zvukový vstup 12 Hlavný vypínač a ovládače hlasitosti 13 Hlasový mikrofón vo verzii slúchadlovej súpravy S pevným káblom Všim...

Page 70: ...e slúchadlá Skontrolujte či ušné vankúšiky nie sú pokrčené a či ležia oproti sebe navzájom POZNÁMKA Pred zložením slúchadiel vždy odpojte vstupný zvukový konektor A 11 C 7 Zapnutie a vypnutie stlačte stredné tlačidlo a podržte aspoň 2 sekundy C 8 Zvýšenie hlasitosti stlačte horné tlačidlo C 9 Zníženie hlasitosti stlačte dolné tlačidlo SKLADOVANIE D Tento chránič sluchu neskladujte pri teplotách pr...

Page 71: ...FL6AB Slúchadlová súprava F 3 Modely produktov bez mikrofónov je možné skonvertovať na slúchadlové súpravy pridaním mikrofónu na držiaku na jeden z vodiacich drôtov alebo hrdlového mikrofónu MT9 Mikrofón sa pripája do zvukového vstupu cez Y kábel a potom do externej vysielačky Zadrôtovaný podľa obr G 1 Rad adaptérov FL5000 Peltor FL5000 F 4 Adaptéry poskytujúce optimálne prispôsobenie slúchadlovýc...

Page 72: ...a regulacijo 5 Pridušitvena blazinica PUR pena 6 Notranja čašica 7 Zunanji pokrov 8 Priponka 9 Naglavni trak kovinski trak 10 Naglavna blazinica TPE na osnovi SEBS 11 Avdio vhod 12 Vklop izklop glasnosti 13 Mikrofon pri verziji slušalk S fiksnim kablom Avdio vhod se uporablja za priključitev mikrofona Za optimalno omejitev šumov iz okolja mora biti mikrofon slušalk nameščen približno 3 mm od ust P...

Page 73: ...rednji gumb C 8 Zvišanje glasnosti Pritisnite zgornji gumb C 9 Znižanje glasnosti Pritisnite spodnji gumb HRAMBA D Slušnega protektorja ne hranite pri temperaturi nad 55 C na primer pod vetrobranskim steklom ali za oknom POZOR Če bi trak radi zložili izključite vtičnico avdio vhoda A 9 D 1 NAPAČNO Preden zložite trak morajo biti vse glavne žice pravilno vstavljene D 2 PRAVILNO Ušesni blazinici naj...

Page 74: ...T7 FL6AB F 3 Modele izdelka brez mikrofonov je mogoče pretvoriti v slušalke z dodajanjem mikrofona na eno izmed glavnih žic ali ovratnega mikrofona MT9 Mikrofon z Y kablom vključite v avdio vhod in nato na zunanjo komunikacijsko postajo Ožičeno kot na sliki G 1 Serija adapterjev FL5000 Peltor FL5000 F 4 Adapterji za optimalno priključitev slušalk Peltor na večino modelov komunikacijskih postaj na ...

Page 75: ...vån av alla inkommande audiosignaler aldrig överstiger 82 dB i hörselkåpan A VAD ÄR VAD 1 Bygeltråd rostfritt stål 2 Tvåpunktsfäste bygeltråd 3 Tätningsring PVC folie och PUR skum 4 Mikrofon till den nivåberoende funktionen 5 Dämpningskudde PUR skum 6 Innerkåpa 7 Ytterskal 8 Klämma 9 Hjässbygel plåt 10 Vaddering för hjässbygel SEBS baserad TPE 11 Audioingång 12 På av samt volymkontroller 13 Talmik...

Page 76: ...p kåporna innan hörselskyddet fälls ihop Låt cirka 4 mm av bygeltråden vara synlig C 6 Fäll ihop bygeln Kontrollera att tätningsringarna inte är skrynkliga och att de ligger släta mot varandra OBS Se till att dra ur kabeln ur audioingången A 11 innan bygeln fälls ihop C 7 På och av Tryck på knappen i mitten och håll nedtryckt i minst 2 sekunder C 8 Höj volymen Tryck på den övre knappen C 9 Sänk vo...

Page 77: ...L6AC Kopplad enligt fig F 1 FL6AF Kopplad enligt fig F 2 MT7 FL6AB Headset kit F 3 Produktmodeller utan mikrofon kan konverteras till headset genom att man kopplar in en bommikrofon på en av bygeltrådarna eller en halsmikrofon MT9 Mikrofonen ansluts till audioingången via en Y kabel och därefter till en extern radio Kopplad enligt fig G 1 FL5000 Peltor FL5000 adapterserie F 4 Adaptrar som ger opti...

Page 78: ...z kablo 3 Kulak tamponu PVC folyo veya PUR köpük 4 Düzey seçmeli mikrofon 5 Ses azaltma tamponu PUR köpük 6 İç Kupa 7 Dış kapak 8 Klips 9 Baş bandı metal sac 10 Baş tamponu SEBS tabanlı TPE 11 Ses girişi 12 Açma Kapama ve ses seviyesi kontrolleri 13 Kulaklık sürümünde konuşma mikrofonu Sabit kablolu Ses girişinin mikrofonu bağlamak için kullanıldığını unutmayın Maksimum çevre sesi telafisi için ku...

Page 79: ... içeri doğru itin Baş bandı kablosunun yaklaşık 4 mm lik 1 8 kısmını açıkta bırakın C 6 Baş bandını sökün Kulak tamponlarının buruşmadığından ve birbirlerinin üzerine düzgünce yerleştiklerinden emin olun NOT Baş bandı söküleceği zaman ses giriş jakını A 11 sökmeyi unutmayın C 7 Açma ve kapama Orta butona en az 2 saniye basılı tutun C 8 Ses seviyesini arttırma Üst butonuna basın C 9 Ses seviyesini ...

Page 80: ...1 deki gibi bağlanır FL6AF Şekil F 2 deki gibi bağlanır MT7 FL6AB Kulaklık seti F 3 Mikrofonsuz koruyucular kılavuz kablolardan birine ayaklı bir mikrofon ekleyerek veya yaka mikrofonu MT9 ekleyerek kulaklık olarak kullanılabilirler Mikrofon bir Y kablo ile ses girişine ve harici radyoya bağlanır Şekil G 1 deki gibi bağlanır FL5000 Peltor FL5000 adaptör serisi F 4 Peltor kulaklıklarının piyasadaki...

Page 81: ...79 Notes ...

Page 82: ...80 Notes ...

Reviews: