background image

PART #

REV

ECR #

RELEASE DATE

DATE

VERSION

009493-3110-000

B

5-37518

MR 22

7-22-21

1

BLACK

SIDES

PAPER THICKNESS

FLAT SIZE

NUMBER OF FOLDS

FOLDED SIZE

2 Sided

16.00”h x 13.00”w

3

4.00”h x 6.50”w

DESIGN TEAM

MARKETING COPY

TECHNICAL COPY

PRODUCT MGR. TEAM

Tyler Bennett

Elissa Teitelman

Jon French

Paulo Quitain

3-25-22

3-1-22

No Changes

3-2-22

APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

Rechargeable Batteries

 

» Hazardous Location Safety Approvals for explosive environments are only valid for the 

Pelican battery pack that is supplied with the equipment.

 

» For replacement battery packs, only use the approved Pelican battery pack for the 

model of the product that you are using. The use of other battery packs will reduce 

performance, expose the user or others to serious injury, and will invalidate the safety 

approval.

 

» Equipment should only be charged in a non-hazardous location.

 

» Equipment should only be charged using the Pelican charger base that is supplied.

 

» Batteries should be charged and operated between the temperatures shown in this 

table: 

 

» DO NOT charge rechargeable alkaline batteries while they are still in the equipment. 

Charging the alkaline batteries while they are still in the equipment can cause internal 

gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire which could cause 

serious injury or property damage.

 

» Deep discharge* of the rechargeable batteries may cause batteries to vent potentially 

dangerous gasses and electrolytes.

 

» It is strongly recommended to condition* batteries every three months. During storage, 

the capacity of the battery decreases due to self-discharging. Leaving the product 

unused for long periods of time will decrease the battery life. Withdrawal of the charger 

from the product prior to a ‘READY’ indication will result in an inadequate charge.

 

» If products are stored that contain regchargeable products, it is advisable to do so in a 

cool, dry place. If the average temperature exceeds 25°C (77°F) (below 30°C or 86°F), 

the frequency of supplementary charging should increase.

 

» It is advisable to always condition a battery that has been stored before use.

*  Deep Discharge: The battery has been allowed to discharge most of its capacity to a point beyond which 

irreparable damage has occurred. See battery specifications for the specific levels.

*  Condition a Battery: Charge your battery to the fullest capacity and then disconnect from charger. Let the 

light run until it completely drains the battery and turns itself off. Place the flashlight back onto its charger 

and completely recharge the battery before using it. This conditioning or “cycling” of the battery will help it 

retain a fuller charge for a longer period of time.

Warning

 

» If the charger fails to indicate a full charge after repeated charging attempts, or the 

battery exhibits a marked reduction in performance, a battery replacement is required.

 

» DO NOT use chargers designed for a different battery technology or equipment, or 

model. Doing so may damage the product and expose the user to serious injury or 

property damage.

 

» Ni-MH Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Ni-MH rechargeable battery packs for 

longer than three years or 500 charge/discharge cycles, whichever comes first. Using 

Ni-MH rechargeable battery packs for longer than three years or 500 charge/discharge 

cycles will reduce the performance of the battery and expose the user to serious injury 

or property damage.

 

» Li-Ion and LiFePO4 Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Li-Ion and LiFePO4 

rechargeable battery packs for longer than five years. Using for a period longer than five 

years will reduce the performance of the battery and expose the user to serious injury or 

property damage.

 

» Lead Acid Battery: DO NOT use lead acid batteries for longer than five years or 400 

charge/discharge cycles at 100% DOD ( Depth Of Discharge) * , whichever comes first. 

Using lead acid batteries for longer than five years or 400 charge/discharge cycles at 

100% DOD will reduce the performance of the battery and expose the user to serious 

injury or property damage.

*  DOD (Depth Of Discharge) *: is the fraction or percentage of the capacity which has been removed from 

the fully charged battery. Depth of Discharge is defined as the total amount of energy that is discharged 

from a battery, divided by the battery’s nominal capacity. Depth of discharge is normally expressed as a 

percentage.

Battery Recycling

ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling center. Failure to 

do so may be a crime and can lead to the release of harmful toxic materials. Pelican has 

partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to dispose of recyclable batteries. 

Please call 1-800-822-8837 to find a battery recycling center near you.

ES

MANUAL DE USUARIO DEL SISTEMA  

DE ILUMINACIÓN 9490 RALS DE PELICAN™

Funcionamiento Del Mástil

1. 

Levantar el cabezal del 

sistema a la posición 

deseada y a continuación 

girar la anilla roja para 

bloquearlo.

2. 

Para extender el mástil, 

soltar la pestaña de cada 

lateral y levantar. Bloquear 

las pestañas una vez 

ajustada la altura.

3. 

Para plegar el mástil, seguir 

el procedimiento inverso.

Funcionamiento De La Linterna

Antes de ponerla en marcha localizar el fusible. Con 

ayuda de un destornillador plano, introducir el fusible en el 

receptáculo situado en el lateral de la batería. 

(A)

1. 

Pulsar el botón de encendido   del panel de control 

una vez para encender la linterna. Por defecto* se 

encenderá en modo de alta intensidad (tal como indican 

los tres símbolos que aparecen la parte superior de 

la pantalla). 

(B)

 En el centro de la pantalla aparece el 

tiempo de autonomía restante del sistema y en la parte 

inferior, el nivel de batería.

2. 

Pulsar el botón de la parte inferior izquierda  

  del 

panel para alternar entre alta, media y baja potencia. El 

nivel de intensidad afecta a la autonomía de la linterna.

3. 

Pulsar la flecha hacia arriba o hacia abajo del teclado 

para acceder al modo de control inteligente. El modo 

de control inteligente permite seleccionar el tiempo de 

autonomía (hasta 24 h). Con esta función activada, el 

nivel de batería aparece en la parte superior de la pantalla en lugar de los soles que 

aparecen de fábrica. Para volver al modo normal en cualquier momento pulsar el botón 

de la parte inferior izquierda del panel.

4. 

Pulsar el botón de encendido del panel de control para apagar la linterna.

El control inteligente del modelo 9490 cuenta con tres ajustes que recomiendan distintos 

niveles de intensidad (lux) según la distancia. Consulta la tabla siguiente:
*  

AJUSTE

LUX A 1M

LUX A 2M

LUX A 3M

3 Soles

4000

1,260

620

2 Soles

2180

700

340

1 Sol

670

210

100

El modelo 9490 puede usarse mientras se está cargando. Si está enchufada a la corriente 

y encendida, el sistema de iluminación seleccionará automáticamente un nivel de bajo 

consumo para que no se apague (modo automático). En este modo, el nivel de batería no 

variará. La intensidad de la luz estará al 50%.

BATTERY TYPE

CHARGING  

TEMP

OPERATING 

TEMP

Lead Acid

–15°C to 40°C 

(5°F to 104°F)

–15°C to 50°C 

(5°F to 122°F)

Ni-MH

0°C to 40°C 

(32°F to 104°F)

–20°C to 50°C 

(–4°F to 122°F)

Li-Ion and 

LiFePO4

0°C to 45°C 

(32°F to 113°F)

–20°C to 60°C 

(–4° F to 140°F)

A

B

9490 RALS

Cat. # 9490

EN

PELICAN™ 9490 RALS USER MANUAL

Mast Operation

1. 

Lift the light and pole to 

a selected position, then 

twist the red locking collar 

clockwise to lock the pole 

in place.

2. 

To extend the mast, release 

the clamp on each section 

and raise. Lock each clamp 

until you have reached your 

chosen height.

3. 

To collapse the mast,  

reverse the procedure.

Light Operation

Prior to light operation, locate the required fuse.
With a slot screwdriver, screw the fuse into the fuse 

receptacle on the side of the power pack. 

(A)

1. 

Press power button   on keypad once to switch on. 

The default setting is the preset* high mode (as indicated 

by the three symbols at the top of the screen). 

(B) 

Your 

remaining run time is displayed in the center of the 

screen and your battery level is shown at the bottom of 

the screen.

2. 

Press the bottom left button  

  on the keypad to 

change between high, medium and low power. Your 

remaining run time varies between these settings.

3. 

Press the up or down buttons on the keypad at any time 

to enter the Intelligent Control (IC) mode. The IC mode 

allows you to select any run time up to 24 hours. In this 

mode, your power level is displayed at the top of the 

screen instead of the preset ‘sun’ symbols. You can go 

back to preset mode at any time by pressing the bottom 

left button on the keypad.

4. 

Press the power button on the keypad to switch off.

The 9490 IC features three preset modes which provide recommended lux levels over a 

certain distance. Please see table below:
*  

SETTING

LUX AT 1M

LUX AT 2M

LUX AT 3M

3 Suns

4000

1,260

620

2 Suns

2180

700

340

1 Sun

670

210

100

The 9490 features the ability to be used while charging. When the charger is connected to 

AC power and the product is switched on, the 9490 will automatically select a light level to 

allow continuous operation. - automatic mode. (In this mode, the battery level will remain 

constant, and the light will be at 50% level.)
In AC mode the display will show the battery level and power level but the time display will be 

replaced by  --:--  and the hourglass icon will be extinguished.
Manual adjustment of the brightness will still be possible. If the brightness is increased, 

then automatic mode will be exited, a new runtime will be computed based upon the new 

operating conditions. The battery level and the display will revert to the normal IC mode, (or 

preset mode if the bottom left button has been used). If the brightness is decreased, the unit 

will remain in continuous mode (and the battery will charge up slowly).
If the charger is removed, the unit will return to normal operation and the run time display will 

show the remaining time for the selected setting.

Flash Mode

1. 

Press and hold the power button for 3 seconds until flashing begins,  

then select the required power level.

2. 

To switch flashing mode off, press the power button again.

Power Pack

The 9490 power pack is removable.  

This allows for continuous use of the 

product by replacing it with another  

fully charged power pack when 

required.
To remove the power pack simply 

release the clips and lift via the 

handle. 

(C, D)

Power Pack Level

The power pack is equipped with a power level monitor which remains permanently 

illuminated to tell the user how much power the battery contains. The level monitor will glow 

brightly when the product is switched on and dim when not in use.
While the product is switched on, the number of segments illuminated in the level monitor 

will gradually reduce over time. The product will switch off soon after a single red flashing 

segment is displayed. Once the product has switched itself off, the single red segment in the 

level monitor will continue to flash, indicating that a recharge is required.

Power Pack Charging

The power pack can be charged inside or outside of the main 9490 housing.

1. 

Remove the dust cap from the charging socket and plug in charger.

2. 

Connect the charger to the mains AC power supply.

Charge Cycle Indication

During charging, the level monitor display will become brighter and continue to cycle until all 

segments of the display are shown. Once the display stops cycling and shows all segments, 

the battery is fully charged.

Note:

 The power pack can be left attached to the charger without any harm to the battery.

WARNING: ONLY USE APPROVED POWER SUPPLY AND ENSURE CHARGING IS 

CARRIED OUT IN A WELL VENTILATED ROOM.
DO NOT STORE BATTERY PACKS IN A DISCHARGED STATE. WHEN NOT IN USE, 

RECHARGE THE BATTERY PACK EVERY 3 MONTHS.
ONCE FULLY CHARGED ALWAYS REMOVE THE POWER SUPPLY.

Battery/Fuse Replacement

Contact your dealer for a replacement battery or fuse.

Environmental

At the end of its technical life, the sealed lead battery should be sent to a suitable recycling 

center or returned to the point of purchase.

BATTERY SAFETY

BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS 

BEFORE USING OR CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR 

DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING, FIRE OR EXPLOSION 

WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.

A

B

C

D

En la pantalla veremos el nivel de batería y de potencia, pero el ajuste de la hora pasará a  

--:--  y el icono del reloj de arena desaparecerá.
No obstante, el brillo podrá ajustarse manualmente. Al aumentar el brillo, el modo 

automático se desactiva, y se calcula un nuevo tiempo de autonomía en función de las 

nuevas condiciones de funcionamiento. El nivel de batería y la pantalla volverán al modo 

de control inteligente normal (o al modo de fábrica, si se activa el botón de la parte inferior 

izquierda). Al bajar el brillo, la linterna seguirá funcionado en modo ininterrumpido (y la 

batería se irá cargando lentamente).
Al desconectar el cargador, la linterna volverá al funcionamiento normal y aparecerá la 

autonomía prevista para el modo de funcionamiento seleccionado.

Modo Intermitente

1. 

Mantener pulsado el botón de encendido durante 3 segundos hasta que parpadee.  

A continuación seleccionar el nivel de potencia deseado.

2. 

Para desactivar el modo intermitente, pulsar de nuevo el botón de encendido.

Batería

La batería del modelo 9490 es  

extraíble. De esta manera se puede 

sustituir por otra totalmente cargada 

al momento cuando sea necesario. 
Para sacar la batería solo hay que 

soltar las pestañas y levantarla por 

el asa. 

(C, D)

Nivel De Carga De La Batería

La batería cuenta con un indicador de nivel de carga que permanece encendido para 

informar al usuario del estado de la batería. El indicador brilla con más intensidad cuando el 

producto está encendido y la luz se atenúa cuando está apagado.
Cuando el producto está encendido, la cantidad de segmentos iluminados en el indicador va 

bajando con el tiempo. El producto se apagará poco después de que aparezca un segmento 

rojo intermitente. Una vez apagado, el segmento rojo del indicador seguirá parpadeando 

para indicar que hay que cargar el producto.

Cargar La Batería

La batería puede cargarse dentro o fuera de la carcasa del modelo 9490.

1. 

Sacar la cubierta protectora de la toma del cargador y enchufar el cargador.

2. 

Enchufar el cargador a la corriente.

Indicación Del Ciclo De Carga

Mientras se carga, la luz del indicador se hará más brillante y seguirá en movimiento hasta 

que aparezcan todos los segmentos. En ese punto, la batería estará totalmente cargada.

Observación:

 la batería puede seguir conectada al cargador sin sufrir daños.

ADVERTENCIA: USAR ÚNICAMENTE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 

HOMOLOGADA Y CARGAR LA BATERÍA EN UNA ZONA BIEN VENTILADA.
NO ALMACENAR BATERÍAS DESCARGADAS. DE NO USAR EL PRODUCTO, CARGAR 

LA BATERÍA CADA 3 MESES.
UNA VEZ CARGADA, SACAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.

Cambiar La Batería/El Fusible

Ponte en contacto con tu distribuidor para conseguir una batería o un fusible de repuesto.

Reciclado

Al final de su vida técnica, la batería sellada de plomo debe llevarse a un centro de reciclaje 

o devolverse al punto de compra.

SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS

SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: ¡USTED DEBE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E 

INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR SUS BATERÍAS!
ADVERTENCIA: MANEJE Y ALMACENE LAS BATERÍAS ADECUADAMENTE PARA 

EVITAR LESIONES O DAÑOS
¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!
EL MANEJO INADECUADO DE LAS BATERÍAS PUEDE OCASIONAR FUGAS, 

INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O 

DAÑOS MATERIALES.

Baterías Recargables

 

» Las aprobaciones de seguridad para ubicaciones peligrosas en entornos explosivos 

sólo son válidas para la batería Pelican suministrada con el equipo.

 

» Para baterías de reemplazo, use únicamente baterías Pelican aprobadas para el 

modelo del producto que esté usando. Usar otras baterías reducirá el rendimiento, 

expondrá al usuario, o a otras personas, a lesiones graves e invalidará la aprobación de 

seguridad.

 

» La batería del equipo nunca debe recargarse en un lugar peligroso.

 

» El equipo sólo debe recargarse usando el cargador Pelican provisto.

 

» Las baterías deben usarse o recargarse en el rango de temperaturas que se muestran 

en esta tabla:

 

» NO RECARGUE baterías alcalinas recargables mientras todavía estén en el equipo. 

Cargar baterías alcalinas mientras están en el equipo puede generar gases o calor 

interno, esto puede provocar escape de gases, explosión o hasta un incendio, lo que 

podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.

 

» Descargar profundamente* las baterías recargable puede hacer que las baterías dejen 

escapar gases y electrolitos potencialmente peligrosos.

 

» Se recomienda encarecidamente acondicionar* las baterías cada tres meses. Durante 

el almacenamiento, la capacidad de la batería disminuye debido a la autodescarga. Si 

deja el producto sin usar durante períodos de tiempo extensos, disminuirá la vida útil 

de la batería. Si desconecta el cargador del producto antes de la indicación READY 

(“LISTO”), la batería no se cargará adecuadamente.

 

» Si se almacenan productos que contienen productos recargables, es recomendable 

hacerlo en un lugar fresco y seco. Si la temperatura promedio supera los 25 °C (77 

°F) (por debajo de los 30 °C o 86 °F), la frecuencia de la carga complementaria debe 

aumentar.

 

» Se recomienda acondicionar siempre una batería almacenada antes de utilizarla.

*  Descarga profunda: Permitir que la batería descargue la mayor parte de su capacidad hasta un punto a 

partir del cual se producen daños irreparables. Consulte las especificaciones de la batería para conocer 

los niveles específicos.

*  Acondicionar una batería: Cargue la batería al máximo y luego desconéctela del cargador. Deje que la 

lámpara funcione hasta que la batería se agote por completo y se apague por sí misma. Vuelva a colocar 

la lámpara en su cargador y recargue completamente la batería antes de usarla. Este acondicionamiento 

o “ciclado” de la batería le ayudará a retener una carga más completa durante un período de tiempo más 

largo.

Advertencia

 

» Si, después de varios intentos, el cargador no indica una carga completa o el 

rendimiento de la batería se reduce significativamente, deberá reemplazarla.

 

» NO USE cargadores diseñados para una tecnología de batería distinta o un equipo/

modelo diferente. Hacerlo puede dañar el producto y exponer al usuario a lesiones 

graves o daños a la propiedad.

 

» Baterías recargables Ni-MH: NO USE baterías recargables Ni-MH por más de tres años 

o 500 ciclos de carga/descarga, lo que ocurra primero. Usar baterías recargables Ni-

MH por más de tres años o 500 ciclos de carga/descarga reducirá el rendimiento de la 

batería y expondrá al usuario a lesiones graves o daños materiales.

C

D

TIPO DE PILA

TEMPERATUREA 

DE LA CARGA

TEMPERATUREA DE 

FUNCIONAMIENTO

Plomo-Ácido

–15°C a 40°C 

(5°F a 104°F)

–15°C a 50°C 

(5°F a 122°F)

Ni-MH

0°C a 40°C 

(32°F a 104°F)

–20°C a 50°C 

(–4°F a 122°F)

Ion-Litio y  

LiFePO4

0°C a 45°C 

(32°F a 113°F)

–20°C a 60°C 

(–4° F a 140°F)

Reviews: