background image

Kurz 

 

drücken

Bestätigung

 

blinkt

Programm 1  

(Standard)

Hoch > Blinken > Mittel > Niedrig

8

*

Programm 2

Nur hoch

10

**

Programm 3

Hoch > Mittel > Niedrig

12

***

Programm 4

Niedrig > Mittel > Hoch

14

****

Programm 5

Hoch > Niedrig

16

*****

Um den Modus innerhalb eines Programms zu ändern, drücken Sie die Taste (nur kurz, nicht klicken) 

einmal für jeden Programmschritt. Das Drücken muss innerhalb von 0,5 Sekunden stattfinden. Den Schalter 

vollständig drücken, um den gewünschten Modus zu sperren. Zum Ausschalten den Schalter nochmals 

vollständig drücken.

 

 Der 7610 verfügt über eine Vollzeit-Batteriezustandsanzeige.

Die kleine LED zwischen dem Kragen und dem Kopf zeigt den Batteriestatus an, wenn das Licht eingeschaltet ist:
Grün 

= Vollständig

Bernstein  = Mittel

Rot 

= Niedrig

Hinweis: Die Batteriestatusanzeige ist für eine AA-Alkalibatterie oder eine 18650 Lithium-Ionen-Batterie kalibriert. Es zeigt keinen 

genauen Batteriestatus mit anderen verwendbaren Batterietypen an.

AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN

1.   

Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er sich 

hinten von der 7610 Taschenlampe löst.

2.   

Entfernen Sie die gebrauchte Batterie aus der 7610 Taschenlampe.

3.  

 Installieren Sie die neue Batterie mit der + Klemme zur Kopfbaugruppe.

4.   

Setzen Sie den Deckel am Gehäuseende wieder auf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, biss er dicht 

schließt.

ALLGEMEINE PFLEGE UN WARTUNG

 

1.  

 Reinigen Sie die O-Ringe mit einem weichen und sauberen Tuch, um sicherzustellen, dass der Bereich frei 

von Schmutz ist, der die O-Ring-Dichtung beschädigen könnte.

2.  

 Tragen Sie gelegentlich eine dünne Schicht sauberes Silikonfett auf die O-Ringe, sobald die Drehbewegung nicht 

mehr leicht geht.

3.   

Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab und wischen Sie gelegentlich das hintere Gewinde des 

Gehäuses der 7610 -Taschenlampe und das Innere des Deckels am Gehäuseende mit einem weichen und 

sauberen Tuch ab, um zu vermieden dass die Taschenlampe intermittierend arbeitet.

VORSICHT

 

Um zu verhindern, dass die 7610 Taschenlampe während der Aufbewahrung versehentlich eingeschaltet wird, 

nehmen Sie die Batterien heraus. Wenn die 7610 Taschenlampe in einem Behälter angeschaltet wird, kann sie 

überhitzt werden und die Taschenlampe oder das Material der Umgebung beschädigen.

WARTUNG DES O-RINGS

Überprüfen Sie den O-Ring und die Dicht-fläche des Linsenrandes genau auf Schnitte, Kratzer oder andere 

Beschädigungen. Schmutz oder Fremdstoffe müssen von den O-Ring-Dichtflächen entfernt werden. Die Gewinde, 

die Nut des O-Rings und der Innenrand der Linse müssen mit Silikonfett eingefettet werden. Informationen zum 

Auswechseln des O-Rings finden Sie in den Garantiehinweisen.

TECHNISCHE DATEN

 

BIRNE:

   

LED

BATTERIEN:

   

(1) eine AA Alkaline oder NiMH, (1) eine oder (2) zwei CR123 oder (1) eine 2389 Batterie

Sicherheitsmerkblatt für Batterien: Alkaline-Batterien

1.   

Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Umgebungen gelten ausschließlich für den spezifizierten  

Hersteller des Batterie-Typs und gegebenenfalls für den Markennamen, der auf der Taschenlampe und/oder in  

den Anleitungsbeschreibungen, die mit der Lampe geliefert wurden, angegeben ist.

2.   

Die Verwendung anderer Batterietechnologien kann die Leistung der Taschenlampe mindern.  Lesen Sie stets die 

Empfehlungen des Batterieherstellers zur entsprechenden Verwendung der Batterietechnologie/Marke, bevor Sie 

diese in der Taschenlampe verwenden.

3.  

Bei einem Batteriewechsel:

     a.  Ersetzen Sie stets alle Batterien.

     b.  Mischen Sie keine Batteriemarken und keine alten und neuen Batterien.

     c.   Legen Sie die Batterien stets unter Beachtung der Polarität (+ und -), wie auf der Batterie und dem Gehäuse 

angegeben, korrekt ein.

4.  

Wechseln Sie die Batterien nicht in Gefahrenzonen.

5.   

Nehmen Sie die Batterien aus der Lampe, wenn diese längere Zeit nicht benutzt werden wird. 

TASCHENLAMPEN/STIRNLAMPEN

BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE* GARANTIE

Peli Products, S.L.U. („Peli“) gewährt für seine Taschenlampen und Stirnlampen eine 

lebenslange* Garantie in Bezug auf Bruch und Verarbeitungsmängel. Diese Garantie erstreckt 

sich weder auf die Lampe noch auf die Batterien. Pelican wird in alleinigem Ermessen defekte 

Produkte reparieren oder wahlweise austauschen. Gewährleistungsansprüche jeglicher Art 

sind ausgeschlossen, wenn das Produkt verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch 

verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder 

eines Unfalls war. 

*Die lebenslange Garantie gilt nicht, wenn sie gesetzlich verboten ist.

Für komplette Garantieangaben siehe: www.peli.com/peli-warranty 

MANUALE DI ISTRUZIONI

Questa torcia compatta produce un raggio luminoso ultra brillante con pre-messa a fuoco  

utilizzando un LED alimentato da (1) batteria alcalina AA, (1) batteria CR123 al litio, (2) batterie CR123 

al litio, (1) batteria ricaricabile agli ioni di litio 18650 o (1) batteria ricaricabile NiMH AA.  La torcia 7610 

è progettata per un facile utilizzo con una sola mano ed è dotata di una modalità a doppio interruttore per 

un’accensione costante o temporanea.  Il corpo della torcia 7610 è realizzato mediante macchine CNC ad 

alta precisione a partire da una lega di alluminio di grado aerospaziale con finitura anodizzata indurita per 

una struttura della massima resistenza.  La lente è realizzata in vetro antiriflesso (AR), per una maggiore 

durata e potenza luminosa. La 7610 vanta un livello di protezione contro la penetrazione IPX8, che ne 

consente l’utilizzo nelle condizioni atmosferiche più inclementi.

PER INSERIRE LE BATTERIE

1.

   Rimuovere il tappo terminale ruotandolo in senso antiorario.

2. 

  Montare la batteria (vedere la Figura 1) con il polo + rivolto verso il gruppo di testa.

3. 

  Reinserire il tappo terminale sulla torcia ruotandolo in senso orario finché non è fisso.

FUNZIONAMENTO

Per selezionare un programma, premere parzialmente il pulsante (pressione temporanea, non far scattare) 

come indicato nella tabella seguente e tenere premuto fino a quando la 7610 non lampeggia per conferma. 

La luce lampeggerà per informare l’utente che è stato selezionato con successo un nuovo programma. 

Il numero di lampeggi indica il numero del programma.

Pressioni temporanee

Lampeggi di conferma

Programma 1 (predefinito)

Alta > Strobo > Media > Bassa

8

*

Programma 2

Solo alta

10

**

Programma 3

Alta > Media > Bassa

12

***

Programma 4

Bassa > Media > Alta

14

****

Programma 5

Alta > Bassa

16

*****

IT

Summary of Contents for 7610

Page 1: ... until sealed GENERAL CARE MAINTENANCE 1 Clean o rings with a soft clean cloth to insure that sealing area is free of dirt that could destroy the o ring seal 2 Apply a light coat of clear silicone grease on the o rings occasionally if turning action becomes too difficult 3 Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 7610 torch body and inside of the tail cap with a soft clean cloth occasi...

Page 2: ... Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du corps de la lampe torche 7610 et l intérieur du couvercle de temps en temps à l aide d un chiffon doux et propre pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche AVERTISSEMENT Pour éviter que la torche 7610 ne s allume inopinément lorsqu elle est rangée retirez les piles Si la torche 7610 s allume alors qu elle est rangée elle peut chauf...

Page 3: ...y la superficie de contacto del reborde de la lente en busca de cortes arañazos u otro tipo de daños Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la junta tórica Mantenga las roscas la ranura de la junta tórica y el reborde interior de la lente lubricados con grasa de silicona Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica Comunicado sob...

Page 4: ...nleitungsbeschreibungen die mit der Lampe geliefert wurden angegeben ist 2 Die Verwendung anderer Batterietechnologien kann die Leistung der Taschenlampe mindern Lesen Sie stets die Empfehlungen des Batterieherstellers zur entsprechenden Verwendung der Batterietechnologie Marke bevor Sie diese in der Taschenlampe verwenden 3 Bei einem Batteriewechsel a Ersetzen Sie stets alle Batterien b Mischen S...

Page 5: ...nstallarle nella torcia 3 Precauzioni per la sostituzione delle batterie a Sostituire tutte le batterie nello stesso momento b Non inserire insieme batterie vecchie e nuove o di marche diverse c Inserire sempre le batterie secondo la polarità corretta e indicata sulle stesse e sull apparecchiatura 4 Non sostituire le batterie in luoghi pericolosi 5 Se si prevede di non utilizzare la torcia per un ...

Page 6: ... и инородные частицы с контактных поверхностей уплотнительного кольца Смазывайте резьбу канавку для уплотнительного кольца и внутреннюю кромку линзы силиконовой смазкой Сведения о замене уплотнительного кольца см в информации о гарантии Бюллетень по технике безопасности при обращении с щелочными батареями 1 Стандарты безопасности для опасных зон со взрывоопасной средой действительны только для про...

Reviews: