background image

Pulsaciones 

breves

Destellos de 

 

confirmación

Programa 1

(predeterminado)

Alta intensidad > Intermitente > 

Intensidad media > Baja intensidad

8

*

Programa 2

Solo alta intensidad

10

**

Programa 3

Alta intensidad > Intensidad media 

> Baja intensidad

12

***

Programa 4

Baja intensidad > Intensidad media 

> Alta intensidad

14

****

Programa 5

Alta intensidad > Baja intensidad

16

*****

Para cambiar el modo en un programa, pulsar el botón (brevemente, sin que llegue a hacer clic) una vez por 

cada paso del programa. Las pulsaciones deben durar menos de medio segundo.

Presione completamente el interruptor para bloquear el modo deseado.  

Para apagar, presione completamente el interruptor una vez más.

La linterna 7110 tiene un indicador de estado de la batería. El pequeño LED que se encuentra entre el anillo 

y el cabezal indica el estado de la batería cuando está encendida:

Verde  = Completo

Ámbar = Medio

Rojo    = bajo

Nota:

 El indicador de estado de la batería está calibrado para una alcalina AA o una batería de litio CR123. No mostrará 

el estado exacto de la batería con ningún otro tipo de batería utilizable.

CAMBIO DE LAS PILAS

1.

 Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna 7110, girándola en sentido contrario a las agujas

del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla.

2.  

Retire la batería usada de la linterna 7110.

3.  

Instale la nueva pila con el te mirando al conjunto del cabezal.

4.  

Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede cerrada.

CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO

1.

 Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio para asegurarse de que en la zona de cierre no queda

suciedad que pueda estropear las juntas. 

2.  

Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de silicona pura en las juntas tóricas, en caso de que

sea demasiado difícil girar la linterna. 

3.  

Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la rosca de la linterna y la parte interior de la tapa con un

trapo limpio y suave, para evitar que la linterna funcione de manera intermitente.

 

ATENCIÓN

Para evitar que la linterna 7110 se encienda accidentalmente cuando está guardada, retire las pilas. 

Si la linterna 7110 se enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada 

o estropear los materiales cercanos a la misma.

ESPECIFICACIONES

BOMBILLA:  

LED  

PILAS:

  

 (1) una pila AA alcalina, NiMH o CR123

MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA

Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie de contacto del reborde de la lente en busca de cortes, 

arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de 

la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de la junta tórica y el reborde interior de la lente lubricad

o

s con 

grasa de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica.

Comunicado sobre seguridad de las pilas: Pilas alcalinas

1.  Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al fabricante de 

pilas especificado y, si procede, a las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de instrucciones que

la acompañan.

2.   El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna. Consultar siempre las 

recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna.

3.  Para cambiar las pilas:

a. Sustituir todas las pilas a la vez.

b.  No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas.

c.  Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.

4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.

5.  Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.

LINTERNAS/FRONTALES

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA*

Peli Products, S.L.U. (“Peli”) garantiza de por vida* sus linternas y frontales contra roturas 

o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Peli reparará o 

sustituirá a su entera discreción los productos defectuosos. Las reclamaciones de garantía de 

cualquier clase se considerarán nulas en caso de que el producto haya sufrido alteraciones, 

daños, modificaciones físicas de cualquier tipo o accidentes, o se haya hecho un uso incorrecto, 

abusivo o negligente.

*La garantía de por vida no es aplicable donde la ley lo prohíba.

Para obtener toda la información relativa a la garantía, véase: www.peli.com/peli-warranty 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

Diese kompakte Taschenlampe erzeugt einen ultra hellen, vorfokussierten Lichtstrahl, indem sie eine 

hocheffiziente LED verwendet, die entweder mit (1) AA alkalischen, (1) CR123 Lithium oder (1) AA NiMH Akku 

betrieben wird. Die Taschenlampe 7110 ist für den einfachen Gebrauch mit einer Handbedienung ausgelegt 

und verfügt über einen Dual-Switch-Modus für Konstant-On- oder Moment-On-Aktivierung. Der 7110-Korpus 

wird durch hochpräzise CNC-Maschinen aus der Luft- und Raumfahrt-Aluminiumlegierung hergestellt und ist für 

die haltbarste Konstruktion hart eloxiert. Das Objektiv ist mit Antireflex-Glas (AR) für zusätzliche Haltbarkeit und 

erhöhte Lichtleistung konstruiert. Der 7110 trägt ein Schutzniveau von IPX8, das den Einsatz bei den meisten 

schlechten Wetterbedingungen ermöglicht.

EINLEGEN DER BATTERIEN 

1.

 Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.

2.

 Batterie einlegen (siehe Abbildung 1) mit + Klemmeder Kopfanordnung zugewandt.

3.

 Setzen Sie den Deckel am Gehäuseende wieder auf die Taschenlampe auf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn

drehen.

BEDIENUNG

Um ein Programm zu wählen, die teilweise die Taste drücken (Taster drücken, klicken Sie nicht), wie in der 

folgenden Tabelle angegeben und halten, bis der 7110 in Anerkennung blinkt.

Die Lampe blinkt und zeigt damit an, dass ein neues Programm erfolgreich gewählt wurde. Die Anzahl des 

Blinkens zeigt die Programmnummer an.

Kurz 

 

drücken

Bestätigung

 

blinkt

Programm 1  (Standard) 

Hoch > Blinken > Mittel > Niedrig

8

*

Programm 2

Nur hoch

10

**

Programm 3

Hoch > Mittel > Niedrig

12

***

Programm 4

Niedrig > Mittel > Hoch

14

****

Programm 5

Hoch > Niedrig

16

*****

Um den Modus innerhalb eines Programms zu ändern, drücken Sie die Taste (nur kurz, nicht klicken) einmal für 

jeden Programmschritt. Das Drücken muss innerhalb von 0,5 Sekunden stattfinden. 

 

Den Schalter vollständig drücken, um den gewünschten Modus zu sperren.  

Zum Ausschalten den Schalter nochmals vollständig drücken.

 

 Der 7110 verfügt über eine Vollzeit-Batteriezustandsanzeige.

DE

Summary of Contents for 7110

Page 1: ...ON To prevent the 7110 torch coming on accidentally when the torch is stored remove the batteries If the 7110 torch is turned on while it is in a container the torch can overheat and damage the torch or the material of the surrounding area SPECIFICATIONS BULB LED BATTERY 1 one AA alkaline NiMH or CR123 battery O RING MAINTENANCE Check closely for cuts scratches or otherwise damaged o ring or matin...

Page 2: ...mpuretés ou tout corps étranger des surfaces d étanchéité du joint torique Conserver les filets la rainure du joint torique et la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse de silicone Consulter dans la Garantieles informations concernant le remplacement du joint torique Bulletin de sécurité des piles Piles alcalines 1 Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environne...

Page 3: ...iones que la acompañan 2 El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna Consultar siempre las recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna 3 Para cambiar las pilas a Sustituir todas las pilas a la vez b No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas c Introducir las pilas correctamente sig...

Page 4: ...Nehmen Sie die Batterien aus der Lampe wenn diese längere Zeit nicht benutzt werden wird TASCHENLAMPEN STIRNLAMPEN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Peli Products S L U Peli gewährt für seine Taschenlampen und Stirnlampen eine lebenslange Garantie in Bezug auf Bruch und Verarbeitungsmängel Diese Garantie erstreckt sich weder auf die Lampe noch auf die Batterien Pelican wird in alleinigem Ermessen d...

Page 5: ...hieste di risarcimento in garanzia vengono bloccate qualunque sia la loro natura qualora il prodotto sia stato alterato danneggiato modificato fisicamente in qualunque modo o trattato male oppure sia stato oggetto di uso improprio negligenza o incidenti Garanzia non applicabile nei casi vietati ai sensi della legge Per informazioni complete sulla garanzia vedere www peli com peli warranty РУКОВОДС...

Page 6: ...й действительны только для производителя определенного типа элемента питания и в соответствующих случаях торговых марок которые указаны на фонаре и или инструкциях поставляемых с фонарем 2 Использование других батарейных технологий может снизить производительность фонаря Обязательно читайте рекомендации производителей батарей по надлежащему использованию батарейной технологии торговой марки прежде...

Reviews: