background image

26

Pour angmenter la quantité
d'entraînement
Aumente grado de 
arrastre

Pour réduire la quantité
d'entraînement
Reduzca el grado de 
arrastre

1

Pour réduire 
la quantité
d'entraînement
Reduzca el grado 
de arrastre

Pour angmenter 
la quantité
d'entraînement
Aumente grado 
de arrastre

Mouvement de 
va - et - vient du
pied entraîneur

Movimiento de 
avance y retroceso 
del transportador superior

Pour régler le mouvement de va-et-vient du
pied entraîneur, tourner lécrou de réglage 

.

Para ajustar el movimiento de avance y
retroceso del transportador superior, gire la
tuerca reguladora 

.

Mouvement de va-et-vient du pied entraîneur

Movimiento de avance y retroceso del 

transportador superior

TEST COUTURE

COSTURA DE PRUEBA

Summary of Contents for WT500 Series

Page 1: ...sport INSTRUCTIONS WT500Series Variable top feed flatbed interlock stitch machine INSTRUCTIONS DE SERVICE S rie WT500 Machine points interlock plateau et entra neur INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Serie...

Page 2: ...rson und die Maschine vor Schaden zu bewahren Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgf ltig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen INTRODUCTION Thank you very much for purchasing Pegasus...

Page 3: ...lire attentivement les pr sentes instructions de service avant de mettre la machine en marche INTRODUCCION Le felicitamos por la compra de su m quina Pegasus de la serie WT500 En este manual de instr...

Page 4: ...die gr te Sorgfalt aufwendet um sichere N hmaschinen herzustellen von der Bedienungsperson alle einschl gigen Sicherheitsvorschriften beachtet werden Um Unf lle zu vermeiden darf die Maschine nicht oh...

Page 5: ...eje de marchar Antes de abandonar el puesto de trabajo habr que desconectar el motor Cuando se corte la corriente habr que desconectar inmediatamente el motor La m quina deber estar conectada a tierra...

Page 6: ......

Page 7: ...replacing the oil filter 15 laustausch Replacing the oil 16 AVANT LA MISE EN MARCHE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Graissage Lubrlcaci n 18 Graissage main Lubrlcaci n manual 19 Lubrification du fil l hu...

Page 8: ...chen H und L stehen l nachf llen wenn der lstand auf L steht oder darunter Hinweise Verwenden Sie das von Pegasus empfohlene HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 After filling the oil pan the oil su...

Page 9: ...time or has been left unused for some time Note Use Pegasus recommended oil HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 3 Von Hand 2 bis 3 Tropfen l an die gezeigten Stellen geben wenn die Maschine zum ers...

Page 10: ...g nachgef llt werden um Nadelfadenbruch und Material besch digungen zu vermeiden Hinweis Nur das von Pegasus empfohlene Silicon l verwenden UNION CARBIDE CORPORATION UCC L 45 10 Fill the HR device wit...

Page 11: ...aden Die Fadenknoten nach dem Durchziehen durch das Greifer hr bzw durch das Fadenleger sauber abschneiden Looper thread Top cover thread Trim the knots off neatly after passing through the eye of the...

Page 12: ...the top cover thread is too loose thread the guide by referring to line A If the top cover thread is still too loose thread the guide by referring to line B Wenn der Legefaden zu stamm liegt nach der...

Page 13: ...herzustellen Hinweis Obertransportdruck nicht an Schraube einstellen Befindet sich Scharaube in Position kann das zu Sch den im Inneren f hren Presserfu Druck Adjusting the presser foot pressure 7 N H...

Page 14: ...stretch Differenzialtransport Einsellung Adjusting the diff feed ratio Mutter l sen und mit Schraube die Transportdifferenzierung einstellen Loosen the nut and move the lever up and down to obtain the...

Page 15: ...andrads die gew nschte Stichl nge einstellen While pressing the push button turn the handwheel to seek the position at which the push button goes further into the depth Then keeping the push button pr...

Page 16: ...to back motion Transportbetrag verkleinern To feed less Transportbetrag vergr ern To feed more 10 Vor und Zur ckbewegung des Obertransports Top feed front to back motion N HTEST TEST SEWING Zum Einste...

Page 17: ...pannungs Einstellung Adjusting the thread tension Fadenspannungs Einstellungen Nadelfaden Oberer Greifer Faden Unterer Greifer Faden Make tension adjustments with the needle thread knob the upper loop...

Page 18: ...hine Cleaning the machine Die Schlitze der Stichplatte und des Transporteurs m ssen regelm ig gereinigt werden Mainly the slots of the needle plate and the feed rows should be cleaned 12 WARTUNG MAINT...

Page 19: ...r den im Beipack befindichen 6 Kant Schl ssel mit dem roten Griff benutzen Be sure to use the red handled allen wrench packaged in the accessory box Hohlkehle Scarf OK richtig NO falsch OK richtig NO...

Page 20: ...In Ordnung w hrend des N hens OK Operating lumlaufkontrolle Checking the oil circulation 14 WARTUNG MAINTENANCE DURING USE...

Page 21: ...der Magnethalter abgebaut werden NOTE On machines fitted with a UT Device remove solenoid bracket Kontrolle und Austausch des lfilters Checking and replacing the oil filter Kontrolle und Reinigung be...

Page 22: ...Der erste lwechsel soll nach dem ersten Betriebsmonat erfolgen Dann lwechsel alle 6 Monate Siehe Seite 2 Replace the oil one month after the first use and every six months thereafter See page 2 16 WA...

Page 23: ...17...

Page 24: ...bas Remarque Utilisez la HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 recommand e par Pegasus Despu s de rellenar de aceite la bandeja el nivel de aceite deber estar entre la marca H y la L Rellene de aceit...

Page 25: ...H SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 recommand e par Pegasus Provea manualmente los puntos indicados con 2 a 3 gotas de aceite si la m quina se ha puesto en marcha por primera vez o ha estado parada ba...

Page 26: ...RATION UCC L 45 10 Los dep sitos de aceite de silicona deber n rellenarse siempre a tiempo para evitar la rotura del hilo y deterioros delmaterial Nota Utilice nicamente el aceite de silicona recomend...

Page 27: ...jeteur de fil Hilo de garfio hilo de recubrimiento superior Corte los nudos despu s de pasarlos por el ojo garfio 1 Faire descendre Le destributeur du fil de boucleur s escamote Pulse hacia abajo El t...

Page 28: ...gene Linien f r normale F den L neas continuas para hilos normales Si le fil de jetage est trop l che enfiler suivant la ligne discontinue A Si le fil de jetage est toujours trop l che enfiler selon l...

Page 29: ...ts Remarque Ne pas r gler la pression du pied entra neur la vis un positionnement incorrect de la vis pourrait provoquer des endommagements internes 23 Pression du pied presseur Presi n del prensatela...

Page 30: ...stirado de la pieza tirer estirado de la pieza Desserrer l crou et r gler le diff rentiel par la vis Afloje la tuerca y ajuste con el tornillo la relaci n del arrastre diferencial 24 R glage du diff r...

Page 31: ...longueur de point souhait e Pulse el bot n de presi n y gire al mismo tiempo el volante hasta que dicho bot n encaje Mantenga pulsado el bot n de presi n en esa posici n y girando el volante ajuste el...

Page 32: ...umente grado de arrastre Mouvement de va et vient du pied entra neur Movimiento de avance y retroceso del transportador superior Pour r gler le mouvement de va et vient du pied entra neur tourner l cr...

Page 33: ...ions de fils Fil d aiguille Fil du boucleur sup rieur Fil du boucleur inf rieur Ajuste de la tensi n de los hilos hilo superior hilo del garfio superior hilo del garfio inferior 27 R glage des tension...

Page 34: ...uement les fentes et trous dans la plaque aiguille et les griffes Las ranuras de la placa de aguja y del transportador se deber n limpiar con regularidad 28 Nettoyage de la machine Limpieza de la m qu...

Page 35: ...to faux mal correct correcto faux mal Note Ne pas retirer la vis Nota No retire el tornillo N utiliser que la cl pour vis 6 pans jointe avec le manche rouge Utilice nicamente la llave hexagonal que va...

Page 36: ...correcte en cours de couture correcto durante la costura 30 Contr le de la circulation d huile Control de la circulaci n del aceite ENTRETIEN MANTENIMIENTO...

Page 37: ...caso de m quinas con cortahilos habr que desmontar el portaimanes 31 Contr ler nettoyer le filtre huile tous les 6 mois le remplacer en cas de d t rioration fect e el control y la limpieza en caso de...

Page 38: ...e Ensuite effectuer la vidange d huile tous les 6 mois Voir en page 18 El primer cambio de aceite deber realizarse pasado un mes de la primera puesta en marcha de la m quina Seguidamente cada 6 meses...

Page 39: ...33...

Page 40: ...bject to change without notice Sous r serve de modification des pr sentes INSTRUCTIONS sans pr avis Nos reservamos el derecho a introducir modificationes en este MANUAL DE INSTRUCCIONES sin previo avi...

Reviews: