• Podjetje PEG PEREGO
®
se vam zahvaljuje, ker
ste izbrali ta izdelek.
• Ta priročnik z navodili skrbno preberite zato, da
boste bolje spoznali model in njegovo pravilno
uporabo. Priročnik hranite za vsakršno prihodnje
sklicevanje.
• Naši izdelki so izdelani v skladu z zahtevami o
varnosti, zapisanimi v specifikaciji Sveta EGS in v
"U.S. Consumer Toy Safety Specification", ter
certificirani pri CSI S.p.A.
9001 Peg Perego S.p.A. ima
certifikat ISO 9001.
Ta certifikat nudi našim strankam in
potrošnikom jamstvo za zaupanje v
način delovanja samega podjetja.
• Peg Perego si pridrži pravico, da v kateremkoli
trenutku izvede spremembe na modelih, opisanih
v tej objavi, in sicer iz tehničnih ali podjetniških
razlogov.
Od 2+
PEG PEREGO nudi pomoč strankam tudi po
prodaji, neposredno ali preko omrežja
pooblaščenih servisnih centrov, za morebitna
popravila ali zamenjave in prodajo originalnih
nadomestnih delov. Če želite stopiti v stik s
servisnimi centri, poglejte na zadnjo stran tega
priročnika z navodili.
Peg Perego je na voljo svojim strankam z
namenom najbolje ustreči vsakršnim njihovim
potrebam. Zaradi tega je poznavanje mnenja naših
strank za nas zelo pomembno in dragoceno.
Zelo vam bomo hvaležni, če bi po uporabi našega
izdelka, želeli izpolniti VPRAŠALNIK O
ZADOVOLJSTVU POTROŠNIKA, ki ga boste
našli na spletni strani:
www.pegperego.com
.
Prosimo vas, da nam sporočite morebitne
pripombe ali predloge.
Ta izdelek ni igrača.
Ta izdelek je priprava za osebno zaščito, skladna z
evropsko direktivo 89/686/CEE in usklajenimi
standardi UNI EN1080:03.
Čelada je namenjena uporabi majhnih otrok za
vožnjo na kolesih ali med opravljanjem aktivnosti
v prostorih, kjer obstaja tveganje poškodbe glave
in se predvideva nevarnost zadušitve.
1 •
Čelado je treba naravnati tako, da se prilagodi
potrebam uporabnika. Pasove je treba
SLOVENŠČINA
POMOČ UPORABNIKOM
VARNOSTNI PREDPISI
namestiti tako, da ne prekrijejo ušes.
2 •
Zaponka se mora nahajati daleč stran od
čeljustne kosti; pasove in zaponko naravnajte
skupaj tako, da so udobni in trdno nameščeni.
3 •
Čelada lahko zaščiti le, če je pravilno
nameščena.
4 •
Čelado je potrebno namestiti tako, da zaščiti
čelo in da ni potisnjena preveč nazaj.
5 •
Zahvaljujoč napravi za zaščito pred zadušitvijo,
se čelada po potrebi odklopi.
•
Kljub temu da je bila čelada zasnovana za odklop
in s tem tudi prepreči morebitne zadušitve, vam
vsekakor svetujemo, da jo pred plezanjem
snamete.
•
Čelada vsekakor ne more zaščititi otroka pred
poškodbami in tudi ni nadomestilo za nadzor
nad otroki.
•
Čelado, ki je utrpela hud trk, je treba uničiti in
vreči v smeti.
•
Sestavnih delov čelade se ne odstranjuje.
•
Čelada je sestavljena iz materialov, ki so
podvrženi vremenskim spremembam: ne
izpostavljajte je sončnim žarkom in toplotnim
virom.
•
Na čeladi ne uporabljajte ogljikovodikov, lakov in
drugih dodatnih tujih materialov; nanjo ne
prerisujte.
•
Da bi se izognili okvaram ščitnika, plastičnih
sestavnih delov in notranjih prevlek, za čiščenje
ne uporabljajte topil, bencina in drugih vrst
goriva.
•
Podjetje ne odgovarja v primeru
nepooblaščenega posega in/ali spremembe
originalnih sestavnih delov na izdelku.
VZDRŽEVANJE IN NEGA
cascoDUCATI_FI001101G108_Layout 1 22/06/11 13:52 Pagina 9
Summary of Contents for DUCATI IGCS0703
Page 2: ...1 2 3 4 5 ok no tlac cascoDUCATI_FI001101G108_Layout 1 22 06 11 13 52 Pagina 2 ...
Page 21: ...cascoDUCATI_FI001101G108_Layout 1 22 06 11 13 52 Pagina 21 ...
Page 22: ...cascoDUCATI_FI001101G108_Layout 1 22 06 11 13 52 Pagina 22 ...
Page 23: ...cascoDUCATI_FI001101G108_Layout 1 22 06 11 13 52 Pagina 23 ...