background image

39

 • Serijska številka proizvodnje: je na vsakem 

avtosedežu drugačna, edinstvena. Pri 

homologaciji dobi vsak avtosedež svojo 

številko.

   PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg Pérego S.p.A. ima certifikat 

ISO 9001. Certifikat za stranke in 

uporabnike pomeni garancijo 

transparentnosti in zaupanja v 

delo podjetja. Peg Perego se 

lahko kadarkoli odloči, da bo 

spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi 

bo to zaradi tehničnih ali podjetniških 

razlogov. Peg Pérego je vedno na voljo svojim 

strankam, da v kar največji meri izpolni 

njihove potrebe. Zato je za nas zelo 

pomembno, da poznamo mnenje svojih 

strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko 

boste uporabili naš izdelek, vzeli čas in 

izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU 

STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih 

straneh, na naslovu: www.pegperego.com

   Center za pomoč uporabnikom

    Če izgubite ali poškodujete sestavni del 

izdelka, uporabite izključno originalne 

rezervne dele Peg Pérego. V primeru popravil, 

zamenjav, podatkov o izdelku in naročila 

originalnih nadomestnih delov in dodatkov, 

se obrnite na službo za pomoč uporabnikom 

Peg Perego, pri tem pa navedite serijsko 

številko izdelka, če je le-ta navedena.

  

Tel. 0039/039/6088213 

Faks. 0039/039/3309992 

E-pošta: [email protected] 

E-pošta: www.pegperego.com

    Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi 

z vsebino teh uporabniških navodil so last 

družbe PEG PEREGO S.p.A. in so zaščitene z 

veljavnimi zakoni.

   RU_Pусский

  Благодарим вас за то, что 

вы выбрали продукцию 

компании Peg-Pеrego. 

  Характеристики изделия 

 •   ВАЖНО! Основание «Belted 

Base» можно использовать с 

нижеперечисленными автомобильными 

креслами: PRIMO VIAGGIO SIP, PRIMO 

VIAGGIO TRI-FIX, PRIMO VIAGGIO TRI-FIX 

K, PRIMO VIAGGIO SL. 

 •   ВАЖНО! Основание «Belted Base» 

(группа 0+) следует устанавливать 

на сиденье автомобиля без подушки 

безопасности в направлении, 

противоположном обычному 

направлению движения транспортного 

средства. Не устанавливайте основание 

«Belted Base» на сиденья, расположенные 

обратно или перпендикулярно 

направлению движения автомобиля. 

  •  Использование основания «Belted Base» 

гарантирует безопасность и упрощает 

установку автокресла. 

  •  Основание «Belted Base» крепится 

в автомобиле с помощью ремня 

безопасности автомобиля; его можно 

оставить в салоне, чтобы затем легко и 

быстро устанавливать на него автокресло. 

 • Автокресло можно установить на переднем 

пассажирском сиденье, если там отсутствует 

подушка безопасности, либо на заднем 

сиденье. Запрещается крепить детское 

автокресло с помощью поясного или 

двухточечного ремня безопасности, поскольку 

они не фиксируют автокресло надлежащим 

образом. Автокресло можно крепить только с 

помощью трехточечных ремней безопасности. 

  •  Автокресло можно легко закрепить на 

основании «Belted Base» благодаря системе 

«Ganciomatic System», которая также 

позволяет устанавливать автокресло на 

коляски и шасси Peg-Pérego. 

  •  Автокресло (группа 0+) прошло все 

испытания безопасности и сертификации 

согласно с требованиями европейского 

стандарта ECE R44/04 для детей весом 0-13 

кг (0-12/14 месяцев). 

Summary of Contents for Belted Base

Page 1: ...trucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim kilavuzu HR SRB MNE BiH Upute za uporabu EL Οδηγιεσ χρησεωσ االستخدام تعليمات AR ...

Page 2: ...click 3 5 4 2 1 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ... del seggiolino auto Il seggiolino auto può essere fissato sul sedile anteriore se è sprovvisto di AIRBAG o sul sedile posteriore Non è consentito agganciare il seggiolino con la cintura auto a due punti addominale perchè non permette la sicurezza del seggiolino É consentito agganciare il seggiolino solo con la cintura auto a tre punti Il seggiolino auto si aggancia facilmente a Belted Base grazie...

Page 4: ...posite contraddistinte dal colore azzurro Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate pericolo di distacco dal sedile Assicurarsi che la cintura a tre punti del veicolo per fissare la base e il seggiolino auto sia sempre tesa e non attorcigliata si raccomanda di sostituirla in caso di sollecitazioni eccessive dovute ad un incidente In caso di dubbi rivolgersi al costrutt...

Page 5: ...logazione 1 Germania 2 Francia 3 Italia 4 Paesi Bassi 11 Gran Bretagna e 24 Irlanda Numero di omologazione se inizia con 04 vuol dire che è il quarto emendamento quello attualmente in vigore del regolamento R44 Normativa di riferimento ECE R44 04 Numero progressivo di produzione personalizza ogni seggiolino dal rilascio dell omologazione ognuno è contraddistinto dal proprio numero PEG PÉREGO S p A...

Page 6: ...se is installed on seats with airbags Eliminate danger by disabling airbags surrounding the position of the car safety seat In the case of rotating or movable seats it is important to install the car seat base facing opposite to the normal forward movement of the vehicle When travelling take special care to make sure that luggage or other objects do not injure the child in the car seat in the case...

Page 7: ...rest upwards and simultaneously lift the car seat The base remains fastened on the vehicle s seat ready for use Serial numbers 6 The following information can be found under the Belted Base panel product name production date and serial number as well as the orange type approval label This information is required for any complaints Cleaning and maintenance This product requires a small amount of ma...

Page 8: ...es siège auto suivants PRIMO VIAGGIO SIP PRIMO VIAGGIO TRI FIX PRIMO VIAGGIO TRI FIX K PRIMO VIAGGIO SL IMPORTANT Belted Base du groupe 0 doit être fixée dans le sens contraire de la marche sur des sièges passagers non équipés d airbag Ne pas installer Belted Base sur des sièges passagers tournés dans la direction opposée ou placés transversalement par rapport au sens de marche habituel de la voit...

Page 9: ...à trois points statiques ou avec enrouleur homologués conformément au règlement UN ECE n 16 ou toute norme équivalente L utilisation de la ceinture de sécurité à deux points ou ventrale n est pas autorisée Lors de l installation de la base avec le siège auto faire passer la ceinture à trois points de la voiture dans les logements prévus à cet effet marqués en bleu Ne pas utiliser de systèmes d ins...

Page 10: ...r la décoloration de nombreux matériaux Conserver le produit dans un endroit sec Comment lire l étiquette d homologation Dans cette section il est expliqué comment lire l étiquette d homologation étiquette orange La mention UNIVERSAL indique la compatibilité du siège auto avec des voitures équipées de ceintures de sécurité à trois points statiques ou avec enrouleur En haute de l étiquette figurent...

Page 11: ...ichtung montiert werden auf Sitzen ohne Airbag Belted Base nicht auf Sitzen entgegen oder quer zur Fahrtrichtung befestigen Die Verwendung von Belted Base garantiert mehr Sicherheit und Bequemlichkeit bei der korrekten Installation des Autokindersitze Belted Base befestigt man mit dem Sicherheitsgurt im Auto und er bleibt gebrauchsbereit zum Befestigen des Autositzes Der Autokindersitz kann auf de...

Page 12: ...r Autositz darf nur auf getesteten Fahrzeugen verwendet werden die mit statischem 3 Punkt Sicherheitsgurt oder mit 3 Punkt Sicherheitsgurt mit automatischer Aufwicklung ausgestattet sind und die eine Zulassung gemäß Regelung UN ECE Nr 16 oder nach gleichwertigen Gesetzgebungen besitzen 2 Punkte Sicherheitsgurt oder Bauchgurte sind nicht zulässig Um das Basisteil mit dem Autokindersitz zu installie...

Page 13: ...igung und Wartung dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt werden Regelmäßig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden Das Produkt vor Witterung schützen vor Wasser Regen oder Schnee wird das Produkt wiederholt und über längere Zeit der Sonne ausgesetzt können die Farben vieler Materialien verblassen Das Produkt trocken aufbewahren Bed...

Page 14: ...ra coche que se combina con las sillas de auto PRIMO VIAGGIO SIP PRIMO VIAGGIO TRI FIX PRIMO VIAGGIO TRI FIX K y PRIMO VIAGGIO SL IMPORTANTE Belted Base grupo 0 debe instalarse en sentido contrario a la marcha y en asientos sin airbag No instalar Belted Base en asientos que estén girados en sentido contrario o transversal a la dirección de la marcha del vehículo El uso de Belted Base garantiza una...

Page 15: ...e auto introduzca el cinturón de tres puntos del vehículo en los correspondientes alojamientos distinguidos con el color azul No seguir los métodos de instalación indicados resulta peligroso puesto que se corre el riesgo de que se desenganche del asiento Se asegure de que el cinturón de tres puntos del vehículo esté siempre tenso y no enrollado a fin de fijar la base y la silla de auto Se recomien...

Page 16: ...los dotados de cinturón de tres puntos estáticos o con dispositivo de enrollado En la parte superior de la etiqueta consta la identificación de la empresa y el nombre del producto La letra E dentro del círculo indica la marca de homologación Europea seguida del número distintivo del país que ha concedido la homologación 1 Alemania 2 Francia 3 Italia 4 Países Bajos 11 Gran Bretaña y 24 Irlanda Si e...

Page 17: ...a instalação correta da cadeirinha no carro A Belted Base é fixada no carro com o cinto de segurança e permanece no carro pronta para o encaixe da cadeirinha para carro A cadeirinha para carro pode ser fixada no banco dianteiro se este não estiver equipado com AIRBAG ou no banco traseiro Não é permitido enganchar a cadeirinha com o cinto do carro de dois pontos abdominais pois não garante a segura...

Page 18: ... nos sítios apropriados indicados pela cor azul Não utilize métodos de instalação diferentes daqueles indicados a causa de risco de desenganche do assento Certifique se que o cinto com três pontos do veículo no qual fixar a base e a cadeira para automóvel esteja sempre esticado e não enrolado aconselha se sua substituição em caso de solicitações excessivas devido a um acidente Em caso de dúvidas c...

Page 19: ...landa Número da homologação Se começa com 04 significa que se trata da quarta adenda aquela actualmente em vigor do regulamento R44 Norma de referência ECE R44 04 Número progressivo da produção Personaliza cada cadeirinha a partir da emissão da homologação cada uma é identificada pelo próprio número PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A é certificada ISO 9001 A certificação oferece aos clientes e aos ...

Page 20: ...voor de installatie van het autozitje zou risico s voor uw kind kunnen veroorzaken De handelingen met betrekking tot de montage en de installatie moeten uitgevoerd worden door volwassenen Vermijd het uw vingers in de mechanismen te steken Installeer deze basis voor autozitje groep 0 in de auto in de richting die tegengesteld is aan de rijrichting Wegens levensgevaar en ernstig letsel mag deze basi...

Page 21: ...ank van het voertuig met een anti terugveerstang die tegen de rugleuning leunt WAARSCHUWING als de anti terugslagbeugel eenmaal is vastgeschroefd mag deze nooit meer worden verwijderd omdat het een integraal onderdeel is van het product 1 Trek de heupband van de gordel door de twee zijgeleiders van de basis zorg ervoor dat het strak zit en maak de gordel vast aan het stoeltje zoals afgebeeld 2 Pla...

Page 22: ...dus vertrouwen Peg Pérego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen Peg Pérego wenst zo veel en zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de wensen van onze klanten De mening van onze klanten kennen is dus heel belangrijk voor ons Wij verzoeken u daarom vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te...

Page 23: ...elted Base thanks to the Ganciomatic System which also allows you to attach the car seat to Peg Pérego strollers and chassis Bilsædet kan nemt tilsluttes Belted Base takket være Ganciomatic Systemet som også tillader dig at fastgøre bilsædet til Peg Perego klapvogne og understel Bilsædet Gruppe 0 har bestået alle de sikkerhedsmæssige og typegodkendelsestest der kræves af europæisk standard ECE R44...

Page 24: ... denne brugsanvisning Anvend ikke denne base til autostol efter 7 år fra produktionsdatoen som er angivet på stellet på grund af materialernes naturlige ældning er stolen muligvis ikke længer konform med gældende normer Vejledning til brug i bil Anbring bunsdtykket på bilens bagsæde med anti tilbageslagsarmen op mod ryglænet ADVARSEL når først den er skruet på må anti tilbageslagsarmen aldrig fjer...

Page 25: ...il måden firmaet arbejder på Peg Pérego forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt at foretage ændringer af de heri beskrevne modeller af tekniske eller forretningsmæssige grunde Peg Pérego er til forbrugernes disposition med henblik på at opfylde deres behov på bedste måde Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre hvad vores kunder mener Vi vil derfor være dig taknemmelige hv...

Page 26: ...toimesta Vältä sormien laittamista mekanismeihin Asenna tämä alusta turvaistuinta ryhmä 0 varten autoon selkänoja kulkusuuntaan päin Aiheuttaa kuoleman tai vakavien vammojen vaaran jos tämä turvaistuimen alusta asennetaan autossa matkustajan istuimelle jolle on airbag Airbagit aiheuttavat vaaratilanteen minkä vuoksi turvaistuimen ympärillä olevat airbagit on deaktivoitava Ympäripyöritettävien tai ...

Page 27: ...leen Aseta lapsi turvaistuimeen ja muista kiinnittää hänet varmasti turvavaljailla 3 Ota ajoneuvon turvavyö ja vedä se turvaistuimen selkänojan takaa Liu uta se selkätuen taustan ohjainten läpi ja varmista että se on kireä kuvan osoittamalla tavalla 4 Kun irrotat turvaistuinta alustasta sinun on irrotettava ajoneuvon istuinvyö ja poistettava se ohjaimista selkänojan takaa 5 Paina turvaistuimen sel...

Page 28: ...S p A n omaisuutta ja ne ovat voimassa olevien lakien suojaamia CZ_Čeština Děkujeme že jste si vybrali výrobek Peg Pérego Popis produktu DŮLEŽITÉ Základna Belted Base může být použita pro následující autosedačky PRIMO VIAGGIO SIP PRIMO VIAGGIO TRI FIX PRIMO VIAGGIO TRI FIX K PRIMO VIAGGIO SL DŮLEŽITÉ Belted Base Skupina 0 musí být namontována proti směru ve kterém se vozidlo běžně pohybuje na seda...

Page 29: ...zpečnostního pásu není dovolené Pro připevnění základny provlečte tříbodový bezpečnostní pás vozidla příslušnými otvory které jsou vyznačené modrou barvou Při instalaci se výhradně řiďte postupy uvedenými v tomto návodu v opačném případě se může základna uvolnit Ujistěte se že je tříbodový bezpečností pás vozidla určený pro připnutí základny vždy napnutý a že není zamotaný V případě případného vys...

Page 30: ...ý 1 Německo 2 Francie 3 Itálie 4 Holandsko 11 Velká Británie a 24 Irsko Homologační číslo jestliže začíná číslicí 04 jedná se o čtvrté znění nařízení R44 platné znění nařízení Referenční norma ECE R44 04 Vzestupné výrobní číslo od data vydání schválení označuje každou autosedačku každá autosedačka má vlastní číslo PEG PÉREGO S p A Společnost Peg Pérego S p A je certifikovaná podle ISO 9001 Tato ce...

Page 31: ... použitie a starostlivo ho uschovajte na určenom mieste pre prípad jeho budúcej potreby Nedodržanie pokynov týkajúcich sa montáže autosedačky môže predstavovať riziko pre Vaše dieťa Operácie spojené s montážou a inštaláciou musia vykonávať len dospelé osoby Nevkladajte prsty do mechanizmov Namontujte túto pevnú základňu pre autosedačku skupiny 0 do auta v opačnom smere jazdy Z dôvodu nebezpečenstv...

Page 32: ...zodpovedať platným predpisom Pokyny pre použitie vo vozidle Umiestnite podložku na zadné sedadlo vozidla s ochrannou tyčou opretou o operadlo sedadla VAROVANIE po naskrutkovanie nesmie byĚ ochranné madlo nikdy odmontované pretoěe tvorí neoddeliteĺnú súŤasĚ produktu 1 Pretiahnite bedrový pás cez dva vodiace prvky v základni skontrolujte či je napnutý a upevnite pás k sedadlu tak ako je uvedené na o...

Page 33: ...môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch ktoré sú popísané v tejto publikácii ak si to budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky Spoločnosť Peg Pérego je vždy k dispozícii svojim spotrebiteľom aby čo najlepšie uspokojila všetky ich potreby a požiadavky Z tohto dôvodu je pre spoločnosť veľmi dôležité a cenné oboznámiť sa s názormi našich zákazníkov Preto vám budeme veľmi vďační ke...

Page 34: ...n olvassák el a használati utasítást és őrizzék meg az adott rekeszben a későbbi alkalmazás céljából Az autós gyerekülés beszerelési utasításainak figyelmen kívül hagyása veszélyt jelenthet a gyermekük számára Az összeállítási és beszerelési műveleteket kizárólag felnőttek végezhetik Ne nyúljanak be kézzel a szerkezetekbe Ezt a 0 csoportos autós gyerekülés talpazatot a haladási iránnyal ellentétes...

Page 35: ... rúd a háttámlának illeszkedjen FIGYELMEZTETÉS ha föl van csavarozva az ütközésfelfogó rudat soha nem szabad eltávolítani mivel az a termék szerves részét képezi 1 Vezesse át a biztonsági öv ágyékot rögzítĮ övét a foglalat két oldalsó megvezetĮelemén ügyelve az öv feszességére majd kapcsolja be az ülés biztonsági övét 2 Tegye rá az autós gyerekülést a gyerekülés rögzítő foglalatra úgy hogy ahhoz k...

Page 36: ...rezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak A Peg Pérego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat A Peg Pérego a Fogyasztói rendelkezésére áll minden igényük legjobb kielégítése céljából Ehhez az Ügyfeleink véleményének megismerése számunkra rendkívül...

Page 37: ...nje ne boste strogo upoštevali lahko to pomeni nevarnost za vašega otroka Izdelek mora sestaviti in namestiti odrasla oseba V mehanizme ne vtikajte prstov Podstavek za avtosedež skupine 0 namestite v avtomobil v nasprotni smeri vožnje Da ne bi povzročili smrti ali hudih poškodb podstavka za avtosedež ne smete namestiti na potniške avtomobilske sedeže ki so opremljeni z zračno vrečo Če se zračna vr...

Page 38: ...dež za otroke in ga potisnite v podstavek tako da se zaskoči Otroka posadite v varnostni sedež in ga pripnite z ustreznim varnostnim pasom 3 Znova primite varnostni pas vozila in ga povlecite za hrbtni naslon varnostnega sedeža za otroke ter ga vstavite v zadnje vodilo in nazadnje napnite pas kakor je prikazano na sliki 4 Če želite varnostni sedež za otroke odpeti s podstavka sledite naslednjemu p...

Page 39: ...imi zakoni RU_Pусский Благодарим вас за то что вы выбрали продукцию компании Peg Pеrego Характеристики изделия ВАЖНО Основание Belted Base можно использовать с нижеперечисленными автомобильными креслами PRIMO VIAGGIO SIP PRIMO VIAGGIO TRI FIX PRIMO VIAGGIO TRI FIX K PRIMO VIAGGIO SL ВАЖНО Основание Belted Base группа 0 следует устанавливать на сиденье автомобиля без подушки безопасности в направле...

Page 40: ...ции и обслуживанию транспортного средства указана совместимость с универсальными удерживающими системами группы 0 Данное основание для автомобильного кресла классифицируется как универсальное на основе более жестких критериев утверждения по сравнению с предыдущими моделями не имеющими этикетки утверждения Это основание для автомобильного кресла можно использовать только на одобренных автомобилях о...

Page 41: ...енное и готовое к использованию основание останется на сиденье автомобиля Серийные номера 6 Под панелью основания Belted Base указана следующая информация название изделия дата производства и серийный номер а также имеется оранжевая сертификационная табличка Эти данные необходимо указывать в любых претензиях Чистка и уход Ваше изделие нуждается в несложном уходе Операции чистки и ухода должны выпо...

Page 42: ... TR_Türkçe Bir Peg Perego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz Ürün özellikleri ÖNEMLİ Belted Base aşağıdaki çocuk koltuklarıyla kullanılabilir PRIMO VIAGGIO SIP PRIMO VIAGGIO TRI FIX PRIMO VIAGGIO TRI FIX K PRIMO VIAGGIO SL ÖNEMLİ Belted Base 0 grubu hava yastığı bulunmayan koltuklara aracın normalde hareket ettiği yönün tersine bakacak şekilde kurulmalıdır Belted Base i geriye ya d...

Page 43: ... montaj yöntemlerinin kullanılmamsı gerekir aksi takdirde araç koltuğundan ayrılma oluşabilir Araba koltuğu ve tabanını tespit edecek olan üç noktalı araç emniyet kemerlerinin gergin ve katlanmamış olmasından emin olunuz ayrıca herhangi bir kaza sonucunda hasar gören kısımların montaj öncesinde değiştirilmesi tavsiye olunur Herhangi bir şüphe olması halinde üretici firmaya veyahut da bu araba kolt...

Page 44: ...er 1 Almanya 2 Fransa 3 İtalya 4 Hollanda 11 İngiltere ve 24 İrlanda Uygunluk numarası 04 ile başlıyorsa R44 sayılı düzenlemenin dördüncü eki şu an yürürlükte olan demektir Kanun referansı ECE R44 04 Ürün seri numarası her bir araba çocuk koltuğunu belirler uygunluk belgesi alımından itibaren her biri kendi numarası ile belirlidir PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A ISO 9001 sertifikasına haizdir Sö...

Page 45: ...ljnih ozljeda i sa smrtnim ishodom ne montirajte ovu podlogu za auto sjedalicu na putničkim sjedalima opremljenim zračnim jastucima Zbog opasnosti od zračnih jastuka isključite zračne jastuke oko lokacije auto sjedalice U slučaju sjedala koji se mogu okrenuti ili pomaknuti preporučuje se montaža podloge za sjedalicu u smjeru suprotnom od smjera vožnje U vozilu posebnu pažnju posvetite prtljazi ili...

Page 46: ...a i odvojiti ga od stražnjih hvatača na poleđini naslona 5 polugu koja se nalazi na naslonu sjedalice pritisnite prema gore te istodobno podignite sjedalicu Podloga ostaje u vozilu spremna za ponovno korištenje Serijski brojevi 6 Ispod vratašca Belted Base navedene su informacije naziv proizvoda datum proizvodnje i serijski broj te narančasta naljepnica usklađenja Ovi podaci su korisni potrošaču u...

Page 47: ...α αυτοκινήτου PRIMO VIAGGIO SIP PRIMO VIAGGIO TRI FIX PRIMO VIAGGIO TRI FIX K PRIMO VIAGGIO SL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το Belted Base ομάδα 0 πρέπει να τοποθετηθεί αντίθετα προς τη κατεύθυνση κίνησης επάνω σε καθίσματα τα οποία δεν διαθέτουν αερόσακο Μην εγκαθιστάτε το Belted Base επάνω σε καθίσματα γυρισμένα προς την αντίθετη κατεύθυνση ή εγκάρσια προς τη συνήθη κατεύθυνση κίνησης του οχήματος Η χρήση του Belt...

Page 48: ... σε εγκεκριμένα οχήματα τα οποία διαθέτουν στατική ή συρόμενη ζώνη τριών σημείων και έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό UN ECE αρ 16 ή ισοδύναμους κανονισμούς Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη ζώνη δύο σημείων ή την κοιλιακή ΤΓια την τοποθέτηση της βάσης με το κάθισμα αυτοκινήτου περάστε τη ζώνη του οχήματος τριών σημείων στις ειδικές έδρες του οχήματος που επισημαίνονται με το γαλάζιο χρώ...

Page 49: ...νεχής έκθεση στον ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο Πώςδιαβάζεταιηετικέταέγκρισης Στην παράγραφο αυτή σας εξηγούμε πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης πορτοκαλί ετικέτα Η ένδειξη UNIVERSAL δείχνει τη συμβατότητα του καθίσματος αυτοκινήτου επάνω σε οχήματα που διαθέτουν στατική ή συρόμενη ζώνη τριών σημείων Στο επάνω μέρος της...

Page 50: ...λλακτικών και αξεσουάρ επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Υποστήριξης Peg Pérego αναφέροντας σε περίπτωση που υπάρχει τον σειριακό αριθμό του προϊόντος τηλ 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it ιστοσελίδα internet www pegperego com Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορικά με το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης ανήκουν στην PEG PEREGO S p A και προστα...

Page 51: ...χνικού ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργί...

Page 52: ... توجه االرتياب حالة في الصغير املقعد بهذا مطابق غير املنتج جتعل قد امللصقة البطاقات تنزع ال للقانون بالسيارات اخلاص الصغير للمقعد القاعدة هذه تستخدم ال إذا أو مستعملة كانت إذا ناقصة أجزاء أو كسور بها كان إذا Peg Perego منتجات من منتج الختيارك شكرا املنتج خصائص قاعدة عن عبارة هي Belted Base هام مقاعد تثبيت في بدورها تستخدم السيارة في تثبيت اآلتية األطفال مقاعد مع استعمالها ميكن و األطفال PRIMO VIAG...

Page 53: ...ذلك و نفسه للمنتج التسلسلي الرقم و اإلنتاج الترخيص بيانات حتمل اللون برتقالية تكون أن حالة في للعميل مفيدة املعلومات تلك تعد ما مشاكل باملنتج والصيانة التنظيف جميع تتم أن يجب الصيانة من القليل املنتج يستوجب بالغ شخص بواسطة والصيانة التنظيف أعمال قماش بقطعة دوريا البالستيكية األجزاء تنظيف يجب مبللة مشابهة منتجات أي أو مذيبة سوائل تستخدم ال جاف مكان في باملنتج احتفظ املطابقة بيانات قسيمة قراءة كيفية...

Page 54: ...صلية الغيار قطع وبيع املنتجات الرقم واذكر Peg Perego بشركة اخلاصة الفني الدعم وجد إن للمنتج التسلسلي 00390396088213 تليفون 00390393309992 فاكس assistenza pegperego com اإللكتروني البريد www pegperego com اإللكتروني املوقع الكتيب هذا في املوجودة الفكرية امللكية حقوق جميع مساهمة شركة PEG PEREGO لشركة ملك هي احلقوق هذه حتمي السارية والقوانني ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...1 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instructio...

Reviews: