background image

2

107363  Rev. A

2

7

6

5

4

3

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Select a convenient height to place the shower rail 

based on your personal needs. Be sure to leave 

enough slack for the hose of the hand shower to 

operate freely when the hand shower is placed in the 

extreme up or down positions. NOTE: If possible it 

is recommended that the slide bar brackets be 

secured into the wall studs. For ceramic tile  

installation, drill holes in grout if possible.

A.

COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE

A.

  

Elija una altura conveniente para colocar la barra de 

su regadera basada en sus necesidades perso-

nales. Asegúrese dejar suficiente soltura para 

que la manguera de la regadera manual funcione 

libremente cuando la regadera manual está en las 

posiciones extremamente altas o bajas. NOTA: Si 

es posible, se recomienda que los soportes de la 

barra con el mecanismo para deslizar la regadera 

de mano estén fijos en los pernos de la pared. En 

instalacio nes en las losas de cerámica, taladre los 

agujeros en el enlechado si es posible.

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Placez la glissière de douche à une hauteur qui 

convient à vos besoins. Laissez suffisamment de 

mou dans le flexible de la douche à main pour que 

celle-ci puisse fonctionner librement alors qu’elle se 

trouve relevée ou abaissée au maximum. NOTE: 

Dans la mesure du possible, fixez les supports 

de la coulisse aux montants. Si vous montez les 

supports sur des carreaux de céramique, percez les 

trous dans le coulis dans la mesure du possible.

SUPPLY ELBOW INSTALLATION

Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38 mm).

Apply Plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and 

thread into shower riser elbow so that nipple extends past the finished wall no more than 

5/8" (9.5 mm) and no less than 1/4" (6.4 mm). Screw the supply elbow onto the nipple 

making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position. Put the shell 

(1) to cover elbow only for P62419.

CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, 

wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT 

OVERTIGHTEN CONNECTIONS. 

Option: If wall elbow is not flush with wall or is installed on uneven surface, 

use silicone around edge.

INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA

El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38 mm).

Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo de hierro de 

1/2" (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo vertical de suministro 

de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 5/8" (9.5 mm) y no 

menos de 1/4" (6.4 mm). Instale el codo de suministro en la entrer rosca asegurándose 

que la salida del codo esté colocada de frente hacia abajo. Coloque la carcasa (1) para 

cubrir el codo solo para P62419.

ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado 

de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use 

solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS 

CONEXIONES.

Opción: si el codo de la pared no está a ras con la mismo o está instalada sobre 

una superficie irregular, utilice la silicona alrededor del borde.

INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION

L’orifice doit avoir un diamètre d’un moins 1 po (25 mm) et d’au plus 1 1/2 po

(38 mm). 

Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon fileté en fer de 1/2 

po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical d’alimentation 

de la douche de sorte qu’il présente une saillie d’au plus 5/8 po (9.5 mm) et d’au moins 1/4 

po (6.4 mm) par rapport à la paroi finie. Vissez le coude d’alimentation sur le mamelon. La 

sortie du coude doit être orientée vers le bas. Placez la coque (1) pour couvrir le coude 

uniquement pour P62419. 

ATTENTION – Pour éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple 

pendant l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une 

clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.

Option: Si le coude mural n'est pas rincé avec le mur ou est installé sur la surface 

rugueuse, utilisez le silicone autour du rebord. 

1/4"-5/8" 

(6.4mm-9.5mm)

FOR P62419

FOR P60219

1

Hole Size

1"~1 1/2" (25~38 mm)

Summary of Contents for Xander P60219 Series

Page 1: ...damage or product failure Manufacturer assumes no responsibility for product failure due to improper installation CAUTION Read all instructions prior to installation L omission de lire les présentes instructions avant l installation peut entraîner des blessures des dommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une m...

Page 2: ...nish during installation wrap with a cloth or tape and use only a smooth jawed wrench DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS Option If wall elbow is not flush with wall or is installed on uneven surface use silicone around edge INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA El diámetro mínimo para el agujero es 1 25 mm y un máximo de 1 1 2 38 mm Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas d...

Page 3: ...CIÓN DE LA BARRA EN LA PARED A Nota el tamaño del agujero se determinará por su uso de sólo para el tornillo o el ancla y el tornillo para la instalación Taladre un agujero para la instalación del soporte inferior Comience con una broca más pequeña se recomienda una de 1 8 y taladre el agujero Si golpea un montante de la pared instale las placas de montaje 2 con los tornillos provistos 3 y vaya al...

Page 4: ...e pared 1 sobre la tapa de los per nos placas de montaje 2 y apriete los tornillos de presión 3 C Placez la barre de mur 1 au dessus du dessus des plaques de montage 2 et serrez les vis de réglage 3 B Tire hacia abajo la base de montaje inferior 1 gire la manija 2 del montaje de la ducha 3 y deslícela en la barra B Abaisser la base de montage inférieure 1 faire pivoter la poignée 2 de la fixation ...

Page 5: ...a de 1 2 Coloque la tuerca cónica en la manguera 4 que está conectada a la pieza de mano en el sujetador de la barra para deslizar la regadera 5 y gire a la posición deseada Para deslizar el mecanismo hacia arriba o hacia abajo gire la manija 6 del me canismo hacia adelante y deslícelo en la barra Para fijarlo en la altura deseada gire la manija otra vez a la posición orientada hacia arriba INSTAL...

Page 6: ...S DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA MA S CORTO Algunos estados provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que esta limitación puede no aplicarle Limitación de daños especiales incidentales o consiguientes PEERLESS FAUCET COMPANY NO SERA RESPONSABLE P...

Reviews: