PEERLESS EWMU Installation And Assembly Manual Download Page 26

26 von 32

AUSGEGEBEN: 06-22-10   BLATT NR.: 061-9052-6  01-15-11

Deutsch

Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (

A

) waagerecht 

ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als Schablone 
zur Markierung von vier Montagebohrungen. Die oberen 
Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 auf 
Seite 32. dargestellt 157 mm (6,2 Zoll) oberhalb der 
gewünschten Bildschirmmitte befi  nden. Bohren Sie vier 
Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm (5/16 Zoll) 
und einer Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Setzen 
Sie die Dübel (

E

) in die Löcher ein, bis sie bündig mit 

der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Halten 
Sie die Wandplatte über die Dübel und befestigen Sie 
sie mit Nr. 14 x 2,5 Zoll Schrauben (

D

). Richten Sie 

sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche 
Befestigungsteile an.

MASSIVBETON

PORENBETONSTEIN

1

A

D

E

Anbringung an Massivbeton und Porenbetonstein

1

3

2

E

Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (

E

) ein.

Legen Sie die Platte (

A

) über die Dübel (

E

) und befestigen Sie sie 

mit Schrauben (

D

).

Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.

A

E

D

BEFESTIGUNGSFLÄCHE

SCHNITT

ANSICHT

FALSCH

RICHTIG

WAND-

PLATTE

WAND-

PLATTE

VERPUTZ/
RIGIPS

VERPUTZ/
RIGIPS

BETON

BETON

•   Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des 

Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen!
Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von 
der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum 
Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um 
zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.

•   Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U.

nicht halten.

•   Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigung-

steilen und Komponenten sicher tragen kann.

 ACHTUNG

•   Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte si-

cher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen 
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltever-
mögen stark reduziert wird.

•   Das Drehmoment darf 80 Zoll • lb (9 Nm.) auf keinen Fall übersch-

reiten.

•   Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton ange-

bracht werden.

•   Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, 

der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem Deckschich-
tmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt (nicht UL-
zugelassene), die Montage an einer Betonfl äche mit Deckschicht 
vorzunehmen, muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in 
die Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die 
Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg 
gezogen werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmate-
rial dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage 
zuständigen Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden 
(nicht UL-zugelassene).

 ACHTUNG

Summary of Contents for EWMU

Page 1: ...p to 15 of forward tilt and up to 5 backward tilt Includes Sorted For You fastener pack for installation to wood studs concrete and cinder block Optional horizontal adjustment of up to 8 203 mm depend...

Page 2: ...ose fasteners bent metal etc If evidence of excessive wear deterioration or any unsafe condition is observed this product must be taken out of service immediately Direct all inquiries to customer care...

Page 3: ...bracket 1 061 T1383 061 7383 C right tilt bracket 1 061 T1382 061 7382 D wood screw 4 520 5033 520 5033 E concrete anchor 4 590 0320 590 0320 F M6 x 12 mm socket pin screw 4 520 5023 520 5023 G M6 x 2...

Page 4: ...own in gure 1 2 Skip to step 2 1 g 1 1 CS center of screen A STUD D A g 1 2 CS 1 76 45 mm Installation to Double Wood Stud Wall Installer must verify that the supporting surface will safely support th...

Page 5: ...of the hole when entering a void or cavity Concrete must be 2000 psi density minimum Lighter density concrete may not hold concrete anchor Make sure that the wall will safely support four times the c...

Page 6: ...hould be equal CENTER BRACKETS VERTICALLY ON BACK OF SCREEN X X TILT ADJUSTMENT SCREW 2 Installing Tilt Brackets B C Begin with the shortest length screw hand thread through washer and tilt bracket in...

Page 7: ...en is able to swing freely and lift screen off of mount Screen Adjustment Screen can be adjusted horizontally by loosening security screw three full turns using allen wrench L Adjust screen as shown i...

Page 8: ...hacia delante de hasta 15 y hacia atr s de hasta 5 Incluye el paquete de sujetadores Sorted For You para instalaciones en montantes de madera concreto y bloques de hormig n de escorias Ajuste horizon...

Page 9: ...equipo y todos los jadores y componentes Nunca sobrepase la m xima capacidad de carga para UL Vea la p gina 8 Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera aseg rese de que los tor...

Page 10: ...o anclajes 4 590 0320 590 0320 F tornillos de M6 x 12 mm 4 520 5023 520 5023 G tornillos de M6 x 25 mm 4 520 5024 520 5024 H tornillos de M8 x 15 mm 4 520 5026 520 5026 I tornillos de M6 x 20 mm 4 520...

Page 11: ...cuatro tornillos para madera de 14 x 2 5 D como se muestra en la gura 1 2 Proceda al paso 2 1 g 1 1 CP centro de la pantalla A MONTANTE D A g 1 2 CP 1 76 45 mm Instalaci n en una pared con montantes...

Page 12: ...soporte en una parte s lida del bloque generalmente a un m nimo de 1 25 mm del costado del bloque El bloque de hormig n de escorias debe ser de conformidad con las especi caciones C 90 de ASTM Se sug...

Page 13: ...soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla como se muestra abajo El tornillo debe dar por lo menos tres vueltas completas dentro del agujero de instalaci n y debe quedar ajustado en su lug...

Page 14: ...res vueltas completas con una llave Allen L Ajuste la pantalla como se muestra en la gura 3 2 Apriete el tornillo de seguridad NOTA Seleccionar y jar la posici n de inclinaci n puede ser m s f cil ant...

Page 15: ...avant et jusqu 5 pour l inclinaison en arri re Inclut un jeu de xations Sorted For You pour l installation sur des montants en bois du b ton ou du bloc de b ton R glage horizontal en option jusqu 203...

Page 16: ...sure excessive une d t rioration ou un danger quelconque ce produit doit tre mis hors service im m diatement Pour toute question veuillez vous adresser au service la client le Assurez vous que la surf...

Page 17: ...4 520 5033 520 5033 E b ton d ancrage 4 590 0320 590 0320 F viz de M6 x 12 mm 4 520 5023 520 5023 G viz de M6 x 25 mm 4 520 5024 520 5024 H viz de M8 x 15 mm 4 520 5026 520 5026 I viz de M6 x 20 mm 4...

Page 18: ...et xez la l aide de quatre vis bois n 14 x 2 5 po D comme illustr la gure 1 2 Passez l tape 2 1 g 1 1 CE centre de l cran A MONTANT D A g 1 2 CE 1 76 45 mm Installation sur des murs montants en bois L...

Page 19: ...rtier Veillez effectuer le montage dans une partie pleine du bloc g n ralement au moins 2 5 cm 1 po du c t du bloc Le bloc de b ton de m chefer doit tre conforme aux sp ci cations de l ASTM C 90 Pour...

Page 20: ...LES SUPPORTS VERTICALEMENT L ARRI RE DE L CRAN X X VIS DE R GLAGE DE L INCLINAISON 2 B C Commencez par la vis la plus courte et vissez la manuellement l cran en la faisant passer travers la rondelle...

Page 21: ...is de s curit de trois tours complets l aide d une cl hexagonale L R glez l cran comme illustr la gure 3 2 Serrez les vis de s curit REMARQUE Il peut tre plus facile de choisir et de r gler l angle d...

Page 22: ...und 5 nach hinten Einschlie lich Sorted For You Befestigungsteilesortiment zur Anbringung an Holzst ndern Beton und Porenbetonstein Optionale horizontale Verstellung bis zu 203 mm 8 Zoll abh ngig vom...

Page 23: ...gungsteile mindestens einmal im Jahr sowie unmittelbar nach dem Auftreten von Windgeschwindigkeiten ber 145 km h 90 Meilen Stunde untersucht werden Ein quali zierter Monteur oder Pr fer muss die Teile...

Page 24: ...ond bel 4 590 0320 590 0320 F Schrauben M6 x 12 mm 4 520 5023 520 5023 G Schrauben M6 x 25 mm 4 520 5024 520 5024 H Schrauben M8 x 15 mm 4 520 5026 520 5026 I Schrauben M6 x 20 mm 4 520 5025 520 5025...

Page 25: ...dung 1 2 dargestellt mit Hilfe von vier Nr 14 x 2 5 Zoll Holzschrauben D Fahren Sie mit Schritt 2 1 Abbildung 1 1 CS Mittelpunkt des Bildschirms A ST NDER D A Abbildung 1 2 CS 1 76 45 mm Anbringung an...

Page 26: ...ndestens 25 mm 1 Zoll von der Blockseite entfernt Die Porenbetonsteine m ssen den Spezi kationen der ASTM Norm C 90 entsprechen Wir empfehlen zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen st...

Page 27: ...r l ngeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von Hand durch die scheibe die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm Die Schraube muss sich um mind...

Page 28: ...tsschraube an HINWEIS Auswahl und Einstellung der Neigungsstellung sind m glicherweise einfacher wenn sie vor der Anbringung des Bildschirms am Wandhalter erfolgen INCRELOK Der Bildschirm kann in vore...

Page 29: ...ized for such service or repairs by Peerless Industries Inc b the failure to utilize proper packing when returning the product c incorrect installation or the failure to follow Peerless instructions o...

Page 30: ...ns effectu es par le client ou par une personne non agr e par Peerless Industries Inc b la non utilisation de l emballage appropri lors du renvoi du produit c une installation incorrecte ou le non res...

Page 31: ...a no abarca los da os causados por a trabajos de servicio mantenimiento o reparaci n hechos por el cliente o una persona que no est autorizada por Peerless Industries Inc para realizar esos trabajos...

Page 32: ...e nicht von Peerless Industries Inc f r die Durchf hrung solcher Wartungs oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde b Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der R cksendung des Produkts c falsch...

Reviews: