ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
IMPORTANTE
Alla consegna della macchina
il cliente deve controllare
che tutti i dispositivi indicati
nel paragrafo “sicurezza” del
manuale siano presenti ed
integri e deve provvedere
inoltre al montaggio secondo
le modalita’ indicate di quelli
forniti smontati per motivi di
trasporto o altro.
AVVERTENZE
- I prodotti sono costruiti in
conformità alle vigenti nor-
me antinfortunistiche.
- Allo scopo di ottenere le mi-
gliori prestazioni, raccoman-
diamo i Sigg. Clienti di atte-
nersi alle istruzioni contenute
nel presente opuscolo. In
tal modo si potrà ottenere
il massimo rendimento del-
la macchina e si potranno
evitare gli inconvenienti che
la mancata osservanza delle
norme d’uso e manutenzione
potrebbe causare.
- Onde evitare il ricorso
alla Ditta costruttrice per
inconvenienti facilmente
eliminabili, si raccomanda
particolarmente di seguire
le istruzioni qui di seguito
esposte.
- Qualora dopo aver scru-
polosamente osservato le
norme dettate si ravvisasse
comunque la necessità di in-
tervento del nostro Servizio
Assistenza Tecnica è indi-
spensabile vengano fornite
sufficienti indicazioni tec-
niche per poter individuare
la possibile natura del guasto
e/o determinare le parti od
organi che presentano ano-
malie di funzionamento. Tali
precauzioni consentiranno
un più rapido ed efficace
intervento sulla macchina.
- Duplicati del libretto istruzio-
ni sono disponibili citando il
numero di matricola della
macchina.
IMPORTANT
Upon the delivery of the ma-
chine, the consumer must
make sure that all the devices
mentioned in the paragraph
“safety” of the manual are pre-
sent and working correctly.
Furthermore, he must mount
those devices which are not
mounted at the time of delivery
to facilitate transport.
NOTES
- Machines are manufactured
in compliance with accidents
prevention rules in force.
- Strictly comply with the
instruction contained in this
manual to obtain the best
performances from the ma-
chine. compliance with the
rules herewith contained
will ensure optimum results
and avoid any inconvenience
caused by the non-complian-
ce of operation and mainte-
nance instructions.
- To avoid contacting the
Manufacturer for problems
which can easily be solved,
closely follow the instruc-
tions given below.
- If after having strictly com-
plied with the instruction
given, the buyer still needs
the help of our Technical
Assistance Service he must
supply all the technical
indications necessary to de-
termine the type of problem
and/or the parts which are
not functioning correctly.
This will enable our Technical
Assistance Service to step-in
quickly and efficiently on the
machine
- Copies of the instructions
manual may be request
upon indication of machine
serial number.
TRONCATRICE
CUT-OFF MACHINE
KREISSÄGEMASCHINE
TRONÇONNEUSE
IMPORTANT
Au moment de la livraison de
la machine, le client devra
contrôler si tous les dispositifs
indiqués dans le paragraphe
“securite” du manuel sont
présents et intacts. De plus,
il devra monter ceux qui sont
fournis démontés pour faciliter
le transport de la machine.
INSTRUCTIONS
- La machine est fabriquée
en conformité avec les
normes en vigueur pour la
prévention des accidents du
travail.
- Afin d’obtenir les meilleurs
résultats, Il est conseillé de
se conformer aux instruc-
tions contenues dans ce
catalogue. Il sera ainsi pos-
sible d’obtenir de la machine
un rendement maximum et
d’éviter les problèmes cau-
sés par la non-observation
des règles de maintenance
et d’utilisation .
- Dans tous les cas, afin
d’éviter le recours au con-
structeur pour les problèmes
éventuels, il est particulière-
ment conseillé de suivre les
indications ci-jointes.
- Si, après avoir scrupuleu-
sement observé les normes
dictées, l’intervention de no-
tre Service après-vente est
encore nécessaire, fournir
toutes les indications techni-
ques utiles pour déterminer
le type du panne et/ou les
pièces qui présentent des
anomalies sur le fonction-
nement de la machine. Ces
indications du client permet-
tront une révision plus rapide
et une parfaite mise au point
de la machine.
- Des exemplaires du manuel
pour l’emploi et la mainte-
nance peuvent être obtenus
en indiquant le numéro
d’immatriculation de la ma-
chine.
WICHTIG
Bei lieferung der maschine
muss sich der kunde vergewis-
sern, dass alle im abschnitt
des handbuchs der sicherheits
vorschriften angegebenen
vorrichtungen vorhanden und
unversehrt sind; ausserdem
muss er die montage der
mitgelieferten vorrichtungen
veranlassen, die aus transport-
gründen nicht eingebaut gelie-
fert wurden.
WICHTIGE
BEMERKUNGEN
- Die Maschinen werden nach
den derzeit geltenden Un-
fallverhütungsvorschriften
hergestellt.
- Um die beste Maschinenlei-
stung zu erzielen, empfehlen
wir unseren Kunden lebhaft,
sich die Bedienungsanleitung
aufmerksam durchzule-
sen und sich genau an die
Anweisungen zu halten. Auf
diese Weise wird eventuellen
Schäden vorgebeugt und die
vorzeitige Abnützung der Ma-
schine durch unsachgemäßes
Bedienen vermieden.
- Insbesondere bitten wir, die
nachstehend dargelegten
Anweisungen genau ein-
zuhalten, um den Eingriff der
Herstellerfirma bei kleinen
Störungen zu vermeiden, die
sich leicht beseitigen lassen.
- Sollte sichtrotz genauer Einhal-
tung der vorgeschriebenen
Sicherheitsmaßnahmen die
Notwendigkeit ergeben, daß
unser technischer Service in
Anspruch genommen werden
muß, ist es unbedingt erfor-
derlich, daß ausreichende
technische Angaben gemacht
werden, die ein schnelles Auf-
finden des Schadens oder der
defekten Teile ermöglichen.
Solche Angaben erleichtern
ein rasches und wirkungsvolles
Vorgehen unserer Techniker.
- Abschriften der Betriebsan-
leitungen können nur mit
Angabe der Matrikelnummer
der Maschine bei uns bezogen
werden.
BROWN 250
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR CUSTOMERS AND MAINTENANCE
BETRIEBSANLEITUG UND WARTUNG
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Ufficio Pubblicità & Manualistica
Divisione Documentazione Tecnica
PEDRAZZOLI IBP SpA - BASSANO
Versione: .............
v2.0
Valevole dal: .
05/2004