pbq 12V 10A LiFePO4 Instruction Manual Download Page 10

 

Deutsch

 

10

 

-

 

Laden Sie Batterien nur bei ausreichender Belüftung, vor allem in direkter Umgebung der 
Batterien. Während des Aufladens können in den Batterien kleine Mengen explosiver 
Gase gebildet werden.  Unzureichende Belüftung kann in Verbindung mit offenem Feuer 
oder Funken zu gefährlichen Situationen führen. 

-

 

Verbinden oder trennen Sie 

niemals

 den Akku, wenn das Ladegerät an das Stromnetz 

angeschlossen ist. U

nter anderem

 wegen der Gefahr der Funkenbildung. Immer für den 

Anschluss oder Trennung einer Batterie das Ladegerät vom Netz trennen. 

-

 

Batterien können in kürzester Zeit viel Energie liefern. Vermeiden Sie auf jeden Fall 
Kurzschlüsse, z. B. durch Treten auf die Kabel oder durch Kabelbeschädigungen; achten 
Sie auch auf die angemessene Behandlung der Anschlüsse. 

-

 

Verkürzen Sie das Ladekabel nicht. 

 

3.  Montage und Installation 

 

Das Stromversorgungs-/Batterieladegerät ist nicht für den Außeneinsatz geeignet.  
Benützen Sie das Gerät an einer trockenen, gut belüfteten Stelle. 
Halten Sie immer mindestens 10cm Abstand zu anderen festen Gegenständen, damit das 
Gehäuse während des Ladevorgangs ausreichend kühl bleibt. Während der Aufladung kann 
das Gehäuse handwarm werden; das ist normal.  
Die 20A Version ist mit einem integrierten, vollautomatischen Ventilator ausgerüstet, der 
sich automatisch einschaltet, wenn die Temperatur im Ladegerät zunimmt.  
Wenn die Kühlung unzureichend ist oder die Umgebungstemperaturen zu hoch sind, sinkt 
bei allen Versionen die Ausgangsstrom und damit die Ausgangsleistung . Während der 
Aufladung kann dann die Dauer des Ladungsvorgangs zunehmen.  
Deshalb setzen Sie bitte das Ladegerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus 

 
Elektrische Verbindungen: 

Das Batterieladegerät ist mit einem EU-Stecker für den Anschluss ans Hauptstromnetz mit 
220-240V/50Hz ausgerüstet. Verbinden Sie das Stromgerät/den Batterielader mit dem 
Stromnetz, 

nachdem

 die Batterie angeschlossen wurde.   

 
Das Ausgangskabel hat drei Anschlüsse: 

 

Verbinden Sie (A) mit der Batterie oder dem 12V System mit einem der beiden beigefügten 
Kabel.  Rot ist positive (+), Schwarz ist minus (-). 
Für die feste Installation wird das Verbindungskabel mit den Ringzungen empfohlen. 
Das Kabel mit den Krokodilklemmen ist nicht geeignet um eine Batterie in einer festen 
Installation zu laden. 
Konnektor (B) wird nicht benutzt. 
Jetzt kann das Stromversorgungs-/Batterieladegerät mit dem Stromnetz verbunden werden.  
 

Summary of Contents for 12V 10A LiFePO4

Page 1: ...2V 20A LiFePO4 Voeding en Acculader Netzteil und Batterie Ladeger t Power supply and battery charger Alimentation et chargeur de batterie Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruction manual Mode...

Page 2: ...een microprocessor zorgt voor het optimaal en veilig laden van de accu s Daarvoor is het wel belangrijk dat U de gebruiks en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding leest en toepast De acculader...

Page 3: ...nooit in een zeer vochtige of natte omgeving gebruiken bijvoorbeeld buitenshuis er vloeistoffen over laten lopen of onderdompelen in water Neem de acculader nooit in gebruik indien de kabels beschadig...

Page 4: ...loopt Voor alle versies geldt dat als de interne temperatuur te hoog wordt door onvoldoende koeling of een te hoge omgevingstemperatuur de laadstroom en daarmee het maximaal te leveren vermogen wordt...

Page 5: ...acculader een eenmaal gestarte lading altijd volledig afmaken Wordt de accu gedurende langere tijd niet gebruikt bijvoorbeeld gedurende de wintermaanden sluit dan eenmaal per maand de acculader aan op...

Page 6: ...lle LED s knipperen snel Fout opgetreden Tel het aantal malen dat de LED s knipperen en raadpleeg tabel 2 Tabel 2 Foutcodes Foutcode s Omschrijving Mogelijke oorzaak oplossing en 1 2 3 Intern acculade...

Page 7: ...ing Temperatuur Afmetingen 210 x 175 x 65mm Laad status indicatie 2 LED s Gebruik Alleen voor binnen gebruik Temperatuur bereik actief 0 40 C Temperatuur bereik opslag 15 50 C Koeling Passief Actief v...

Page 8: ...tes und der Batterieladung wird mit einem Mikrocontroller realisiert Wenn die Sicherheitsvorschriften dieses Handbuchs beachtet werden und das Ladeger t gem diesem Handbuch bedient wird ist eine opti...

Page 9: ...em Ger t spielen Reinigung und Benutzer Wartung d rfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgef hrt werden Benutzen Sie das Ladeger t niemals in einer feuchten nassen Umgebung z B drau en Der B...

Page 10: ...rgangs ausreichend k hl bleibt W hrend der Aufladung kann das Geh use handwarm werden das ist normal Die 20A Version ist mit einem integrierten vollautomatischen Ventilator ausger stet der sich automa...

Page 11: ...g der Batterien Dadurch sinkt die Lebensdauer einer Batterie Laden Sie eine entladene Batterie so schnell wie m glich wieder auf Warten Sie bis die Batterie vollst ndig aufgeladen ist Wenn die Batteri...

Page 12: ...Tabelle 2 Tabelle 2 Fehlercodes Fehlercode s Beschreibung M gliche Ursachen und L sung en 1 2 3 Internes Problem des Ladeger tes Ladeger t neu starten wenn der Fehler erneut auftritt gehen Sie zu Ihre...

Page 13: ...larit t Ausgangsspannung Temperatur Ma e 210 x 175 x 65mm Ladeanzeige 2 LEDs Verwendung nur in geschlossenen R umen Funktionstemperaturen 0 40 C Lagerungstemperaturen 15 50 C K hlung Passiv Aktiv Vent...

Page 14: ...d the charge process is controlled by a microcontroller If the safety precautions in this manual are observed and the charger is operated according to this manual optimal and save charging of the batt...

Page 15: ...pill fluids over the enclosure or submerge in water Do not use the charger if the cables are damaged the enclosure is open or the charger is damaged in such way that internal parts become accessible I...

Page 16: ...emperatures When charging the time required for the total charge process may increase In power supply mode the maximum output current will be limited For this reason do not subject the battery charger...

Page 17: ...y as soon as possible Let the battery charger finish the charge cycle completely If the battery is not charged for a longer period for example during winter connect the battery charger to the mains on...

Page 18: ...Problem detected Count the number of flashes between the pauses and consult table 2 Table 2 Error codes Error code s Description Possible causes and solution s 1 2 3 Internal battery charger problem R...

Page 19: ...ity Output voltage Temperature Dimensions 210 x 175 x 65mm Charge status indication 2 LEDs Use Indoor use only Operational temperature range 0 40 C Storage temperature 15 50 C Cooling Passive Active F...

Page 20: ...sus de charge est contr l par un microcontr leur Si les pr cautions de s curit de ce manuel sont suivies et que le chargeur est utilis selon ce manuel une charge optimale et s curis e de la batterie e...

Page 21: ...nement humide par exemple en ext rieur ne renversez pas de liquides sur le bo tier ou ne le plongez pas dans l eau N utilisez pas le chargeur si les c bles sont endommag s si le bo tier est ouvert ou...

Page 22: ...rie augmente Pour toutes les versions la puissance de sortie sera r duite en cas de refroidissement insuffisant ou de temp ratures ambiantes top lev es Durant le chargement le temps requis pour le pro...

Page 23: ...fortement d charg e aussi vite que possible Laissez le chargeur de batterie terminer compl tement le cycle de charge Si la batterie n est pas charg e pendant une p riode plus longue par exemple durant...

Page 24: ...re de clignotements entre les pauses et consultez le tableau 2 Tableau 2 Codes d erreur Code s d erreur Description Causes possibles et solution s 1 2 3 Probl me du chargeur de batterie interne Red ma...

Page 25: ...p rature Dimensions 210 x 175 x 65mm Indication de l tat de charge 2 LED Utilisation Utilisation int rieure seulement Gamme de temp rature de fonctionnement 0 40 C Temp rature de stockage 15 50 C Refr...

Reviews: