background image

10 

SCHEMA - popis  

1. 

Přední rám 

2. 

Zadní rám 

3. 

Unašeč vodítka 

4. 

Vodítko 

5. 

Vzpěra vodítka 

6. 

Přední vidlice 

7. 

Přední kolo 

8. 

Zadní kolo 

9. 

Kloub vodítka 

10.  Úchyty clip-A-go pro připevnění sedačky/lůžka/adaptéru autosedačky 

11.  Transportní pojistka 

12.  Páka brzdy 

13.  Tlačítka sklápění vodítka 

14.  Tlačítko skládání podvozku 

15.  Aretace nastavení délky vodítka 

16.  Ovladač aretace otáčení přední vidlice 

17.  Tlačítko rychloupínacího náboje kola 

18.  Tlačítko osy př.vidlice 

za adapter směrem nahoru se ujistěte, že je správně zajištěn (nelze jej 

vysunout). 

Odejmutí: 

stiskněte dvě uvolňovací tlačítka na vnitřní straně adaptéru a ten 

tahem vzhůru odejměte z podvozku.  

UPOZORNĚNÍ !!  

Podvozek NELZE správně složit pokud jsou připevně-

ny  adaptery „clip-A-go“ pro autosedačku!

 

 

Košík

   

Připevněte k rámu podvozku pomocí 3x poutek s autopatenty. Vrchní 
řemínek protáhněte pod držákem odpružení zadní vidlice a zacvakněte. 
Spodní řemínky protáhněte mezi profily, upevněte kolem vnitřní strany 
rámu a zacvakněte. Pod přední rám připevněte pomocí suchých zipů přední 
část košíku (obr.14).  

Brašna 

Brašnu lze připevnit pomocí přiložené dvojice poutek s autopatenty k 

vodítku. Poutka upevněte přes návlek vodítka. 

Brašnu lze také uložit na dno hlubokého lůžka AMIGO. U nožiček dítěte 

odklopte matraci a vložte brašnu. S nasazenou přikrývkou je brašna přístup-

ná pomocí zipem zajištěného otvoru v přikrývce.  

 

Slunečník 

Slunečník připevněte na boční rám kočárku pomocí plastové kleštiny. 

Slunečník lze podle potřeby polohovat, aby zajistil dítěti dostatečnou 

ochranu před sluncem.  

 

Obsluha kočárku: 

Nasedání do kočárku: 

Kočárek zabrzděte. K ulehčení nasedání je vhodné požádat důvěryhodnou 

osobu, aby kočárek podržela. Opatrně posaďte/položte  dítě do kočárku, 

zapněte všechny fixační doplňky, kterými je váš kočárek vybaven, připev-

něte hrazdičku a upravte podnožku do potřebné polohy. Dbejte na to, aby 

dítě vždy sedělo/leželo pohodlně. 

Vysedání z kočárku: 

Kočárek zabrzděte. K ulehčení vysedání je vhodné sklopit podnožku a 

požádat důvěryhodnou osobu, aby kočárek podržela. Rozepněte všechny 

fixační doplňky, kterými je Váš kočárek vybaven, sklopte či sundejte 

hrazdičku a opatrně vyndejte dítě z kočárku. 

Překonávání obrubníku a nízkých překážek:  

Dolů

 - pevně držte vodítko kočárku, najeďte předními koly kolmo na hranu 

obrubníku, malým tlakem na vodítko směrem dolů trochu nadlehčete přední 

kola kočárku, následně a opatrně sjeďte z obrubníku po zadních kolech. 

Nahoru -

 najeďte předními koly kolmo k obrubníku, tlakem na vodítko 

směrem dolů zvedněte přední kola kočárku do potřebné výšky a najeďte 

jimi na chodník. Pevně držte vodítko pro udržení celkové boční stability 

Tlakem na vodítko směrem nahoru zvedněte zadní kola kočárku do potřeb-

né výšky a najeďte jimi na chodník. V žádném případě nenarážejte předními 

koly do obrubníku! 

Přenášení kočárku: 

Použijte nájezdovou rampu nebo výtah vždy, když je to možné. Pokud 

musíte překonat schody či jinou překážku musí kočárek přenášet nejméně 

dvě osoby. Nikdy nepřenášejte kočárek pokud si Vy a Váš pomocník nejste 

jisti, že kočárek i s dítětem bezpečně přenesete. Při přenášení kočárku nesmí 

mít dítě ruce vně kočárku. 

UPOZORNĚNÍ !! 

 Nikdy kočárek nezvedejte za hrazdičku, za podnožku, 

za sedačku, za lůžko, či stříšku sedačky/lůžka!! 

Ze schodů: 

Pevně uchopte vodítko kočárku a najeďte předními koly kočárku kolmo k 

horní hraně schodiště. Váš pomocník pevně uchopí podvozek kočárku nad 

předními koly. Kočárek spolu nadzvedněte, opatrně sneste kočárek dolů a 

postavte ho na všechna kola. 

Do schodů: 

Pevně uchopte vodítko kočárku a najeďte zadními koly kočárku pozadu 

kolmo ke spodnímu schodu schodiště.Váš pomocník pevně uchopí podvo-

zek kočárku nad předními koly. Kočárek spolu nadzvedněte, opatrně 

vyneste kočárek nahoru tak , že vy postupujete první a váš pomocní až 

druhý. Kočárek postavte na všechna kola až v bezpečné vzdálenosti za horní 

hranou schodiště.  

ÚDRŽBA

 

 

Při dodržování níže uvedených instrukcí vám bude kočárek sloužit 

spolehlivě, aniž byste museli využít služeb Vašeho servisního střediska: 

 

Pravidelně kontrolujte uzávěry vodítka, pojistky vodítka, úchyty na 

kočárku , brzdy a spoje, aby byly stále čisté, v dobrém a funkčním stavu. 

 

Rotační a posuvné části kočárku pravidelně ošetřujte mazadly ve spreji 

(např. WD 40), minimálně každých šest měsíců. Nikdy nepoužívejte olej 

nebo vazelínu. Dbejte na to, abyste nepoužili příliš velké množství 

mazadla (způsobilo by to zanášení špíny mezi otáčející se části). Přeby-

tečné mazivo otřete. 

 

Pravidelně kontrolujte nahuštění pneumatik (max.170 kPa) 

 

Skládání a rozkládání podvozku by mělo jít vždy lehce, pokud tomu tak 

není, spoje důkladně očistěte  a následně si přečtěte znovu příslušné 

odstavce v návodu k použití 

 

Podvozek, plasty a kolečka je možné omývat teplou vodou s přídavkem 

běžného saponátu 

 

Textilní komponenty potahu perte v ruce při maximální teplotě 30ºC, 

odstředivě neždímejte, nepoužívejte sušičku na prádlo. Počítejte s delší 

dobou sušení potahu. 

          Složení: 100% PES (polyester) s vodoodpudivou povrchovou úpra-

vou 

 

Nikdy kočárek nečistěte abrazivními čisticími prostředky, prostředky na 

bázi amoniaku, bělidly nebo lihovými čistidly 

 

Za deště doporučujeme použít pláštěnku (není součástí základní výbavy) 

 

V případě, že byl kočárek vystaven vlhkému prostředí, otřete ho savým 

materiálem a nechte v teple uschnout 

 

Kočárek ukládejte na teplém a suchém místě 

 

Doplňky a látkové součásti kočárku ukládejte a skladujte tak, aby jejich 

průhledné plastové části nebyly přehnuty nebo přeloženy. Při teplotách 

pod  5°C  může dojít k jejich poškození. 

 

Nevystavujte kočárek dlouhodobě intenzivnímu slunečnímu záření 

 

Povolená boční a výšková házivost koleček na obvodu pláště je  + / - 

2mm 

 

Pravidelně kontrolujte úchyty na kočárku, spoje a pojistku vodítka, aby 

byly stále v  dobrém a funkčním stavu 

 

Doporučujeme po 24 měsících navštívit servisní oddělení. 

 

Kočárek může být opravován jen zaměstnanci servisních středisek firmy 

PATRON nebo odborníky touto firmou pověřenými 

 

K opravám mohou být použity jen náhradní díly dodávané firmou 

PATRON. 

 

Pravidelně kontrolujte a dotahujte šroubové spoje. 

 

Jsou-li použita ovládací lanka (brzdy, teleskopy, naklápění), pravidelně 

je kontrolujte a v případě potřeby seřiďte a promažte. 

 

 

Změny na všech výrobcích společnosti PATRON jsou vyhrazeny. 

den Schiebebügel zusammen. Jetzt drücken Sie die Verriegelung des 

Klappmechanismus auf der Hinterseite des Wagens (Abb.5) und bewegen 

Sie die hinteren Streben nach vorne bis zum dem Rahmen. Die Transportsi-

cherung wird dadurch automatisch gesichert.  

Räder 

Aufsetzen:

 Stecken Sie die Hinterräder mit der Achse in den Fahrgestellrah-

men (Abb.8). Bis der Button klickt. Stellen Sie durch kurzes Ziehen am Rad 

fest, ob es ordnungsgemäß befestigt ist.  

Abnehmen: 

Drücken Sie den grauen knopf am Rahmen (Abb.8). Nun 

nehmen Sie das Rad von dem Achsbolzen ab.  

Vordergabel 

Aufsetzen:

 Setzen Sie die Vordergabelachse in den Vordergabeladapter ein. 

Bis der Button klickt. Stellen Sie durch kurzes Ziehen an der Gabel, dass 

diese ordnungsgemäß befestigt ist.  

Abnehmen:

 Drücken Sie den grauen knopf am Vordergabeladapter. Nehmen 

Sie den Stift aus dem Adapter der Vordergabel heraus (Abb.9).  

Arretierung des Vorderrades:

 Die lenkbare Vordergabel lässt sich durch 

den Lenkstopp auf der Hinterseite der Vordergabel (Abb. 10) arretieren. 

Bewegen Sie den Lenkstopp in die mittige Position, beim Drehen der Gabel 

wird das Rad automatisch arretiert. Um die Arretierung zu lösen, heben Sie 

den Lenkstopp an und bewegen Sie diesen auf die Seite.   

Feststellbremse mit Einhand-Bedienung 

Bremse feststellen:

 Stellen Sie den Wagen durch das Drücken des STOP-

Bremse-Knopfs auf der rechten Seite des Gestells (Abb.11) fest. Dadurch 

wird der Bremse-Hebel los. Stellen Sie durch kurzes Schieben des Wagens 

nach vorne oder hinten fest, ob er ordnungsgemäß gebremst worden ist.  

Bremse lösen: 

Drücken Sie den Hebel nach vorne bis dieser hörbar einras-

tet. Die Bremse lässt sich nicht lösen, falls der Wagen nach vorne oder 

hinten geschoben und gleichzeitig der Hebel betätigt ist.  

Schiebebügelhöhenverstellung 

Lösen Sie die beiden silbernen Klips auf der Außenseite des Schiebebügels 

(Abb.12) und stellen Sie die gewünschte Schiebebügelhöhe ein. Nun 

arretieren Sie wieder beide seitlichen Klips. 

Schiebebügelwinkelverstellung 

Drücken Sie die Knöpfe auf den Innenseiten der Schiebebügelgelenke und 

stellen Sie den gewünschten Winkel des Schiebebügels ein. Nun lösen Sie 

die Knöpfe wieder. Die Knöpfe dürfen nicht gedrückt bleiben (Abb.13). 

 

 

Erhältliches Zubehör 

Adapter-Set „clip-A-go“ für die Babyschale MIMMO/MIMMO Plus 

Aufsetzen: 

Setzen Sie beide Adapter für die Babyschale auf die Adapter 

„clip-A-go“ des Befestigungsmechanismus des Gestells von oben auf und 

üben Sie etwas Druck (Abb.15). Sie hören deutliches Einrasten. Stellen Sie 

durch kurzes Ziehen nach oben fest, ob die Adapter ordnungsgemäß befes-

tigt sind.  

Abnehmen:

 Drücken Sie zwei Knöpfe auf der Innenseite des Adapters. 

Diesen lösen dann durch Ziehen nach oben. Die Knöpfe dürfen nicht 

gedrückt bleiben. 

HINWEIS!! 

Das Gestell lässt sich nicht ordnungsgemäß zusammenlegen, 

falls die Babyschale-Adapter angebracht sind.  

Korb 

 

Befestigen Sie den Korb mittels 3 Riemen mit Druckknöpfen. Ziehen Sie 

den oberen Riemen durch den Raum unter der Federung des Gestells. Nun 

ziehen Sie die unteren Riemen durch die hinteren Profil-Rohre und befesti-

gen Sie diese mit den Druckknöpfen. Attach by the means of velcro the 

front part of the basket on the small holder tube in the middle under the 

front frame (Abb.14).  

Tasche 

Die Tasche lässt sich durch die zwei Druckknöpfe auf den Schiebebügel 

befestigen. 

Alternativ können Sie die Tasche in die Tragewanne platzieren. Biegen Sie 

die Matratze in dem Fußbereich der Tragewanne und legen Sie die Tasche 

rein. Die Tasche ist auch mit der auf der Tragewanne aufgesetzten Wind-

ecke durch  das Aufmachen des Reißverschlusses zugänglich.  

Sonnenschirm  

Bringen Sie den Sonnenschirm mittels der Kunststoff-Spannzange an dem 

seitlichen Rahmen des Gestells. Der Sonnenschirm lässt sich je nach Bedarf 

in verschiedene Positionen verstellen. 

Bedienung des Wagens 

Einsteigen: 

Stellen Sie die Feststellbremse fest. Um das Einsteigen zu erleichtern, ist es 

ratsam, eine vertrauenswürdige Person zu bitten, den Wagen zu halten. Nun 

setzen Sie Ihr Kind in den Sportwagenaufsatz, schließen Sie alle vorhande-

nen Fixierungen, bringen Sie den Haltebügel an und verstellen Sie die 

Fußstütze in die gewünschte Position.  Bitte achten Sie darauf, dass Ihr 

Kind immer komfortable sitzt/liegt.  

Aussteigen: 

Stellen Sie die Feststellbremse fest. Um das Aussteigen zu erleichtern, ist es 

ratsam, eine vertrauenswürdige Person zu bitten, den Wagen zu halten. Nun 

öffnen Sie alle vorhandenen Fixierungen und nehmen Sie den Haltebügel 

ab. Jetzt nehmen Sie Ihr Kind aus dem Sportwagensitz vorsichtig raus. 

Bordsteine und einzelne Stufen bewältigen:  

Nach unten – Halten Sie den Schiebebügel fest. Fahren Sie mit dem Vorder-

rad an den Bordstein heran, durch Drücken des Schiebebügels heben Sie das 

Vorderrad etwas an, anschließend fahren Sie mit den Hinterrädern langsam 

an den Bordstein vor und lassen den Wagen vorsichtig die Borsteinkante 

herunter.  

Nach oben – Halten Sie den Schiebebügel fest, so dass die Stabilität ge-

währleistet ist. Fahren Sie mit dem Vorderrad an den Bordstein heran, durch 

Drücken des Schiebebügels heben Sie das Vorderrad  an und bewältigen sie 

die Bordsteinkante. Dann fahren Sie mit den Hinterrädern an den Bordstein 

und ziehen mit dem Schiebebügel den Wagen die Bordsteinkante hoch. 

Bitte mit dem Vorderrad auf keinen Fall an den Bordstein stoßen! 

 

Tragen des Wagens 

Überwinden Sie die Hindernisse - wenn möglich - mit Hilfe von einer 

Rampe oder benutzen Sie einen Fahrstuhl. Der Wagen darf nur von zwei 

Personen getragen werden. Bitte den Wagen nicht tragen, falls Sie und Ihr 

Gehilfe sich nicht sicher sind, dass Sie diesen ohne Gefahr tragen können. 

Beim Tragen darf das Kind seine Hände nicht außerhalb des Wagens haben.  

HINWEIS!!

 Tragen Sie den Wagen nie mit Hilfen von dem Haltebügel, der 

Fußstütze, des Sportwagenaufsatzes, der Tragewanne oder dem Verdeck! 

 

Stufen herunter: 

Halten Sie den Schiebebügel fest, positionieren Sie den Rehawagen recht-

winklig mit dem Vorderrad an der obersten Stufe. Ihr Gehilfe ergreift das 

Fahrgestell über dem Vorderrad. Nun heben Sie den Wagen gemeinsam  an, 

tragen Sie diesen vorsichtig herunter und stellen Sie ihn auf alle Räder.  

Stufen herauf:  

Halten Sie den Schiebebügel fest. Positionieren Sie den Wagen rechtwink-

lig mit den Hinterrädern zu der untersten Stufe. Ihr Gehilfe ergreift das 

Fahrgestell über dem Vorderrad. Nun heben Sie den Wagen gemeinsam an, 

tragen Sie diesen vorsichtig herauf, Sie gehen als erster, Ihr Gehilfe als 

zweiter. Nun stellen Sie den Wagen auf alle Räder  - erst mit einem sicheren 

Abstand von den Stufen.   

 

 

 

PFLEGEHINWEISE 

Ihr Wagen wird Ihnen beim Einhalten der unten angegebenen Anweisungen 

lange Zeit problemlos dienen, ohne dass Sie ihn in einer Fachwerkstatt 

reparieren lassen müssen. 

Dreh- sowie Schiebeteile der Tragewanne bitte regelmäßig mit Spray-

Schmiermittel (z.B. WD 40), minimal jedoch jede sechs Monate schmieren. 

Benutzen Sie nie Öl oder Fettschmiermittel. Beachten Sie, dass Sie nicht zu 

viel Schmiermittel in Anwendung bringen, dies würde eine Schmutzeintra-

gung zwischen Drehteile verursachen. Überflüssiges Schmiermittel wischen 

Sie bitte ab.  

Kontrollieren Sie regelmäßig den Reifendruck (max. 1,7 bar). 

Das Zusammenlegen und Aufklappen des Gestells sollte immer leichtgän-

gig sein. Sollte dies nicht der Fall sein, reinigen Sie bitte den Mechanismus 

und lesen Sie nochmals die entsprechenden Absätze in der Gebrauchsan-

weisung sorgfältig durch. 

Das Gestell sowie die Kunststoffteile und Räder lassen sich mit Warmwas-

ser und einem milden Reinigungsmittel abwaschen.  

Der Bezug sowie alle Stoffteile bitte in der Hand bei maximall 30 

o

waschen. Bitte nicht schleudern lassen und den Wäschetrockner benutzen. 

Das Trocken kann längere Zeit in Anspruch nehmen. Der Bezug besteht 100 

% Polyester mit wasserabweisender Oberfläche-Bearbeitung.  

Die Tragewanne nie mit Poliermittel, Ammoniak-, Chlorid- oder alkohol-

haltigen Reinigungsmitteln reinigen.  

Wenn es regnet, ist das Benutzen unseres Regenschutzes sehr empfehlens-

wert (ist nicht in der Grundausstattung). 

Ist Ihr Wagen feucht geworden, wischen Sie diesen mit einem weichen 

Stofflappen ab und lassen Sie ihn komplett aufgebaut an einem warmen und 

trockenen Ort trocken.  

Lagern Sie den Wagen an einem warmen und trockenen Ort.  

Das Zubehör sowie die Bezugsteile des Wagens bitte ordentlich zusammen-

legen und lagern.  Die transparenten Kunststoffteile dürfen nicht gefaltet 

werden. Bei Temperaturen unter 5

o

C könnten diese beschädigt werden.  

Den Wagen bitte nicht direkter Sonnenstrahlung langfristig aussetzen. 

Die maximalle Umwucht der Räder darf +/- 2  mm horizontal und vertikal 

betragen. 

Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe des Kinderwagens, die Gelenken und  
die Versicherung des Schiebegriffes, um sie in gutem und funktionalem 
Zustand zu halten 

Wir empfehlen, dass nach 24 Monaten eine Service-Abteilung besuchen. 
Jegliche Reparaturarbeiten dürfen nur von den Patron-Mitarbeitern oder von 
den durch die Firma Patron beauftragten Personen vorgenommen werden. 
Es dürfen nur die Original-Ersatzteile von der Firma Patron benutzt werden. 
Überprüfen Sie und ziehen Sie die Verschraubungen regelmäßig nach. 
Wenn die Steuerleitungen (Bremsen, Teleskope, Tilt) verwendet sind, 
überprüfen Sie die regelmäßig und wenn erforderlich stellen Sie die ein und 
schmieren Sie die. 

Änderungen auf allen Produkten von der Firma Patron sind vorbehalten.  

Summary of Contents for LAMBDA 3R

Page 1: ... Die Gewährleistungsfrist darf nicht mit einer Gebrauchszeit verwechselt werden Die Gebrau chszeit ist eine Dauer in welcher ein Produkt in ordnungsgemäßer Verwendung und richtiger Pflege inkl Wartung der Ware passiert und in der die Ware aufgrund seiner Eigenschaften demZweck und der Unterschiede in der Konstruktion korrekt verwendet wird Warranty conditions 1 The product is covered by 24 months ...

Page 2: ...údržby lze zboží vzhledem ke svým vlastnostem danému účelu a rozdílnosti v konstrukci řádně užívat CZ Záručné podmienky 1 Na výrobok sa vzťahuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa predaja 2 Výrobok musí byť používaný výhradne k účelom ku ktorým je určený a používateľ sa musí riadiť pokynmi uvedenými v návode na použitie Za škody vzniknuté na výrobku z dôvodu neodborného zaobchádzania v rozpore s Náv...

Page 3: ...n Vzdálenost vodítka od země Vzdialenosť vodítka od zeme 690 1110 mm 690 1110 mm Assembled stroller length Länge des geklappt Kinderwagens Délka složeného kočárku Dĺžka zloženého kočíku 640 mm 640 mm Assembled stroller width Breite des geklappt Kinderwagens Šířka složeného kočárku Šírka zloženého kočíku 635 mm 635 mm Assembled stroller height Höhe des geklappt Kinderwagens Výška složeného kočárku ...

Page 4: ...ide of chassis in the way of arrow pic 3 That will unlock the handlebar and rear frame Unfold completely the chassis and by pressing on the handlebar you will lock the handlebar as well as chassis Three clicks will signalize the correct assembly Pull up the handlebar to be sure that the chassis and its locks are secured the chassis doesn t fold Folding the chassis Unbrake the pushchair press both ...

Page 5: ...dísk firmy PATRON alebo odborníkmi poverenými touto firmou Na opravy môžu byť použité len náhradné diely dodávané firmou PAT RON Pravidelne kontrolujte a doťahujte skrutkové spoje Ak sa používajú ovládacie lanká brzdy teleskopy naklápanie pravidelne je kontrolujte a v prípade potreby nastavte a namažte Zmeny na všetkých výrobkoch spoločnosti PATRON sú vyhradené 5 Stroller operation Getting in Park...

Page 6: ...ádzaní s výrobkom obráťte sa s dôverou na predajca BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE POZOR Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a odložte ho k neskoršiemu nahliadnutiu Bezpečnosť dieťaťa môže byť ohrozená pokiaľ nebude te postupovať podľa návodu VAROVANIE Tento výrobok nie je vhodný na behanie a jazdu na korčuliach UPOZORNENIE Nechať dieťa bez dozoru môže byť nebezpečné UPOZORNENIE Pred po...

Page 7: ... kurzes Schieben des Wagens nach vorne oder hinten fest ob er ordnungsgemäß gebremst worden ist Bremse lösen Drücken Sie den Hebel nach vorne bis dieser hörbar einras tet Die Bremse lässt sich nicht lösen falls der Wagen nach vorne oder hinten geschoben und gleichzeitig der Hebel betätigt ist Schiebebügelhöhenverstellung Lösen Sie die beiden silbernen Klips auf der Außenseite des Schiebebügels Abb...

Page 8: ...ečlivě dodržovat návod k použití předejdete tím nestabilitě stopy kočárku Při nedodržování návodu na skládání kočárku může dojít k zakřivení konstrukce V případě zjevné závady bránící bezpečnému používání výrobku např poškození podvozku odpadlá část či jiné opticky viditelné vady praskliny apod je třeba neprodleně přestat užívat výrobek a kontaktovat prodejce Firma PATRON nenese zodpovědnost za šk...

Reviews: