P8083-R
3
2. AVVERTENZE
GENERALI
2.1 Installazione
Tutti gli apparecchi
PASO
sono costruiti nel rispetto delle più severe normative
internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità
Europea. Per un corretto ed efficace uso dell’apparecchio è importante prendere
conoscenza di tutte le caratteristiche leggendo attentamente le presenti istruzioni
ed in particolare le note di sicurezza. Durante il funzionamento dell’apparecchio è
necessario assicurare un’adeguata ventilazione. Evitare di racchiudere l’apparecchio
in un mobile privo di aerazione o di tenerlo in prossimità di sorgenti di calore.
2.2 Alimentazione e messa a terra
Questo apparecchio è predisposto per il funzionamento con tensione di rete a
230 V ± 10% 50/60 Hz. L’interruttore di accensione (
1
) agisce sulla tensione di
rete. In dotazione all’apparecchio é fornito un cavo di alimentazione con filo di
terra; il terminale di terra della spina di rete non deve essere rimosso in alcun
caso. Collegare la spina di rete (
26
) dell’apparecchio alla rete elettrica utilizzando
l’apposito cavo fornito in dotazione; assicurarsi che la presa di corrente sia
dotata di collegamento di terra a norma di legge. Il circuito di alimentazione del
P8083-R
è protetto da un fusibile situato sulla presa di rete dell’apparecchio.
2.3 Note di sicurezza
Ogni intervento all’interno dell’apparecchio, quale operazioni di manutenzione
od altro, deve essere effettuato solo da personale specializzato: la rimozione
del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche. Prima di
rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato. Nel caso
di accidentale caduta di liquidi sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina
di rete ed interpellare il centro di assistenza
PASO
più vicino. La connessione
di telaio consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di
schermatura dei segnali a basso livello: questa presa non deve essere utilizzata
per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra.
2. GENERAL
PRECAUTIONS
2.1 Installation
All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent
international safety standards and in compliance with European Community
requisites. In order to use the equipment correctly and effectively, it is important
to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in particular
the safety notes carefully. While the equipment is working, it is necessary to
provide adequate ventilation. The equipment must not be closed inside cabinets
without ventilation or kept in the vicinity of sources of heat.
2.2 Power supply and earthing
This equipment is designed for use with a mains voltage of 230 V ± 10%
50/60 Hz. The ON/OFF switch (
1
) controls the mains voltage. The equipment
is supplied with its own powersupply cable, which is equipped with an earthing
wire. The earth terminal of the mains plug should never be removed under any
circumstances. Connect the mains plug (
26
) of the equipment to the power
mains using the cable included in the supply. Make sure that the power outlet
is equipped with a connection to earth in accordance with the law. The power-
supply circuit of the
P8083-R
is protected by a fuse installed on the mains plug
of the equipment.
2.3 Safety
notes
Any activities inside the equipment such as maintenance and so on may only be
carried out by specialised personnel: when the cover is removed, parts liable to
cause electric shocks are exposed. Before removing the cover, always make sure
that the power cord has been disconnected.
In the event that liquid is accidentally spilt onto the apparatus, disconnect the
mains plug immediately and contact the nearest
PASO
Service Centre. The
chassis connection may be used to connect other equipment only for the purpose
of shielding the low signals: this socket may not be used to connect the chassis
to earth for safety purposes.
3. USO
Accendere l’apparecchio portando in posizione
|
l’interruttore (
1
) e quindi
premere il tasto
POWER
(
2
) sul pannellino. Il display si illumina e ricerca
eventuali dispositivi inseriti. Dopo aver posizionato l’SD card o il dispositivo USB,
il display visualizzerà il totale di tracce e cartelle presenti sul supporto. In caso
venissero inseriti entrambi i dispositivi, utilizzare il tasto (
8
) per selezionare
l’attivazione dell’uno o dell’altro.
Descrizione display LCD
LINE
Ingresso di linea collegato.
DEL
Funzione cancellazione attivata.
USB
Modalità USB attivata.
REC
Registrazione in corso.
SD
Modalità SD attivata.
COPY
Funzione COPY attivata.
RAN
Riproduzione casuale attivata.
REP
Ripetizione traccia in corso.
REP ALL
Ripetizione di tutte le tracce.
REP F
Ripetizione di una specifica cartella.
A->B
Ripetizione di una specifica sezione di traccia.
M
Funzione MUTE attivata.
PROG
Modalità programmazione attivata.
Pos. A
Riproduzione in corso.
Pos. B
Riproduzione sospesa (pausa).
Pos. C
Numero di cartelle (file *.mp3).
Pos. D
Numero traccia in riproduzione.
Pos. E
Durata della traccia.
Pos. F
Indicatore di registrazione in corso.
LINE DEL USB REC SD COPY RAN
REPALLF A B M PROG
A
B
C
D
E
F
3. USE
Turn on the equipment positioning the switch (
1
) on
|
position, then press
the
POWER
key (
2
) on the panel. The display lights and search any devices
inserted. After placing the SD card or USB device, the display will show the total
number of tracks and folders on the media. If both devices were inserted, use
the button (
8
) to select the activation of either.
LCD Display description
LINE
Line input connected.
DEL
DELETE function ON.
USB
USB mode ON.
REC
Recording in progress.
SD
SD mode ON.
COPY
COPY function ON.
RAN
RANDOM playing ON.
REP
Repeat of current track.
REP ALL
Repeat of all tracks.
REP F
Repeat of a folder.
A->B
Repeat of a specific section of a track.
M
MUTE funtion ON.
PROG
PROGRAM mode ON.
Pos. A
Playing.
Pos. B
Playing suspended (pause).
Pos. C
Number of folders (*.mp3 files).
Pos. D
Current playing track.
Pos. E
Duration of the playing track.
Pos. F
Recording in progress indicator.