Serie P8083
Serie P8083
P8083-ALL
P8083-ALL
4.2.9 Telecomando
In dotazione all’apparecchio viene fornito un telecomando
che riporta i controlli disponibili sul pannello del lettore
CD e ne consente la gestione remota (SOLO per codice
P8083-ALL).
4.2.9 Remote control
A remote control is supplied together with the device. It
reproduces the controls available on the panel of the CD
player and enables it to be remote controlled (for P8083-
ALL module ONLY).
4
5
4.2.2 Funzioni REW/FWD
Per selezionare le tracce durante la riproduzione premere i
tasti REW (
10
) e FWD (
11
), rispettivamente se si desidera
riprodurre la traccia precedente o quella successiva.
Premendo il tasto PLAY/PAUSE (
16
) la riproduzione
continuerà mentre il display visualizzerà la traccia
selezionata. Il passaggio da una cartella alla successiva
è automatico.
4.2.2 REW/FWD functions
To select tracks while the CD is being played out, press
the REW key (
10
) to go back to the previous track or
FWD (
11
) to go on to the next one. If you press the
PLAY/PAUSE key (
16
), the CD will continue to play while
the track you have selected will appear on the display.
Transition from one folder to the next is automatic.
4.2.3 Ricerca veloce durante la riproduzione
Premere e tenere premuto i tasti REW (
10
) e FWD
(
11
) rispettivamente per avanzare o tornare indietro
rapidamente fino al punto desiderato.
Rilasciare il pulsante appena raggiunto il punto desiderato
per riprendere la normale riproduzione del CD.
4.2.3 Fast rewind or forward while playing
Press the REW key (
10
) or the FWD key (
11
) and hold
them down to go backwards or forwards rapidly to the
required place.
To resume playing of the CD as soon as the place you
want is reached, release the key.
4.2.4 Funzione REPEAT
Premere il pulsante REPEAT (
7
) più volte per selezionare
le seguenti modalità di funzionamento:
• REPEAT
Ripete il brano corrente.
• REPEAT ALL
Ripete tutto il CD in sequenza.
• REPEAT FOLDER
Ripete il contenuto della cartella
selezionata.
Un’ultima pressione del tasto REPEAT riporterà la
riproduzione alla modalità normale.
4.2.4 REPEAT function
Press the REPEAT (
7
) key several times to select one of
the following operating modes:
• REPEAT
To repeat the current track.
• REPEAT ALL
To repeat the whole CD in sequence.
• REPEAT FOLDER
To repeat all tracks of the selected
folder.
To return to the normal playing mode, press the REPEAT
key again.
4.2.1 Funzioni PLAY/PAuSE
Inserire un disco nell’apposita fessura (
1
) con il lato da
riprodurre rivolto verso il basso. La riproduzione si attiverà
automaticamente. Il numero della traccia e la durata verrà
visualizzata sul display (
2
).
• Per mettere in pausa premere il tasto PLAY/PAUSE
(
16
); per riprendere la riproduzione normale,
premerlo nuovamente.
• Per interrompere la riproduzione premere il tasto
EJECT/STOP (
17
). Il display (
2
) mostrerà il numero
totale delle tracce presenti sul CD.
• Premere ancora il tasto (
17
) per fermare il lettore ed
espellere il CD.
Se verrà premuto il tasto PLAY/PAUSE (
16
), il CD verrà
reinserito in automatico.
Nota
Nel caso il display mostrasse un messaggio di ERRORE o
diventasse illeggibile, provare a riavviare il CD player e/o
estrarre e reinserire il CD stesso. Pulire opportunamente
il CD prima dell’inserimento.
4.2.1 PLAY/PAuSE function
Insert a disk into the slot (
1
) with the side to be played
facing downwards. It will start playing out automatically.
The track number and time will appear on the display
(
2
).
• To make a break, press the PLAY/PAUSE key (
16
).
To resume normal playing press the same key
again.
• To stop playing, press the EJECT/STOP key (
17
).
The display (
2
) will show the total number of tracks
on the CD.
• Press the same key (
17
) again to stop the CD player
and eject the CD.
If you then press the PLAY/PAUSE key (
16
), the CD will
be inserted again.
Note
If an ERROR message appears on the display, or the CD
becomes illegible, try starting the player again and/or
taking out the CD and putting it back in again. Clean the
CD properly before inserting it.
4.2.5 Funzione RANDOM
Premere il pulsante RAN/ENTER (
6
) per selezionare la
riproduzione casuale dei brani.
4.2.5 RANDOM function
Press the RAN/ENTER (
6
) key to select random playing
of tracks.
4.2.7 Funzione FOLDER (solo *.mp3)
Una volta inserito un supporto con brani *.mp3 suddivisi in
cartelle, il display mostrerà il numero totale delle cartelle
e di brani contenuti: premendo i tasti FOLDER (
8
) e (
9
)
è possibile scorrere avanti (>>) e indietro (<<) le tra
cartelle contenenti i brani, mentre i tasti REW (
10
) e
FWD (
10
) permetteranno di selezionare le diverse tracce
in sequenza.
4.2.7 FOLDER function (*.mp3 only)
Once the medium with its *.mp3 tracks, separated into
folders, is inserted, the total number of folders and of
tracks contained will be shown on the display. It is possible
to press the FOLDER (
8
) and (
9
) keys while the player
is running to select one of the folders and scroll forward
(>>) or backward (<<) through the files in it, while the
REW (
10
) and FWD (
11
) keys can then be used to select
the various tracks in sequence.
4.2.8 Funzione MuTE
Premendo il tasto MUTE (
12
) durante la riproduzione del
lettore CD/USB/SD, l’apparecchio viene ammutolito. Per
tornare alla normale riproduzione, premere nuovamente
il tasto MUTE.
4.2.8 MuTE function
If the MUTE (
12
) key is pressed while playing, the device
is muted. To return to normal playing, press MUTE again.
Press the MUTE key again for normal playing.
4.2.6 Funzione PROG
Il lettore CD del P8083-ALL offrono la possibilità di
modificare la sequenza di riproduzione dei brani musicali:
• Premere il pulsante PROG (
13
) a lettore fermo
ed usare i pulsanti REW (
10
) e FWD (
11
) per
selezionare le tracce da inserire nel programma.
• Premere il tasto RAN/ENTER (
6
) per memorizzare
le varie tracce selezionate: il display mostrerà il
numero della traccia selezionata e il numero totale
delle tracce.
• Se si desidera memorizzare più tracce, ripetere la
suddetta procedura.
• Infine premere il tasto PLAY/PAUSE (
16
) per
confermare e riprodurre le canzoni programmate.
Il programma può essere eliminato in qualsiasi momento
premendo nuovamente il tasto PROG.
Nota: la sequenza impostata non rimarrà memorizzata
in caso d’improvvisa mancanza di corrente, spegnimento
dell’apparecchio e/o rimozione del CD.
4.2.6 PROG function
With the CD player of the P8083-ALL it is possible to alter
the sequence in which the pieces of music are played:
• To programme a selection of tracks, press the PROG
key (
13
) while the CD is not being played out, then
use the REW (
10
) and FWD (
11
) keys to move
backward and forward.
• Press the RAN/ENTER key (
6
) to store the track you
have selected. The display will show the number of
the track you have selected and the total number of
tracks.
• If you wish to store other tracks, repeat the above
procedure.
• Upon completion of the selection, press the PLAY/
PAUSE key (
16
) to confirm and to play out all the
tracks you have programmed.
The programme can be erased at any time by pressing
the PROG key again.
Note: the tracks you have programmed will not be stored if
there is a sudden power cut, if the equipment is switched
off or if the CD has been removed.
4.2.10 Regolazione del volume
Ruotare la manopola VOLUME (
14
) per regolare e
controllare il volume desiderato.
Nota: quando si deve inserire o estrarre un CD dal
lettore, non forzare l’operazione che verrà eseguita
automaticamente dall’apparecchio stesso. Non tentare
di estrarre il CD manualmente prima che sia stato
completamente espulso dal CD player, ciò potrebbe
causare danni all’apparecchio.
4.2.10 volume adjustment
To adjust the volume to the required level, turn the
VOLUME knob (
14
).
Note: when inserting a CD into the player or removing
it, do not force it. This operation will be carried out
automatically by the device. Do not attempt to remove
the CD by hand before it has been properly expelled
from the player, as this could damage the device.