background image

12

GEBRUIK

Druk zodra de MA853 ingeschakeld is even op de toets CH/ON 

om de parameter te selecteren die u wenst in te stellen:

• Identi

fi

 catie van de bedrijfsfrequentie

Voor de identi

fi

 catie van de bedrijfsfrequentie kan gekozen 

worden tussen:

• Selectie van de frequentie

Kies met behulp van de toets SELECT één van de 144 beschikbare 

kanalen (12 frequentiegroepen, elk met 12 kanalen).

• Selectie van het RF uitgangsniveau

De controle van het uitgangsniveau heeft tot doel eventuele 

interferenties tot een minimum te beperken: wanneer de 

zender zich zeer dicht in de buurt van de ontvanger bevindt 

moet het niveau verlaagd worden; is de zender ver uit de buurt 

geplaatst, dan moet het niveau verhoogd worden. Voor deze 

afstelling moet op de toets CH/ON worden gedrukt net zolang 

tot de betreffende pagina verschijnt; met de toets SELECT kan 

vervolgens van de drie beschikbare waarden de  gewenste 

waarde geselecteerd worden:

• LOCK-functie

De zender is voorzien van een blokkeerfunctie van de toets 

SELECT; deze functie dient ertoe om te voorkomen dat er 

tijdens het gebruik onbedoeld wijzigingen aangebracht worden 

in de instellingen. Druk voor het activeren van deze functie net 

zolang op CH/ON, totdat de betreffende pagina verschijnt en 

selecteer vervolgens LOCK met de toets SELECT.

Noot

: wanneer de LOCK functie actief is, is de toets 

uitgeschakeld, maar dan kan de toets CH/ON worden gebruikt 

om de functies te doorlopen.

Druk om uit de blokkeertoestand te raken één maal op de 

toets SELECT, waarna de tekst UNLOCK op het display zal 

verschijnen ter bevestiging van de deblokkering.

- AutoScan (op de ontvanger)

Zet beide apparaten aan; druk op de MEMORY-toets van de 

ontvanger en houd deze ten minste 1 seconde ingedrukt: de 

ontvanger start de automatische zoekfase. Bij deze functie 

worden de beschikbare frequenties gezocht voor alle groepen 

/kanalen op de hele ontvangstband. Gedurende de scanning 

wordt de uitgang uitgeschakeld en op het display verschijnen 

de ontvangstfrequenties uitgedrukt in MHz. Zodra de 

frequentie van de zender is opgevangen, wordt de zoekfunctie 

automatisch gestopt: de frequentie wordt knipperend op 

het display getoond. Druk kort op de Memory-toets om de 

informatie in het geheugen op te slaan.

PL 0 = 5 dB
PL 1 = 10 dB
PL 2 = 15 dB

USO

Una vez encendido el MA853, presionar brevemente la 

tecla CH/ON para seleccionar el parámetro que se desea 

• Selección de la frecuencia

Seleccionar, utilizando la tecla SELECT, uno de los 144 canales 

disponibles (12 grupos de frecuencia, 12 canales cada uno).

• Selección del nivel de salida RF

El control del nivel de salida tiene la 

fi

 nalidad de reducir 

al mínimo las eventuales interferencias: cuando el 

transmisor está muy cerca del receptor, es necesario 

reducir el nivel, mientras que cuando está muy lejos es 

necesario aumentarlo. Para efectuar esta regulación, es 

preciso presionar la tecla CH/ON hasta llegar a la pantalla 

correspondiente y, utilizando la tecla SELECT seleccionar 

el valor deseado entre los tres disponibles:

• Identi

fi

 cación de la frecuencia operativa

Para identi

fi

 car la frecuencia operativa, es posible seleccionar 

una de las siguientes modalidades:

• Función LOCK

El transmisor tiene una función de bloqueo de la tecla SELECT, 

de utilidad para evitar que se modi

fi

 quen involuntariamente 

las con

fi

 guraciones durante el uso. Para activar esta función, 

presionar la tecla CH/ON hasta llegar a la correspondiente 

pantalla y con la tecla SELECT seleccionar LOCK.

Nota

: cuando la función LOCK está activa, la tecla está 

desactivada pero es posible utilizar la tecla CH/ON para 

recorrer las funciones. Para salir de la condición de bloqueo, 

presionar una vez la tecla SELECT y el display presentará 

la palabra UNLOCK para indicar que se ha producido el 

desbloqueo.

- Auto Scan (en el receptor)

Encender ambos aparatos; presionar y mantener pulsada la 

tecla MEMORY del receptor durante por lo menos 1 segundo: 

comienza la fase de búsqueda automática. Esta función busca 

las frecuencias disponibles para cada grupo/canal en la entera 

banda de recepción. Durante la búsqueda, la salida está 

enmudecida y el display indica las frecuencias de recepción 

expresadas en MHz. Una vez enganchada la frecuencia del 

transmisor, la búsqueda es parada automáticamente: la 

frecuencia parpadea en el display. Presionar brevemente la 

tecla MEMORY para guardar la información en la memoria.

- Selección manual (en el receptor)

Si se desea seleccionar manualmente la frecuencia, presionar 

una vez la tecla MENU: parpadea la palabra GROUP y se 

podrá, utilizando las teclas 

fl

 echa, seleccionar uno de los 

12 grupos preconfigurados. Para guardar la selección, 

presionar MEMORY. Pasar a la selección del canal especí

fi

 co, 

presionando 2 veces la tecla MENU: la palabra CHANNEL 

parpadea a la espera de la selección. Presionar de nuevo 

MEMORY para terminar el proceso.

- Handmatige selectie (op de ontvanger)

Druk voor een handmatige selectie van de frequentie één keer 

op de MENU-toets. De tekst GROUP gaat knipperen en nu kan 

met behulp van de pijltjestoetsen één van de 12 vooringestelde 

groepen worden geselecteerd.  Druk op MEMORY om de keuze 

in het geheugen op de slaan. Kies nu het gewenste kanaal door 

2 maal op de MENU-toets te drukken: de tekst CHANNEL gaat 

knipperen in afwachting van de keuze. Druk opnieuw op MEMORY 

voor het beëindigen van de procedure.

Summary of Contents for MA853

Page 1: ...dité de la garantie Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssy...

Page 2: ... comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ric...

Page 3: ...etta verso di essa Accendere il radiomicrofono premendo per qualche secondo il tasto CH ON il display LCD si illuminerà ad indicare l avvenuta accensione PREPARING THE TRANSMITTER After removing the transmitter from its packaging open the rear cover by pulling the central lever downwards and fit two batteries 1 5 V type AA standard or rechargeable NiMH into the compartment making sure that the pol...

Page 4: ...el canale specifico premendo 2 volte il tasto MENU la scritta CHANNEL lampeggerà in attesa della scelta Premere nuovamente MEMORY per terminare la procedura PL 0 5 dB PL 1 10 dB PL 2 15 dB USE Once the MA853 is switched on press the CH ON key briefly to select the parameter you wish to set Selecting a frequency Use the SELECT key to choose one of the 144 available channels 12 frequency groups of 1...

Page 5: ...te Electret Numero di canali Number of channels 144 Frequenza portante Carrier frequency 798 826 700 MHz UHF Tipo di modulazione Type of modulation FM F3E Stabilità di frequenza Frequency stability 0 005 Risposta in frequenza Frequency response 50 15 000 Hz 3 dB Alimentazione Power supply 2 batterie tipo AA o ricaricabili NiMH AA 2 off or rechargeable NiMH batteries Dimensioni L x A x P Size W x H...

Page 6: ...erverwertung der Materialen aus denen das Gerät besteht ermöglicht so dass eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé av...

Page 7: ...ntée vers celle ci Mettre le radiomicrophone en marche en appuyant pendant quelques secondes sur la touche CH ON l afficheur LCD s allume pour indiquer que l appareil est en marche VORBEREITUNG DES SENDERS Öffnen Sie nach Auspacken des Senders den Deckel an der Rückseite indem Sie die mittige Zunge nach unten ziehen und setzen Sie zwei Batterien 1 5V Typ AA Standard oder aufladbare NiMH Batterien ...

Page 8: ...lection du canal spécifique en appuyant 2 fois sur la touche MENU l indication CHANNEL clignotera en attendant la sélection Appuyer de nouveau sur MEMORY pour terminer la procédure PL 0 5 dB PL 1 10 dB PL 2 15 dB GEBRAUCH Drücken Sie für die Auswahl des gewünschten Parameters nach Einschalten des MA853 kurz die Taste CH ON Auswahl der Frequenz Wählen Sie mit Hilfe der Taste SELECT einen der 144 ve...

Page 9: ...ender an und drücken Sie die Taste CH ON um zu ändernde Parameter einzustellen Wählen Sie mit der Taste SELECT die geeignete Gruppe Kanal Funktion MUTING Drücken Sie einige Sekunden lang die Taste SELECT der Sender wird stumm geschaltet drücken Sie erneut die Taste um diese Funktion einzuschalten Auswechseln der Batterie Das Funkmikrofon kann sowohl mit normalen als auch mit aufladbaren Batterien ...

Page 10: ...n de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Garanti...

Page 11: ...at branden en geeft aan dat de microfoon ingeschakeld is PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR Después de sacar el transmisor de la caja abrir la tapa trasera tirando de la palanquita central hacia abajo e introducir en el correspondiente alojamiento dos pilas de 1 5V tipo AA estándar o NiMH recargables respetando la polaridad correcta indicada en la tapa del compartimiento Cerrar el alojamiento y enchufar l...

Page 12: ...RF El control del nivel de salida tiene la finalidad de reducir al mínimo las eventuales interferencias cuando el transmisor está muy cerca del receptor es necesario reducir el nivel mientras que cuando está muy lejos es necesario aumentarlo Para efectuar esta regulación es preciso presionar la tecla CH ON hasta llegar a la pantalla correspondiente y utilizando la tecla SELECT seleccionar el valor...

Page 13: ...r y presionar la tecla CH ON para seleccionar los parámetros a modificar Utilizando la tecla SELECT seleccionar el grupo canal adecuado Función MUTING Presionar la tecla SELECT por unos segundos el transmisor se enmudece para desactivar esta función presionar de nuevo la tecla Sustitución de la pila Este micrófono inalámbrico se puede utilizar tanto con baterías normales como con baterías recargab...

Page 14: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Page 15: ... 820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devo...

Page 16: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 644 ...

Page 17: ... recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere...

Page 18: ...a Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garan...

Page 19: ...ezionato c Icona MUTE attivato d Frequenza selezionata e Indicatore stato batteria del trasmettitore f Indicatore livello di radiofrequenza RF g Indicatore livello audio AF Display a Frequency group b Selected channel c MUTE activated icon d Selected frequency e Transmitter battery status indicator f Radiofrequency RF level indicator g Audio AF level indicator Rear panel 6 Antenna sockets 7 Balanc...

Page 20: ...can function 1 Switch on the receiver 2 Switch on the transmitter 3 Press the MEMORY key holding it down for at least 1 second The receiver will start the automatic search This function scans the available frequencies in each group channel throughout the whole receiving band The output is muted while the scan is in progress and the receiving frequencies are shown on the display in MHz Once the fre...

Page 21: ...tter switched on To set the squelch level after reaching the appropriate screen with the MENU key use the arrow keys to select one of the ten pre set thresholds After selecting the required threshold press the MEMORY key to store it Dati tecnici Technical specifications R850 Numero di canali Number of channels 144 Frequenza portante Carrier frequency 798 826 700 MHz UHF Tipo di modulazione Type of...

Page 22: ...t tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La pré...

Page 23: ...E activée d Fréquence sélectionnée e Indicateur du niveau de charge des piles de l émetteur f Indicateur du niveau de radiofréquence reçu RF g Indicateur du niveau audio AF Display a Frequenzgruppe b Ausgewählter Kanal c Symbol MUTE aktiviert d Ausgewählte Frequenz e Batterieanzeige des Senders f Stufenanzeige der empfangenen Funkfrequenz RF g Messer Audio Stufe AF Rückpaneel 6 Buchse für die Ante...

Page 24: ...änger ein 2 Schalten Sie den Sender ein 3 Drücken Sie die Taste MEMORY für mindestens 1 Sekunde Der Empfänger startet die automatische Suchphase Die Funktion sucht die verfügbaren Frequenzen für jede Gruppe Kanal auf der gesamten Empfangsbandbreite Während des Scannens ist der Ausgang stummgeschaltet und das Display zeigt die Empfangsfrequenz in MHz an Nach Schalten der Senderfrequenz wird die Suc...

Page 25: ...r Einstellung der Stufe der Geräuschunterdrückung nach Erreichen der entsprechenden Anzeige mit Hilfe der Taste MENU einen der zehn voreingestellten Schwellenwerte mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Schwellenwerts die Taste MEMORY um die Auswahl zu speichern Caractéristiques techniques Technische Daten R850 Nombre de canaux Anzahl der Kanäle 144 Fréquence porteuse Trä...

Page 26: ...n kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opge...

Page 27: ... radiofrequentie RF g Indicator audiofrequentie AF Display a Grupo de frecuencia b Canal seleccionado c Icono MUTE activado d Frecuencia seleccionada e Indicador estado pila del transmisor f Indicador nivel de radiofrecuencia recibido RF g Indicador nivel de sonido AF Panel trasero 6 Tomas para antenas 7 Salida de sonido balanceada toma XLR 8 Salida de sonido no balanceada toma jack 9 Entrada alim...

Page 28: ...der el transmisor 3 Presionar y mantener presionada la tecla MEMORY durante lo menos 1 segundo el receptor comienza la fase de búsqueda automática Esta función busca las frecuencias disponibles para cada grupo canal en la entera banda de recepción Durante la búsqueda la salida está enmudecida y el display indica las frecuencias de recepción expresadas en MHz Una vez enganchada la frecuencia del tr...

Page 29: ...s Para configurar el nivel de squelch después de llegar a la pantalla correspondiente utilizando la tecla MENU seleccionar con las teclas flecha uno de los diez umbrales preconfigurados Una vez seleccionado el umbral deseado presionar la tecla MEMORY para memorizar la selección efectuada Technische gegevens Datos técnicos R850 Aantal kanalen Número de canales 144 Draagfrequentie Frecuencia portado...

Page 30: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Page 31: ...820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devon...

Page 32: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 642 ...

Reviews: