background image

7

R850

DESCRIPTION GÉNÉRALE 
Caractéristiques fonctionnelles 

• Af

fi

 cheur à cristaux liquides (LCD).

•  Mesureur de niveau RF/AF.

• Indicateur du niveau de charge des piles du 

radiomicrophone.

•  Balayage avec recherche automatique du microphone.

•  Présélection de la fréquence en appuyant sur la touche 

MEMORY.

Panneau frontal

1. Flèches de direction (dé

fi

 lement du menu).

2. Af

fi

 cheur LCD (voir détail plus loin).

3. Touche MENU (sélection fonction).

4. Interrupteur de mise en marche.

5. Touche MEMORY (enregistrement et recherche).

Panneau arrière 

6. Prises pour antennes*.

7.  Sortie audio équilibrée (prise XLR).

8. Sortie audio non équilibrée (prise jack).

9. Entrée alimentation en courant continu.

* Connexion prévue pour les deux antennes fournies, pour des antennes 

à distance ou pour d’éventuels ensembles de réseaux d’antenne).

Af

fi

 cheur

a. Groupe de fréquence.

b. Canal sélectionné.

c.  Icône MUTE activée.

d. Fréquence sélectionnée.

e. Indicateur du niveau de charge des piles de l’émetteur.

f.  Indicateur du niveau de radiofréquence reçu (RF).

g. Indicateur du niveau audio (AF).

Display

a. Frequenzgruppe.

b. Ausgewählter Kanal.

c.  Symbol MUTE aktiviert.

d. Ausgewählte Frequenz.

e. Batterieanzeige des Senders.

f.  Stufenanzeige der empfangenen Funkfrequenz (RF).

g. Messer Audio-Stufe (AF).

Rückpaneel

6. Buchse für die Antenne*.

7.  Symmetrischer Audio-Ausgang (XLR-Buchse).

8. Asymmetrischer Audio-Ausgang (Jack-Buchse).

9. Eingang für die Gleichstromspeisung.

* Anschluss für die beiden mitgelieferten Antennen, für Fernantennen 

oder eventuelle Antennennetzsysteme).

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Technische Eigenschaften

• LCD Display. 

• Messer RF/AF-Stufe.

•  Batterieanzeige des Funkmikrofons.

•  Scanning mit automatischer Suche des Mikrofons.

•  Vorauswahl der Frequenz durch einfaches Drücken der 

Taste MEMORY.

•  144 auswählbare Kanäle (UHF 798 ÷ 826.700 MHz).

Frontpaneel

1. Pfeiltasten (Menürolltasten).

2. LCD-Display (s. Detail unten).

3. Taste MENU (Funktionsauswahl).

4. EIN/AUStaste.

5. Taste MEMORY (Speichern und Suchen).

Summary of Contents for MA853

Page 1: ...dité de la garantie Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssy...

Page 2: ... comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ric...

Page 3: ...etta verso di essa Accendere il radiomicrofono premendo per qualche secondo il tasto CH ON il display LCD si illuminerà ad indicare l avvenuta accensione PREPARING THE TRANSMITTER After removing the transmitter from its packaging open the rear cover by pulling the central lever downwards and fit two batteries 1 5 V type AA standard or rechargeable NiMH into the compartment making sure that the pol...

Page 4: ...el canale specifico premendo 2 volte il tasto MENU la scritta CHANNEL lampeggerà in attesa della scelta Premere nuovamente MEMORY per terminare la procedura PL 0 5 dB PL 1 10 dB PL 2 15 dB USE Once the MA853 is switched on press the CH ON key briefly to select the parameter you wish to set Selecting a frequency Use the SELECT key to choose one of the 144 available channels 12 frequency groups of 1...

Page 5: ...te Electret Numero di canali Number of channels 144 Frequenza portante Carrier frequency 798 826 700 MHz UHF Tipo di modulazione Type of modulation FM F3E Stabilità di frequenza Frequency stability 0 005 Risposta in frequenza Frequency response 50 15 000 Hz 3 dB Alimentazione Power supply 2 batterie tipo AA o ricaricabili NiMH AA 2 off or rechargeable NiMH batteries Dimensioni L x A x P Size W x H...

Page 6: ...erverwertung der Materialen aus denen das Gerät besteht ermöglicht so dass eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé av...

Page 7: ...ntée vers celle ci Mettre le radiomicrophone en marche en appuyant pendant quelques secondes sur la touche CH ON l afficheur LCD s allume pour indiquer que l appareil est en marche VORBEREITUNG DES SENDERS Öffnen Sie nach Auspacken des Senders den Deckel an der Rückseite indem Sie die mittige Zunge nach unten ziehen und setzen Sie zwei Batterien 1 5V Typ AA Standard oder aufladbare NiMH Batterien ...

Page 8: ...lection du canal spécifique en appuyant 2 fois sur la touche MENU l indication CHANNEL clignotera en attendant la sélection Appuyer de nouveau sur MEMORY pour terminer la procédure PL 0 5 dB PL 1 10 dB PL 2 15 dB GEBRAUCH Drücken Sie für die Auswahl des gewünschten Parameters nach Einschalten des MA853 kurz die Taste CH ON Auswahl der Frequenz Wählen Sie mit Hilfe der Taste SELECT einen der 144 ve...

Page 9: ...ender an und drücken Sie die Taste CH ON um zu ändernde Parameter einzustellen Wählen Sie mit der Taste SELECT die geeignete Gruppe Kanal Funktion MUTING Drücken Sie einige Sekunden lang die Taste SELECT der Sender wird stumm geschaltet drücken Sie erneut die Taste um diese Funktion einzuschalten Auswechseln der Batterie Das Funkmikrofon kann sowohl mit normalen als auch mit aufladbaren Batterien ...

Page 10: ...n de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Garanti...

Page 11: ...at branden en geeft aan dat de microfoon ingeschakeld is PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR Después de sacar el transmisor de la caja abrir la tapa trasera tirando de la palanquita central hacia abajo e introducir en el correspondiente alojamiento dos pilas de 1 5V tipo AA estándar o NiMH recargables respetando la polaridad correcta indicada en la tapa del compartimiento Cerrar el alojamiento y enchufar l...

Page 12: ...RF El control del nivel de salida tiene la finalidad de reducir al mínimo las eventuales interferencias cuando el transmisor está muy cerca del receptor es necesario reducir el nivel mientras que cuando está muy lejos es necesario aumentarlo Para efectuar esta regulación es preciso presionar la tecla CH ON hasta llegar a la pantalla correspondiente y utilizando la tecla SELECT seleccionar el valor...

Page 13: ...r y presionar la tecla CH ON para seleccionar los parámetros a modificar Utilizando la tecla SELECT seleccionar el grupo canal adecuado Función MUTING Presionar la tecla SELECT por unos segundos el transmisor se enmudece para desactivar esta función presionar de nuevo la tecla Sustitución de la pila Este micrófono inalámbrico se puede utilizar tanto con baterías normales como con baterías recargab...

Page 14: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Page 15: ... 820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devo...

Page 16: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 644 ...

Page 17: ... recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere...

Page 18: ...a Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garan...

Page 19: ...ezionato c Icona MUTE attivato d Frequenza selezionata e Indicatore stato batteria del trasmettitore f Indicatore livello di radiofrequenza RF g Indicatore livello audio AF Display a Frequency group b Selected channel c MUTE activated icon d Selected frequency e Transmitter battery status indicator f Radiofrequency RF level indicator g Audio AF level indicator Rear panel 6 Antenna sockets 7 Balanc...

Page 20: ...can function 1 Switch on the receiver 2 Switch on the transmitter 3 Press the MEMORY key holding it down for at least 1 second The receiver will start the automatic search This function scans the available frequencies in each group channel throughout the whole receiving band The output is muted while the scan is in progress and the receiving frequencies are shown on the display in MHz Once the fre...

Page 21: ...tter switched on To set the squelch level after reaching the appropriate screen with the MENU key use the arrow keys to select one of the ten pre set thresholds After selecting the required threshold press the MEMORY key to store it Dati tecnici Technical specifications R850 Numero di canali Number of channels 144 Frequenza portante Carrier frequency 798 826 700 MHz UHF Tipo di modulazione Type of...

Page 22: ...t tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La pré...

Page 23: ...E activée d Fréquence sélectionnée e Indicateur du niveau de charge des piles de l émetteur f Indicateur du niveau de radiofréquence reçu RF g Indicateur du niveau audio AF Display a Frequenzgruppe b Ausgewählter Kanal c Symbol MUTE aktiviert d Ausgewählte Frequenz e Batterieanzeige des Senders f Stufenanzeige der empfangenen Funkfrequenz RF g Messer Audio Stufe AF Rückpaneel 6 Buchse für die Ante...

Page 24: ...änger ein 2 Schalten Sie den Sender ein 3 Drücken Sie die Taste MEMORY für mindestens 1 Sekunde Der Empfänger startet die automatische Suchphase Die Funktion sucht die verfügbaren Frequenzen für jede Gruppe Kanal auf der gesamten Empfangsbandbreite Während des Scannens ist der Ausgang stummgeschaltet und das Display zeigt die Empfangsfrequenz in MHz an Nach Schalten der Senderfrequenz wird die Suc...

Page 25: ...r Einstellung der Stufe der Geräuschunterdrückung nach Erreichen der entsprechenden Anzeige mit Hilfe der Taste MENU einen der zehn voreingestellten Schwellenwerte mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Schwellenwerts die Taste MEMORY um die Auswahl zu speichern Caractéristiques techniques Technische Daten R850 Nombre de canaux Anzahl der Kanäle 144 Fréquence porteuse Trä...

Page 26: ...n kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opge...

Page 27: ... radiofrequentie RF g Indicator audiofrequentie AF Display a Grupo de frecuencia b Canal seleccionado c Icono MUTE activado d Frecuencia seleccionada e Indicador estado pila del transmisor f Indicador nivel de radiofrecuencia recibido RF g Indicador nivel de sonido AF Panel trasero 6 Tomas para antenas 7 Salida de sonido balanceada toma XLR 8 Salida de sonido no balanceada toma jack 9 Entrada alim...

Page 28: ...der el transmisor 3 Presionar y mantener presionada la tecla MEMORY durante lo menos 1 segundo el receptor comienza la fase de búsqueda automática Esta función busca las frecuencias disponibles para cada grupo canal en la entera banda de recepción Durante la búsqueda la salida está enmudecida y el display indica las frecuencias de recepción expresadas en MHz Una vez enganchada la frecuencia del tr...

Page 29: ...s Para configurar el nivel de squelch después de llegar a la pantalla correspondiente utilizando la tecla MENU seleccionar con las teclas flecha uno de los diez umbrales preconfigurados Una vez seleccionado el umbral deseado presionar la tecla MEMORY para memorizar la selección efectuada Technische gegevens Datos técnicos R850 Aantal kanalen Número de canales 144 Draagfrequentie Frecuencia portado...

Page 30: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Page 31: ...820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devon...

Page 32: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 642 ...

Reviews: