4
C44/12-EN
INSTALLATIoN
Nach Entfernen der Verpackung des
Lautsprechers ist wie folgt vorzugehen:
• Haken Sie das vorderseitige Gitter (A)
aus, indem Sie die drei gewindeformenden
Schrauben und die dazugehörigen
Unterlegscheiben (B) entfernen, die es am
Einbaukasten befestigen (Abb. 1);
• Bohren Sie mithilfe eines Schraubenziehers ein
durchgängiges Loch in die Kabeldurchgänge
(C) an den Seiten des Einbaukastens.
• Stellen Sie unter Zuhilfenahme der
„Bohrschablonen“ die Öffnung für den
gewünschten Einbautyp her.
Ab diesem Zeitpunkt muss entsprechend der
Art der Montage vorgegangen werden.
Wandmontage:
• Die aus der Verteilerleitung austretenden
Kabel in die Kabeldurchgänge einlegen und
deren Endstücke gemäß den Anweisungen
in Abb. 2 an das Klemmenbrett am
vorderseitigen Gitter anschließen.
• Den Einbaukasten in die vorbereitete
Wandöffnung einsetzen;
• Das vorderseitige Gitter aufsetzen und
es mithilfe der drei, zuvor entfernten
gewindeformenden
Schrauben
(B)
befestigen.
Montage an einer Gegendecke*
• Die Bügel mit den Federn (D) fest mithilfe der
entsprechenden beiliegenden Schrauben
und Unterlegscheiben an den Seiten des
Kastens befestigen (Abb. 3);
• Den Einbaukasten in die im Paneel der
Gegendecke hergestellte Öffnung einsetzen
und die Federn aus ihrem Sitz so aushaken,
dass sie bei Schnellen nach unten auf dem
Paneel halten und auf diese Weise den
Kasten blockieren (Abb. 4);
• Die aus der Verteilerleitung austretenden
Kabel in die Kabeldurchgänge einlegen
und eine ausreichende Kabellänge für den
Kabelanschluss stehen lassen;
• Das Paneel in die Gegendecke einsetzen;
• Die Kabelendstücke an das Klemmenbrett
am vorderseitigen Gitter anschließen und
das Gitter mithilfe der drei, zuvor entfernten
gewindeformenden Schrauben (B) am
Kasten befestigen.
*
Für diese Arbeitsschritte sollte das Decken-
paneel auf eine flache Auflage gelegt
werden.
INSTALLATIE
Haal het apparaat uit de verpakking en ga als
volgt te werk:
• Maak het frontrooster (A) los, door de drie
zelftappende schroeven met bijbehorende
sluitringen (B) weg te nemen die het rooster
op zijn plaats houden op de inbouwdoos
(fig. 1);
• Maak met een schroevendraaier een
doorvoergat in de kabeldoorvoeren (C) aan
weerszijden van de behuizing.
• Maak met behulp van de sjabloon het bij het
gewenste type inbouw passende gat.
Handel nu verder afhankelijk van het soort
montage.
Wandmontage:
• Steek de kabels afkomstig van de
distributielijn door de kabeldoorvoer
en sluit de aansluitklemmen aan op de
klemmenstrook op het frontrooster, aan de
hand van de aanwijzingen in fig. 2.
• Plaats de inbouwdoos in het gat in de
wand;
• Breng het frontrooster op zijn plaats en
bevestig het op de doos met behulp van de
drie zelftappende schroeven (B), die eerder
verwijderd zijn.
Monteren tegen hangplafond*
• Bevestig de beugels met veren (D) stevig op
de zijkanten van de doos en gebruik daarbij
de speciale meegeleverde schroeven en
ringen (fig. 3);
• Plaats de doos in de opening in het paneel
van het hangplafond en maak de veren los,
zodat deze, wanneer zij omlaag schieten,
het paneel vastklemmen en zo de doos
blokkeren (fig. 4);
• Steek de kabels afkomstig van de
distributielijn door de kabeldoorvoer waarbij
een speling moet worden overgehouden
voor het uitvoeren van de bekabeling;
• Plaats het paneel in het hangplafond;
• Sluit de aansluitklemmen van de kabels aan
op de klemmenstrook op het frontrooster
en plaats dit op de doos met de drie eerder
verwijderde zelftappende schroeven (B).
*
Voer deze handelingen uit terwijl het paneel
van het hangplafond op een steunvlak ligt.
INSTALACIóN
Después de haber sacado el difusor de la caja,
actuar como sigue:
• Desenganchar la rejilla frontal (A) quitando
los tres tornillos de rosca golosa y sus
correspondientes arandelas (B) que la fijan
a la caja para empotrar (fig. 1);
• Con un destornillador, hacer un agujero
pasante en los pasacable (C) presentes en
los lados de la caja.
• Con referencia a las “Plantillas de
perforación”,
taladrar
el
agujero
correspondiente al tipo de empotrado que
se desea.
Ahora es necesario actuar en relación con el
tipo de montaje.
Montaje en pared:
• Hacer pasar los cables procedentes de
la línea de distribución por los pasacable
y conectar sus terminales en el tablero
de bornes presente en la rejilla frontal,
ajustándose a las indicaciones presentadas
en la fig. 2.
• Poner la caja para empotrar en el agujero
realizado en la pared
• Poner la rejilla frontal y fijarla a la caja
utilizando los tres tornillos de rosca golosa
(B) quitados anteriormente.
Montaje en falso techo:*
• Fijar firmemente en los lados de la caja
las sujeciones con resortes (D), utilizando
los tornillos y arandelas correspondientes
incluidos en el suministro (fig. 3);
• Poner la caja para empotrar en el agujero
realizado en el panel del falso techo y
desenganchar los resortes de sus sedes,
de manera que, disparándose hacia abajo
vayan a tope con el panel y de esta manera
afirmen la caja (fig. 4);
• Hacer pasar los cables procedentes de
la línea de distribución por los pasacable,
dejándolos abundantemente largos para
poder efectuar el cableado;
• Poner el panel en el falso techo;
• Conectar los terminales de los cables
en el tablero de bornes presente en la
rejilla frontal y montar la rejilla en la caja
utilizando los tres tornillos de rosca golosa
(B) quitados anteriormente.
*
Es oportuno efectuar estas operaciones
con el panel del falso techo apoyado sobre
una superficie de apoyo.
CoNEXIoNES
Los difusores
C44/12-EN
se deben conectar
en derivación a la línea de distribución,
comprobando que la potencia total absorbida
por los difusores no supere la máxima
proporcionada por el amplificador.
La potencia de los difusores está configurada
en la fábrica para línea de 100V/12W.
Si se desea modificar esta configuración, es
posible cambiar la potencia de salida a través
del terminal previsto de conexión rápida,
haciendo referencia a la placa situada en el
transformador (véase la fig. 2).
AANSLUITINGEN
De luidsprekers
C44/12-EN
moeten met
parallel met de distributielijn verbonden worden,
waarbij zeker gemaakt moet worden dat het
totale door de luidsprekers geabsorbeerde
vermogen het door de versterker geleverde
maximum vermogen niet overschrijdt.
Het vermogen van de luidsprekers wordt in
de fabriek ingesteld voor een 100V/12W lijn.
Indien men deze instelling wil wijzigen, kan
het uitgangsvermogen worden veranderd
met behulp van de speciale snelaansluiting
aan de hand van het gegevensbordje op de
transformator (zie afb. 2).
ANSCHLüSSE
Die Lautsprecherboxen
C44/12-EN
müssen
als Abzweigung an den Verteilerleitung
angeschlossen werden und es muss darauf
sichergestellt werden, dass die von den
Lautsprechern aufgenommene Gesamtleitung
nicht die maximale, vom Verstärker gelieferte
Leistung übersteigt. Die Leistung der
Lautsprecherboxen ist werkseitig für eine
Leitung von 100V/12W eingestellt. Falls Sie
diese Einstellung ändern wollen, können Sie die
Ausgangsleistung mit Hilfe des entsprechenden
Endstücks mit Schnellverbindung anpassen
und müssen hierfür die Angaben auf dem
Typenschild am Transformator achten (Abb. 2).