background image

19

SERIE 8000

1

DESCRIPCIÓN GENERAL

ALGEMENE BESCHRIJVING

1.2

VOORPANEEL

[1]

Niveauregeling microfooningangen

[2]

SPEECH

 

CORRECTOR

” filters

[3]

Niveauregeling hulpingangen

[4]

Keuzeschakelaar hulpingangen

[5]

Algemeen volume regelen

[6]

Netschakelaar

[7]

Controlelampje apparaat aan

1.3

ACHTERPANEEL

[8]

Massaverbinding frame

[9]

Klemmenbord externe gelijkstroomvoorziening

[10]

Regelingen extra modulen

[11]

Klemmenbord voor microfoonvoorrang

[12]

Keuzeschakelaar voor uitsluiting 

PHANTOM

voeding op

MIC1 en MIC2

[13]

Microfooningangen

[14]

Niveauregeling "LINE" ingang

[15]

Hulpingangen

[16]

Uitgang voor opname-apparaat

[17]

Niveauregeling "BASE" ingang

[18]

Niveauregeling automatische voorrangsdrempel

[19]

Versterkte microfoonbasisingang

[20]

Uitgang gemixt signaal

[21]

Expansie-uitgang

[22]

Expansie-ingang

[23]

Netstekker met ingebouwde zekering

1.2

PANEL DELANTERO

[1]

Controles de nivel de las entradas microfónicas

[2]

Filtros “

SPEECH

 

CORRECTOR

[3]

Control del nivel de las entradas auxiliares

[4]

Selector de entradas auxiliares

[5]

Control del volumen general

[6]

Interruptor de red

[7]

Luz testigo de encendido

1.3

PANEL TRASERO

[8]

Conexiones de masa bastidor

[9]

Barra de bornes para la alimentación externa en corriente
continua

[10]

Controles de módulos adicionales

[11]

Barra de bornes para la precedencia microfónica

[12]

Selector de exclusión alimentación 

PHANTOM

 en MIC1 y MIC2

[13]

Entradas microfónicas

[14]

Control de nivel de la entrada "LINE"

[15]

Entradas auxiliares

[16]

Salida para grabadora

[17]

Control de nivel de la entrada "BASE"

[18]

Control del nivel de umbral de la precedencia automática

[19]

Entrada base microfónica amplificada

[20]

Salida de la señal mezclada

[21]

Salida para extensión

[22]

Entrada de extensión

[23]

Enchufe para red con fusible incorporado

1.1

INLEIDING

De voorversterker-mixer PASO P8033 (P8033/117) is een apparaat met
technisch geavanceerde kenmerken, veelzijdig en gemakkelijk in het
gebruik en geschikt voor een groot aantal professionele toepassingen.
De voornaamste technische en functionele kenmerken kunnen als volgt
worden samengevat:

zes elektronisch gebalanceerde microfoons - 

balanceermogelijkheid

met behulp van een (optionele) transformator op twee van deze
ingangen.

vier mogelijke hulpingangen waarvan een met gevoeligheidsregeling.

hoogniveau gebalanceerde uitgang.

hulpuitgang voor opname-apparaat.

in- en uitgang van mixerbus voor uitbreiding ingangen.

versterkte basisingang met automatische voorrang.

op alle microfooningangen activeerbare "speech-corrector"filter.

phantomvoeding voor condensatormicrofoons.

microfoonvoorrang met meerdere niveaus.

voorinstelling voor extra interne modulen.

Om de gebruiksmogelijkheden van het apparaat zo goed mogelijk te
kunnen benutten, wordt aanbevolen onderstaande aanwijzingen met
aandacht te lezen.

1.1

INTRODUCCION

El preamplificador-mezclador PASO P8033 (P8033/117) es un aparato
con características técnicas avanzadas, de gran versatilidad y simplicidad
de uso y adecuado para una amplia gama de aplicaciones profesionales.
Las principales características técnicas y funcionales pueden resumirse
en lo siguiente:

seis entradas microfónicas balanceadas electrónicamente -
posibilidad de balance con transformador en dos de las mismas
(opcional).

cuatro entradas auxiliares seleccionables de las cuales una con
control de sensibilidad.

salida balanceada de alto nivel.

salida auxiliar para grabador.

 entrada y salida del bus de mezclado por extensión de entradas.

 entrada base amplificada con precedencia automática.

 filtro speech corrector activable en todas las entradas microfónicas.

alimentación phantom para micrófonos de condensador.

 precedencia microfónica en varios niveles.

predisposición para módulos interiores adicionales.

Para obtener las máxims ventajas de este aparato se recomienda leer
atentamente las siguientes instrucciones.

1

2

3

4

5

6

7

10

11

12

23

22 21

20

19 18

17

16

15

14

13

8

9

Summary of Contents for 8000 Series

Page 1: ...l features p 5 3 2 Microphone inputs 3 3 Auxiliary inputs 3 4 Tape output p 6 3 5 Amplified base input 3 6 Mixed output 3 7 Expansion input output 3 8 Precedence terminals 3 9 Additional controls 4 Operation 4 1 Power up p 7 4 2 Inputs selection and control 4 3 Master volume control 4 4 Amplified base precedence 4 5 Automatic precedence 4 6 Microphone precedence 5 Service notes 5 1 Warnings p 8 5 ...

Page 2: ... Verbindingen 3 1 Algemene criteria p 21 3 2 Microfooningangen 3 3 Hulpingangen 3 4 Uitgang voor p 22 opname apparaat 3 5 Versterkte basisingang 3 6 Gemixte uitgang 3 7 Expansie in uitgang 3 8 Voorrangsklemmenbord 3 9 Extragelingen 4 Gebruik van het apparaat 4 1 Aanzetten p 23 4 2 Ingangkeuze en regeling 4 3 Hoofdvolumeregeling 4 4 Versterkte basisvoorrang 4 5 Automatische voorrang 4 6 Microfoonvo...

Page 3: ...del livello di soglia della precedenza automatica 19 Ingresso base microfonica amplificata 20 Uscita del segnale miscelato 21 Uscita per estensione 22 Ingresso per estensione 23 Spina di rete con fusibile incorporato 1 1 INTRODUCTION The PASO P8033 P8033 117 preamplifier mixer is an extremely versatile and easy to use device with avant garde technical characteristics ideal for a wide range of prof...

Page 4: ...Also keep the apparatus at a distance from sources of heat The mixer is designed for 19 rack mounting For this type of installation first of all it is necessary to remove the four feets from the bottom Then secure the apparatus to the rack using the screws and washers supplied with it Before switching on the apparatus make sure that all the inputs and outputs are properly connected 2 2 POWER SUPPL...

Page 5: ...zione dei due canali è realizzata internamente al mixer Nel caso di sorgente di tipo monofonico si può utilizzare indifferentemente l una o l altra delle due prese 3 CONNESSIONI CONNECTIONS 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal hot side 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal hot side 3 segnale lato freddo signal cold side Fig 3 1 1 Fig 3 2 1 3 1 GENERAL FEATURES In order for the appar...

Page 6: ...uesta funzione essendo dotati di due capicorda da collegare alle morsettiere di PRECEDENZA 3 9 CONTROLLI AGGIUNTIVI Il mixer P8033 P8033 117 è predisposto per l inserimento di moduli aggiuntivi interni le aperture A e B 10 sul retro dell apparecchio sono state pertanto previste per accedere ai controlli di questi moduli vedi par 5 5 3 4 RECORDER OUTPUT Thanks to the double phono socket TAPE OUT 16...

Page 7: ...ta B501 sono predisposti per il collegamento alla morsettiera PRECEDENCE Per realizzare la connessione inserire la spina microfonica nell ingresso desiderato collegare il capocorda del filo bianco al morsetto contrassegnato dalla lettera comune e quello del filo verde al morsetto corrispondente al livello di priorità prescelto 4 1 POWER UP Before switching on the apparatus make sure that all the c...

Page 8: ...uli Per il montaggio dei moduli aggiuntivi all interno del P8033 P8033 117 ed il loro utilizzo si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni allegate ai moduli stessi 5 1 WARNINGS The operations described below require access to the inside of the equipment The notes on this subject contained in Section 2 3 SAFETY NOTES must be read carefully It should also be remembered that activities of th...

Page 9: ...TA AMPLIFIED BASE INPUT Sensibilità impedenza 300 mV 47 kΩ Sensitivity impedance USCITE OUTPUTS Livello impedenza uscita 775 mV 150 Ω Level impedance output Livello impedenza uscita per registratore 200 mV 1 kΩ Level impedance recorder output Distorsione nominale 0 1 Nominal distorsion CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OPERATING CONDITIONS Alimentazione da rete 230 V 10 50 60 Hz 117 V 10 50 60 Hz Mains ...

Page 10: ...ormatore di rete P8033 TF196 Mains transformer P8033 Trasformatore di rete P8033 117 TF196 117 Mains transformer P8033 117 Potenziometro 47 kΩ lin 12 152 47 kΩ lin Potentiometer Potenziometro 10 kΩlog 12 148 10 kΩ log Potentiometer Condensatore di sicurezza 709010222 Safety capacitor Bobina 1 µH I14 1 µH Coil Circuito integrato MC34063AP1 18 128 MC34063AP1 Integrated circuit Assieme circuito base ...

Page 11: ...033 117 est un appareil aux caractéristiques techniques de haut niveau sa grande souplesse et grande simplicité d utilisation lui permettent de s adapter à de très nombreuses applications professionnelles Ses caractéristiques techniques sont les suivantes 6 entrées micro équilibrées électroniquement possibilité d équilibrage avec transformateur option sur 2 des 8 entrées 4 entrées auxiliaires séle...

Page 12: ... L appareil est protégé par des fusibles pour les deux types d alimentation consulter le chapitre 5 NOTICES DE SERVICE pour leur substitution éventuelle L appareil est muni d un cordon d alimentation avec fil de terre et la cosse correspondante sur la fiche de réseau ne doit être enlevée en aucun cas S assurer que la prise de courant est équipée de connexion de terre conforme aux normes en vigueur...

Page 13: ...PHONIQUE L appareil présente six entrées 13 pour microphones dynamiques à basse impédance ou pour microphones à électrète Les prises d entrée sont de type XLR femelle la fig 3 2 1 reporte les connexions en question vues de l extérieur Toutes les entrées microphoniques sont équilibrées électroniquement pour obtenir une rejet élevé des perturbations de type commun En cas de situations d installation...

Page 14: ... le micro M906 et les bases B501 sont prévus pour cette fonction ils sont à cet effet dotés de deux connecteurs à relier aux borniers de PRECEDENCE 3 9 CONTROLES SUPPLEMENTAIRES Le mixeur P8033 P8033 117 est prévu pour l installation éventuelle de modules supplémentaires externes les ouvertures A et B 10 au dos de l appareil permettent d accéder aux contrôles de ces mêmes modules voir Chap 5 5 3 5...

Page 15: ...électionnée en court circuitant la borne avec la borne IV est obtenue la coupure des entrées auxiliaires uniquement Le micro à poignée PASO M906 et la base micro non amplifiée B501 sont prévus pour la connexion au bornier PRECEDENCE Pour effectuer cette connexion raccorder la fiche micro à l entrée désirée relier le connecteur du fil blanc à la borne marquée du signe commun et le connecteur du fil...

Page 16: ...icherstellen daß die gezahnte Unterlegscheibe wieder aufgesetzt wurde die sich unter einer der Halteschrauben des Deckels befindet damit ein ordnungsgemäßer Anschluß des Erdleiters auch für den Deckel sowie ein korrekter elektrischer Kontakt zwischen Deckel und Gehäuse gewährleistet werden kann 5 2 AUSWECHSELN DER NETZSICHERUNG Die Netzsicherung befindet sich im Gehäuse des Netzsteckers 23 Die Net...

Page 17: ...EINGANG FÜR DIE VORVERSTÄRKTE TISCHSPRECHSTELLE Sensibilité impédance 300 mV 47 kΩ Empfindlichkeit Impedanz SORTIES AUSGÄNGE Niveau impédance sortie 775 mV 150 Ω Ausgangspegel Impedanz Niveau impédance sortie pour enregistreur 200 mV 1 kΩ Ausgangspegel Impedanz RECORD OUT Distorsion nominal 0 1 Verzerrung CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSVERHÄLTNISSE Alimentation sur secteur 230 V 10 50 60 Hz ...

Page 18: ...entation P8033 TF196 Versorgungstransformator P8033 Trasformateur d alimentation P8033 117 TF196 117 Versorgungstransformator P8033 117 Potentiomètre 47 kΩ lin 12 152 47 kΩ lin Potentiometer Potentiomètre 10 kΩ log 12 148 10 kΩog Potentiometer Condensateur de securité 709010222 Sicherheitskondensator Bobine 1 µH I14 1 µH Spule Circuit intégré MC34063AP1 18 128 MC34063AP1 Integrierte Schaltung Circ...

Page 19: ...anceerde kenmerken veelzijdig en gemakkelijk in het gebruik en geschikt voor een groot aantal professionele toepassingen De voornaamste technische en functionele kenmerken kunnen als volgt worden samengevat zes elektronisch gebalanceerde microfoons balanceermogelijkheid met behulp van een optionele transformator op twee van deze ingangen vier mogelijke hulpingangen waarvan een met gevoeligheidsreg...

Page 20: ...ingen voor beide soorten stroomvoorziening raadpleeg punt 5 DIENSTOPMERKINGEN voor de eventuele vervanging van de zekeringen Het apparaat is uitgerust met een voedingskabel met aardedraad en bijbehorend uiteinde op de netstekker en mag en geen geval verwijderd worden Verzeker u ervan dat de contactdoos voorzien is van de wettelijk voorgeschreven aardeverbinding 2 3 OPMERKINGEN OVER DE VEILIGHEID I...

Page 21: ...hikbaar voor dynamische microfoons met lage impedantie of voor electret microfoons De ingangsconnectoren zijn van het type XLR hol in figuur 3 2 1 worden de desbetreffende verbindingen van buitenaf gezien weergegeven Alle microfooningangen zijn elektronisch gebalanceerd zodat een groot aantal van de gewone storingen verwijderd kunnen worden Bij bijzondere installtiesituaties waar een galvanische i...

Page 22: ...icrofoonvoorrangssituatie geactiveerd worden enkele microfooningangen en of gekozen hulpingang worden tot zwijgen gebracht Sommige artikelen van PASO zoals de microfoon M906 en bases B501 zijn reeds vooringesteld voor deze functie en voorzien van twee draadeinden voor aansluiting op het klemmenbord PRECEDENCE 3 9 EXTRAREGELINGEN De mixer P8033 P8033 117 is vooringesteld voor de installatie van ext...

Page 23: ...rden de microfooningangen 4 5 6 en de gekozen hulpingang tot zwijgen gebracht door kortsluiting van de klem met klem IV worden alleen de hulpingangen tot zwijgen gebracht De microfoon met handgreep PASO M906 en niet versterkte microfoonbasis B501 zijn ingesteld voor verbinding met het klemmenbord PRECEDENCE Om de verbinding tot stand te brengen dient de microfoonstekker in de gewenste ingang gesto...

Page 24: ...abel weer aan op het elektriciteitsnet 5 3 INTERNE ZEKERINGVERVANGEN Een zekering binnen het apparaat voedingstransformatorkant beschermt het externe gelijkstroom voedingscircuit tegen overbelasting of kortsluitingen De waarde van de interne zekering is aangegeven bij de bijbehorende zekeringhouder Vervang de zekering alleen met een zekering van het zelfde type en dezelfde waarde 5 2 SUSTITUCION D...

Page 25: ...SISINGANG ENTRADA BASE AMPLIFICADA Gevoeligheid impedantie 300 mV 47 kΩ Sensibilidad impedencia UITGANGEN SALIDAS Niveau impedantie uitgang 775 mV 150 Ω Nivel impedencia salida Niveau impedantie uitgang voor opname apparaat 200 mV 1 kΩ Nivel impedencia salida grabadora Vervorming 0 1 Distorsion nominal BEDIJFSOMSTANDIGHEDEN CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Netvoeding 230 V 10 50 60 Hz 117 V 10 50 60 ...

Page 26: ...ficar los dibujos y las características técnicas sin preaviso alguno OPMERKING Aangezien PASO S p A voortdurend verbeteringen aanbrengt aan haar producten behoudt zij zich het recht voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen 7 PARTES DE RECAMBIO LIJST VAN ONDERDELEN BESCHRIJVING CODE CÓDIGO DESCRIPCIÓN Handgreep 38 131 VNO Asa Knop...

Reviews: