72
4
3
5
6
Assembly of the cutting unit
•
Push in the cutting unit under the machine.
•
Assemble in the reverse order to dismantling.
Einbau des Mähdecks
•
Mähdecks unter den Traktor schieben.
•
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Montage du groupe de coupe
•
Pousser le groupe de coupe sous la machine.
•
Le montage se fait dans l’ordre inverse au démontage.
Montaje de la unidad de corte
•
Introducir la unidad de corte debajo de la máquina.
•
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Montaggio del piatto di taglio
•
Ricollocare il piatto sotto la macchina.
•
Procedere in ordine inverso.
Monteren van de maaikast
•
Schuif de maaikast onder de machine.
•
Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het
demonteren.
Eng
Esp
Eng
Esp
3.
Remove the retainer springs (3), (4), (5) and axles.
4.
Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards.
5.
Pull out the cutting unit from the machine.
3.
Die Federklammern (3), (4), (5) und die jeweiligen Bolzen
ausbauen.
4.
Hebel für Heben/Senken des Mähdecks zurückziehen.
5.
Mähdeck aus ber Maschine herausziehen.
3.
Enlever les ressorts en forme d'épingle à cheveaux (3),
(4), (5) et les axes respectifs.
4.
Tirer le levier pour lever/abaisser le groupe de coupe
vers l'arrière.
5.
Retirer le groupe de coupe de la machine.
3.
Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos.
4.
Tirar hacia atrás de la palanca para la elevación y
descenso de la unidad de corte.
5.
Extraer la unidad de corte de la máquina.
3.
Togliere le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.
4.
Tirare all’indietro la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
5.
Staccare il piatto dalla macchina.
3.
Verwijder de haarpinveren (3), (4), (5) en resp. assen.
4.
Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de maaikast
naar achteren.
5.
Trek de maaikast van de machine af.
F
NL
F
NL