background image

Step 1

600mAh 8.4V Ni-MH    0.9 amps   

      40 minutes

BATTERY CAPACITY

MAX. CHARGE RATE 

CHARGE TIME

Charging the Aircraft Battery

This charger uses unique peak detection circuitry that ensures an accurate charge every time 

and protects your Ni-Cd and Ni-MH batteries from the dangers of over-charging. This charger 

continually monitors the battery’s charge curve and automatically stops charging when the 

peak charge is detected. The peak detection charger will help avoid damaging Ni-Cd and 

Ni-MH cells.

Important:

 The battery should be charged shortly before flying. If you charge the battery 

12 to 24 hours prior to flying, you will need to “re-peak” the battery before you fly.

 

Note:

 

Charge time is an estimate only of fully discharged battery pack.                     

 Actual charge times may vary.

Ce chargeur utilise un système de détection de charge pour protéger votre batterie Ni-Cad et Ni-Mh contre les surcharges tout en optimisant 

la charge. Ce système surveille constamment la charge et s’arrête automatiquement en fin de charge. Ceci permet d’éviter d’endommager les 

éléments Ni-Cad et Ni-Mh.

Important:

 La batterie doit être un peu chargée avant chaque vol. 

Si vous chargez la batterie 12 à 24 heures avant de voler, il sera 

nécessaire de compléter la charge juste avant le vol.

 

Note:

 Le temps de charge est une estimation pour une batterie entièrement déchargée. Le temps de charge peut varier.

Français

Stade 1.  Charge de la batterie de l’avion

Ihr ParkZone-Ladegerät verfügt über eine besondere Spitzenerkennungsfunktion (Peak Detect), wodurch ein stets korrektes Laden gewährleistet 

wird und die Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus gegen Überladung geschützt werden. Während des Ladezyklus überwacht es kontinuierlich die Ladekurve 

und schaltet automatisch auf Erhaltungsladen um, sobald die Spitze identifiziert wird. Das Delta Peak Verfahren schützt Ihren NiCd oder NiMH 

Akku vor Beschädigungen.

Wichtiger Hinweis:

 Der Flug-Akku muss kurz vor dem Einsatz geladen 

werden. Wenn Sie den Akku 12 bis 24 Stunden vor den Fliegen 

geladen haben, müssen Sie den Akku vor dem Einsatz durch 

nochmaliges Laden wieder auf den Spitzenladezustand bringen.

Hinweis:

 

Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand und der Kondition des Akkus. Die Ladezeit ist deshalb nur eine Schätzung und kann 

unterschiedlich ausfallen.

Deutsch

Schritt 1.  Charging the Aircraft Battery (NEEN IN GERMAN)

600mAh 8.4V Ni-MH    0.9 amps   

      40 minutes

CAPACITE BATTERIE

COURANT CHARGE MAX

TEMPS DE CHARGE

600mAh 8.4V Ni-MH    0.9 amps   

      40 minutes

AKKUKAPAZITÄT

MAXIMALER LADESTROM LADESTROM

Questo caricabatteria utilizza un circuito esclusivo per il rilevamento del picco che controlla in continuazione che la carica avvenga correttamente 

e protegge le batterie Ni-Cd e Ni-MH dal pericolo di sovracarica. Durante il ciclo di carica, monitora costantemente la curva di carica e inserisce 

automaticamente la carica di mantenimento quando viene rilevato il picco. Il caricabatteria a rilevamento di picco permette di evitare di 

danneggiare le batterie al Ni-Cd ed al Ni-MH.

Importante:

 La batteria deve essere caricata appena prima del volo. 

Se si carica la batteria da 12 a 24 ore prima del volo, bisogna 

“ricaricare al massimo” la batteria prima del volo ripetendo la 

procedura di carica.

Nota: 

I tempi di carica sono stimati per un gruppo batterie completamente scarico. I tempi di carica effettivi possono variare.

Italiano

Passo 1.  Carica della batteria del modello

600mAh 8.4V Ni-MH    0.9 A    

                  40 minuti

CAPACITÀ DELLA BATTERIA

CORRENTE MASSIMA DI CARICA

TEMPO DI CARICA

El cargador utiliza circuitos exclusivos de detección de pico que garantizan una carga precisa en todo momento y protegen sus baterías de Ni-Cd 

y Ni-MH de los peligros de una sobrecarga. Este cargador supervisa continuamente la curva de carga de la batería y la detiene automáticamente 

cuando se detecta la carga de pico. El cargador de detección de pico ayudará a evitar daños en los acumuladores de Ni-Cd y de Ni-MH.

Importante:

 La batería debe cargarse poco antes del vuelo. Si carga 

la batería de 12 a 24 horas antes de volar, tendrá que volver a situar 

la batería en el “pico” antes de volar.

Nota: 

El tiempo de carga sólo es estimado para un grupo de baterías totalmente descargado. Los tiempos de carga reales pueden variar.

Español

Paso 1.  Carga de la batería del avión

600mAh 8.4V Ni-MH    0.9 amperios 

      40 minutos

CAPACIDAD DE LA BATERÍA

ÍNDICE DE CARGA MAX.

TIEMPO DE CARGA

3

Summary of Contents for Super Decathlon

Page 1: ...7587...

Page 2: ...cteur Radio 3 voies FM proportionnelles Batterie 8 4V 600mAh Ni MH Chargeur DC Peak Spannweite 900mm L nge 640mm Gewicht 450 g Antrieb MB370 mit Getriebe Sender Proportionaler 3 Kanal FM Sender Akku 8...

Page 3: ...wir Ihnen dringend einen Piloten mit Flugerfahrung f r Ihre ersten Fl ge um Hilfe zu bitten Besch digungen die auf Abst rze zur ckzuf hren sind werden von den Garantieleistungen ausgeschlossen Die Pa...

Page 4: ...Spitzenladezustand bringen Hinweis Die Ladezeit ist abh ngig vom Ladezustand und der Kondition des Akkus Die Ladezeit ist deshalb nur eine Sch tzung und kann unterschiedlich ausfallen Deutsch Schritt...

Page 5: ...iately Do not allow children to charge battery packs without adult supervision 4 La charge est termin e quand la Led reste constamment allum e Vous pouvez remarquer que la batterie est chaude en fin d...

Page 6: ...he la batteria si scalda interrompere immediatamente l operazione Non permettere a dei bambini di caricare i gruppi batterie senza la supervisione da parte di un adulto Caracter sticas del cargador de...

Page 7: ...der 1 Inserire 8 pile AA fresche fornite nella trasmittente osservando la polarit corretta 2 Accendere l interruttore per verificare che le batterie siano state inserite correttamente Fatta la verific...

Page 8: ...Fahrwerks in den Schlitz im Rumpf bis es einrastet Schieben Sie nun die andere H lfte ein Pr fen Sie im Rumpf nach ob die beiden Fahrwerksh lften in der Verst rkung eingerastet sind 3 Stellen Sie sic...

Page 9: ...ntrage de l aile avant chaque vol Si l aile n est pas centr e il sera impossible de voler correctement Fran ais Stade 4 Fixation de l aile 1 Nehmen Sie die Tragfl che aus der Verpackung 2 Nehmen Sie d...

Page 10: ...andas de goma incluidas Ajuste dos de las bandas de goma desde la parte frontal hacia los puntos de acoplamiento posteriores Ajuste las dos ltimas diagonalmente a trav s del centro en los puntos de ac...

Page 11: ...lten m chten Deutsch Schritt 5 MotorTest 1 Assicurati che il cursore del motore sia nella posizione off 2 Accendi la trasmittente 3 Togli il coperchio della batteria dal fondo della fusoliera 4 Colleg...

Page 12: ...A Elevator Trim Right Left approx 3 8 in 10mm approx 3 8 in 10mm Rudder Trim RUDDER MODE A All throws measured in Mode A If rudder or elevator do not move per control stick do not fly Contact the stor...

Page 13: ...n Eingaben des Steuerkn ppels folgen fliegen Sie nicht Kontaktieren Sie den technischen Service Ihres Importeurs Italiano Passo 6 Prova dei comandi di coda Attenzione tieni l elica distante da ogni co...

Page 14: ...nte adelante Cuando lo haga la superficie de control del elevador debe moverse hacia abajo como se muestra Si su avi n no responde correctamente a las rdenes del transmisor no vuele Es necesaria una c...

Page 15: ...re Super Decathlon nicht in der N he von B umen Geb uden oder anderen Hindernissen die Ihre Sicht oder Ihren Man vrierraum einschr nken Fliegen Sie Ihre Super Decathlon immer windaufw rts So kann das...

Page 16: ...ungen 1 Kn pfen Sie das mitgelieferte rote Band an die Senderantenne 2 Halten Sie die Senderantenne so dass sie parallel zum Boden zeigt und beobachten Sie wie stark sich das Band im Wind bewegt Wenn...

Page 17: ...ilen oder der Kleidung in Ber hrung kommt 1 Eine Person h lt den Sender und die andere Person geht mit dem Flugzeug in eine Entfernung von 100 Schritten 2 Sicherstellen ob der Gasschieber in der Aus S...

Page 18: ...bleme haben Wenn Sie allerdings mit der Super Decathlon zum ersten Mal fliegen sollten Sie sich von einem erfahrenen Modellflugzeugpiloten helfen lassen Die Garantie deckt Unfallsch den nicht ab Wicht...

Page 19: ...rs weniger erfahrenen Piloten zu Gute Mode A limitiert den maximal m glichen Ruderausschlag und sorgt so f r ein tr geres und ruhigeres Reaktionsverhalten des Modells Dieser Mode wird f r die weniger...

Page 20: ...aagrechter Lage direkt in den Wind 6 Das Flugzeug weiter in den Wind steuern und auf voller Gasstellung bleiben bis es eine H he von mindestens 10 Meter erreicht hat 7 Wenn es diese sichere H he errei...

Page 21: ...put rudder is given This helps hold the nose up during turns for those pilots that are transitioning to using a 3 channel radio system Note Default positions of jumpers of Super Decathlon are shown ab...

Page 22: ...oreinstellung f r die Jumper der Decathlon ist in fetter Schrift gezeigt Il Super Decathlon fornito di una ricevente Regolatore elettronico che offre una grande versatilit Ci sono tre jumper sulla ric...

Page 23: ...27 Stryker de ParkZone Puente 3 Desconexi n autom tica Desconexi n autom tica El Super Decathlon viene con el puente incluido en el tercer puerto Esto ajusta la desconexi n autom tica para que funcion...

Page 24: ...r 3 Sender einschalten 4 Flugakku einlegen und anstecken 5 Stellen Sie sich hinter Ihre Super Decathlon und richten Sie sich gegen den Wind aus Die Oberfl che der Startbahn sollte glatt sein 6 Achten...

Page 25: ...h ou perte Throttle Lever Commande des gaz Gasschieber Note With the throttle stick set at low or off gliding the plane will not turn as fast as when the throttle is set on high Off Full On Arr t Plei...

Page 26: ...el lanzamiento el Super Decathlon ascender a plena potencia Mantenga la plena potencia hasta que haya alcanzado una altitud aproximada de 15 metri En ese mismo momento compruebe que sigue manteniendo...

Page 27: ...Gaz r duit Zur ckgenommenes Gas Gas al minimo Potencia reducida 1 Lassen Sie das Flugzeug mit Vollgas auf eine H he von 30 m oder mehr steigen 2 Um eine konstante Flugh he zu erreichen und beizubehal...

Page 28: ...zflug ber Um das Flugzeug wieder in eine sichere Lage zu bringen den Kn ppel einfach langsam zur ckziehen H henruderregelung teilweise auf Steigen bis Ihre Super Decathlon gen gend Geschwindigkeit err...

Page 29: ...ne surface dure pour que le train d atterrissage joue son r le Vous pouvez atterrir sur de l herbe rase mais ce n est pas l id al De l herbe trop haute peut freiner brusquement l avion et endommager l...

Page 30: ...e che pu provocare lesioni Inoltre accertati di togliere la potenza al motore immediatamente prima dell atterraggio per evitare i danni all elica Cuando empiece a notar que su Super Decathlon ya no a...

Page 31: ...die Steuerung viel schneller ansprechen Das bedeutet dass das Flugzeug auf Steuerbefehle schneller anspricht und Fehlbedienungen nicht so leicht korrigiert werden k nnen und das Flugzeug leichter ber...

Page 32: ...Voir la liste des pi ces d tach es Falls das Flugzeug abst rzt und ein Teil des Tragfl che oder Leitwerkes abbricht kann man diesen mithilfe eines Verpackungsklebebandes ausbessern indem die fehlenden...

Page 33: ...ndant la charge Cela permet d viter les surcharges Pen dant la charge placer la batterie sur une surface thermor sistant Ne jamais poser la batterie sur de la moquette pendant la charge Si la batterie...

Page 34: ...za di un altro modello radiocomandato nella stessa zona La frequenza del Super Decathlon viene indicata sulle etichette poste sul retro della trasmittente 1 Lea y siga este manual completamente observ...

Page 35: ...un pilote exp riment 5 Quand le moteur est coup le mod le a besoin de plus d espace pour tourner 6 Se positionner pour avoir le soleil dans le dos et le mod le fac vous 7 Toujours garder le mod le fac...

Page 36: ...onsejos tiles 1 No vuele con vientos de m s de 10 mph Los pilotos principiantes deben solicitar la ayuda de un piloto experimentado en radiocontrol durante los primeros vuelos 2 Escoja su campo de vue...

Page 37: ...smitter trim or threaded linkage Unit does not operate Aircraft keeps turning in one direction Aircraft is dif cult to control Aircraft won t climb Aircraft keeps pitching up steeply 1 Transmitter AA...

Page 38: ...po forte 2 Il trim del piano di quota troppo cabrato Espa ol Soluci n de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCI N 1 Compruebe la polaridad o cambie las pilas AA por otras nuevas 2 Presione los conect...

Page 39: ...e fabrication Cette garantie ne couvre pas toute partie endommag e par utilisation accident ou modification Dans le cas d une demande d application de garantie et de remplacement de pi ces sur votre m...

Page 40: ...nale Inviare all indirizzo Inviare per posta all indirizzo sotto indicato Scorpio Service Center Via Brennero 169 15 38100 Trento Debido a la naturaleza y funcionamiento de este producto la garant a n...

Page 41: ...odule CH 6 PKZ1467 Fuselage seul HBZ1026 Chargeur DC Peak HBZ1058 Antenne metteur HBZ6057 Capot piles metteur PKZ1001 H lice avec c ne PKZ1021 Batterie 8 4V 600mAh Ni MH PKZ1104 Axe h lice PKZ1116 Mot...

Page 42: ...re Super Decathlon PKZ1451 RX SR 327LS CH 1 26 995 Super Decathlon ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE Recambios Aseg rese de mantener su Super Decathlon siempre en condici...

Page 43: ...42...

Page 44: ...eben von JSB Marketing Vertriebs GmbH Otto Hahn Str 9a 25337 Elmshorn 2005 Horizon Hobby Inc www parkzone com I prodotti ParkZone della Horizon Hobby Inc Sono distribuiti in esclusiva per l Italia da...

Reviews: