FR
42
10 DE/AT/CH
ter Umgebung� Vermeiden Sie
das Arbeiten in Umgebungen, in
denen sich Substanzen wie ent-
flammbare Gase, Flüssigkeiten
und Farb- und Staubnebel befin-
den� Diese Substanzen können
sich durch sehr heiße Flächen
am Druckluftgerät entzünden�
Wichtiger Hinweis:
Verwenden Sie die Wartungs-
einheit nicht in Verbindung mit
Druckluftgeräten, die keine auf-
bereitete Druckluft benutzen dür-
fen(z�B� Fettpressen, Sandstrahl-
geräte, Reifenfüller etc�)�
Vor der Inbetriebnahme
Anschluss des Druckmanometers und
der Anschlussstücke
• Umwickeln Sie das Teflonband
(nicht im Lieferumfang enthalten)
um die Gewinde des Manometers
(A), des Gewindestecknippels (B)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
und der Schnellkupplung (C) (nicht
im Lieferumfang enthalten)�
• Im Anschluss daran, verschrauben
Sie den Manometer (A) manuell
mit der Hand in die abgebildete
Position (D) der Filtereinheit�
• Verschrauben Sie den Gewin-
destecknippel (B) manuell mit der
Hand in die abgebildete Position
(E) der Filtereinheit�
• Verschrauben Sie die Schnellkupp-
lung (C) manuell mit der Hand in
die abgebildete Position (F) der
Ölneblereinheit�
Vor der Inbetriebnahme
Wartungseinheit - Content - LB1.indd 10
29.11.2017 16:55:11
z
Vissez l'accouplement rapide (C) manuellement
dans la position (F) de l’unité de brouillard
d’huile.
DE/AT/CH 11
Installation
Achtung:
Zur Minimierung von potenti-
ell auftretenden Verletzungen
oder Schäden ist es erforder-
lich, die Wartungseinheit vor der ers-
ten Inbetriebnahme an einer geeigne-
ten Wand zu montieren� Achten Sie
auf eine stabile und horizontale Mon-
tage der Druckluft Wartungseinheit�
• Benutzen Sie zur Wandmontage
die Befestigungseinheit zur Markierung
an der Wand und zur Verschraubung
mit passendem Verbindungsmaterial�
• Befüllen der Ölnebeleinheit
Achten Sie darauf, dass vor
Befüllen bzw� Lösen des Behälters die
Wartungseinheit von der Druckluftquel-
le getrennt wurde�
• Entfernen Sie die Verschraubung
des Ölbehälters und befüllen Sie die-
sen mit passendem Kompressoren-Öl
soweit, bis die max� Markierung er-
reicht ist�
• Im Anschluss daran, drehen Sie den
Behälter nur manuell (ohne Werkzeug)
mit der Hand fest�
Inbetriebnahme
Verbinden Sie die Druckluft
Wartungseinheit mit der Druck-
luftquelle
Achten Sie darauf, dass die
angeschlossene Druckluftlei-
tung sauber und ölfrei ist, um
die Druckluft Wartungseinheit auch
ordnungsgemäß nutzen zu können�
Achten Sie weiterhin darauf, dass das
Druckluftsystem druckfrei ist� Zur Mini-
Installation / Inbetriebnahme
Wartungseinheit - Content - LB1.indd 11
29.11.2017 16:55:20
Installation
Attention :
Afin de réduire les risques de blessures et
de dommages matériels, il est indispen-
sable de monter l’unité de maintenance
sur un mur avant toute utilisation. Veillez à ce que
le montage de l’unité de maintenance d'air
comprimé soit stable et horizontal.
z
Pour le montage mural, utilisez l’unité de fixa-
tion pour le marquage au mur et pour effectuer
les vissages avec le matériel correspondant.
DE/AT/CH 11
Installation
Achtung:
Zur Minimierung von potenti-
ell auftretenden Verletzungen
oder Schäden ist es erforder-
lich, die Wartungseinheit vor der ers-
ten Inbetriebnahme an einer geeigne-
ten Wand zu montieren� Achten Sie
auf eine stabile und horizontale Mon-
tage der Druckluft Wartungseinheit�
• Benutzen Sie zur Wandmontage
die Befestigungseinheit zur Markierung
an der Wand und zur Verschraubung
mit passendem Verbindungsmaterial�
• Befüllen der Ölnebeleinheit
Achten Sie darauf, dass vor
Befüllen bzw� Lösen des Behälters die
Wartungseinheit von der Druckluftquel-
le getrennt wurde�
• Entfernen Sie die Verschraubung
des Ölbehälters und befüllen Sie die-
sen mit passendem Kompressoren-Öl
soweit, bis die max� Markierung er-
reicht ist�
• Im Anschluss daran, drehen Sie den
Behälter nur manuell (ohne Werkzeug)
mit der Hand fest�
Inbetriebnahme
Verbinden Sie die Druckluft
Wartungseinheit mit der Druck-
luftquelle
Achten Sie darauf, dass die
angeschlossene Druckluftlei-
tung sauber und ölfrei ist, um
die Druckluft Wartungseinheit auch
ordnungsgemäß nutzen zu können�
Achten Sie weiterhin darauf, dass das
Druckluftsystem druckfrei ist� Zur Mini-
Installation / Inbetriebnahme
Wartungseinheit - Content - LB1.indd 11
29.11.2017 16:55:20
z
z
Remplissage de l’unité
de brouillard d'huile
Avant de remplir ou de démonter la cuve,
débranchez l’unité de maintenance de la
source d'air comprimé.
z
Défaites la vis de la cuve d'huile et remplis-
sez-la avec l’huile de compresseur corres-
pondante jusqu’à la marque de remplissage
maximum.
z
Ensuite, faites tourner à la main la cuve
(sans outil) pour la fixer.
z
Ensuite, faites tourner à la main la cuve
(sans outil) pour la fixer.
DE/AT/CH 11
Installation
Achtung:
Zur Minimierung von potenti-
ell auftretenden Verletzungen
oder Schäden ist es erforder-
lich, die Wartungseinheit vor der ers-
ten Inbetriebnahme an einer geeigne-
ten Wand zu montieren� Achten Sie
auf eine stabile und horizontale Mon-
tage der Druckluft Wartungseinheit�
• Benutzen Sie zur Wandmontage
die Befestigungseinheit zur Markierung
an der Wand und zur Verschraubung
mit passendem Verbindungsmaterial�
• Befüllen der Ölnebeleinheit
Achten Sie darauf, dass vor
Befüllen bzw� Lösen des Behälters die
Wartungseinheit von der Druckluftquel-
le getrennt wurde�
• Entfernen Sie die Verschraubung
des Ölbehälters und befüllen Sie die-
sen mit passendem Kompressoren-Öl
soweit, bis die max� Markierung er-
reicht ist�
• Im Anschluss daran, drehen Sie den
Behälter nur manuell (ohne Werkzeug)
mit der Hand fest�
Inbetriebnahme
Verbinden Sie die Druckluft
Wartungseinheit mit der Druck-
luftquelle
Achten Sie darauf, dass die
angeschlossene Druckluftlei-
tung sauber und ölfrei ist, um
die Druckluft Wartungseinheit auch
ordnungsgemäß nutzen zu können�
Achten Sie weiterhin darauf, dass das
Druckluftsystem druckfrei ist� Zur Mini-
Installation / Inbetriebnahme
Wartungseinheit - Content - LB1.indd 11
29.11.2017 16:55:20
Avant la mise en service / Installation
Summary of Contents for PDWE 8 A1
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 25: ...GB IE NI 25...
Page 36: ...CZ 36...
Page 48: ...FR 48...
Page 82: ...ES 82 ndice...
Page 83: ...ES 83 ndice...
Page 84: ...ES 84 ndice...
Page 85: ......