background image

IT/MT

Introduzione / Sicurezza del dispositivo di piantaggio

Questi valori sono valori caratteristici riferiti all‘ap-
parecchio e non rappresentano lo sviluppo di rumo-
rosità nel luogo effettivo di impiego. Lo sviluppo di 
rumorosità nel punto di utilizzo dipende p.e. dall‘am-
biente lavorativo, dal pezzo da lavorare, dalla super-
ficie di appoggio del pezzo, dal numero di procedure 
di piantaggio.
In funzione delle condizioni vigenti sul posto di la-
voro e delle caratteristiche del pezzo, è possibile che 
si renda necessaria l‘adozione di misure antiacusti-
che individuali, come p.e. l‘appoggio dei pezzi su 
superfici fonoassorbenti, eliminazione della vibra-
zione dei pezzi tramite staffaggio o copertura, im-
postazione della pressione minima necessaria per 
la procedura di lavoro. In casi particolari, è neces-
sario indossare una protezione acustica personale.

Indossare della cuffie!

Valori complessivi di vibrazione secondo 
ISO 8662-11:1999:

Valore di emissione oscillazioni a

h,W

 = 15,0 m / s

2

Insicurezza  K  =  0,29 m / s

2

Battute meccaniche (vibrazione)

Per il dispositivo di piantaggio è stato determinato 
il coefficiente di vibrazione secondo ISO 8662-
11:1999 — Macchine a mano motoazionate —  
Misurazione di oscillazioni meccaniche sulla mani-
glia — Apparecchi di piantaggio (vedere al capito-
lo „Dati tecnici“). Il valore è un coefficiente riferito 
all‘apparecchio e non rappresenta l‘effetto sul siste-
ma mano-braccio durante l‘uso dell‘apparecchio. 
Un effetto sul sistema mano-braccio durante l‘uso 
dell‘apparecchio dipende p.e. dalla forza di impu-
gnatura, dalla forza di applicazione, dalla direzio-
ne di lavoro, dalla pressione di aria impostata, dal 
pezzo e dalla superficie di appoggio del pezzo.

   Sicurezza del dispositivo di 

piantaggio

 

Leggere tut-

te le avvertenze di sicurezza e 
le istruzioni. 

Il mancato rispetto 

delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può 
provocare gravi lesioni a persone e / o danni a cose.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU-
REZZA E LE ISTRUZIONI PER UN USO FUTURO.

  

Prima di iniziare il lavoro, controllare 
ogni volta il corretto funzionamento dei 
dispositivi di sicurezza e di azionamento 
come anche il corretto fissaggio di tutte 
le viti e tutti i dadi.

  

Non eseguire manipolazioni non am-
messe al dispositivo di piantaggio.

  

 

Non smontare né bloccare alcun pez-
zo del dispositivo di piantaggio, come 
p.e. una sicura di azionamento.

  

Non eseguire „riparazioni di emer-
genza“ con attrezzi non idonei.

  

Il dispositivo di piantaggio deve essere 
manutenuto ad intervalli regolari e 
secondo le indicazioni del produttore.

  

Evitare qualsiasi indebolimento e dan-
neggiamento dell‘apparecchio, p.e. 
tramite: 
– battuta o incisione,

 

–  operazioni di trasformazione non 

autorizzate dal produttore,

 

–  la conduzione su maschere prodotte 

in materiali duri, p.e. acciaio,

 

–  caduta sul pavimento o spinta lungo 

di esso,

 

– uso come martello,

 

– qualsiasi tipo di esposizione a forza.

  

Sicurezza del lavoro

 

 

Non rivolgere un dispositivo di pian-
taggio pronto al funzionamento con-
tro sé stessi o contro altre persone.

 

 

Durante il lavoro, tenere il dispositivo 
di piantaggio in maniera tale che la 
testa o il corpo non possano venire fe-
riti in caso di un possibile contraccolpo 
provocato da un disturbo nell‘alimen-
tazione di energia o di zone dure nel 
pezzo.

  

Non azionare mai il dispositivo di 
piantaggio in aria. 

Si evita in tale maniera 

il pericolo rappresentato da elementi di pian-

Introduzione

Summary of Contents for PDT 40 C2

Page 1: ...sanleitung PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA COMPRESSA Indicazioni per l uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d uso originali PNEUMATIC STAPLER Operation and Safety Notes Translation of origina...

Page 2: ...magini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio Antes de come ar a ler abra as duas p ginas com as imagens e de seguida familiarize se com todas as fun es do aparelho Before read...

Page 3: ...A 3 4 1 2 5 6 7 8 11 10 9 12...

Page 4: ...B C D...

Page 5: ...urezza complementari per la graffatrice ad aria compressa Pagina 8 Accessori utensili originali Pagina 9 Messa in funzione Collegamento della fonte di aria compressa Pagina 9 Caricamento del caricator...

Page 6: ...re 6 Indicatore di caricamento 7 Vite zigrinata 8 Sicura di azionamento 9 Imboccatura 10 Piastra frontale 11 Leva di serraggio rapido piastra frontale 12 Leva del caricatore Contenuto della confezione...

Page 7: ...zio ne di lavoro dalla pressione di aria impostata dal pezzo e dalla superficie di appoggio del pezzo Sicurezza del dispositivo di piantaggio Leggere tut te le avvertenze di sicurezza e le istruzioni...

Page 8: ...io Lavorare sempre con prudenza fa cendo attenzione a ci che si fa e usando con la debita prudenza e cautela un dispositivo di piantaggio Non utiliz zare nessun dispositivo di piantaggio se si stanchi...

Page 9: ...altra estremit del tubo flessibile dell aria compressa con il filtro del riduttore di pressione del compressore Caricamento del caricatore 1 Premere la leva del caricatore 12 e tirare la copertura de...

Page 10: ...la direzione desiderata Al termine del lavoro staccare l apparecchio dal compressore Estrazione di graffette incastrate Se una graffetta un chiodo dovessero rimanere incastrati nel caricatore staccare...

Page 11: ...si garantisce in maniera permanente la sicurezza del dispositivo di piantaggio Garanzia Questo apparecchio garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto L apparecchio stato prodotto con cura...

Page 12: ...conformit Produttore Noi KompernaSS GmbH responsabile per la documentazione sig Semi Uguzlu Burgstr 21 44867 Bochum GermANY dichiarano con la presente che questo prodotto conforme con le seguenti nor...

Page 13: ...a agrafadores de ar comprimido P gina 16 Acess rios de origem aparelhos adicionais P gina 16 Coloca o em funcionamento Ligar a fonte de ar comprimido P gina 17 Abastecer o carregador P gina 17 Utiliza...

Page 14: ...striada 8 Protec o de desengate 9 Abertura 10 Placa dianteira 11 Alavanca de fixa o r pida Placa dianteira 12 Alavanca do carregador Material fornecido 1 Agrafador com press o de ar PDT 40 C2 1 Mala d...

Page 15: ...agrafador Leia todas as indi ca es de seguran a e instru es Neglig ncia no cumprimento das indica es de seguran a e instru es pode provocar ferimentos e ou danos materiais graves GUARDE TODAS AS INDI...

Page 16: ...rafador pode causar ferimentos graves Evite uma postura corporal incorrecta Certifique se de que se encontra numa posi o est vel e mantenha sempre o equil brio Deste modo pode controlar me lhor o apar...

Page 17: ...fos devem ser colocados na barra do dep sito 5 01 5 02 5 3 Puxe a tampa do carregador para a frente at esta encaixar Utiliza o Abaste a o carregador 5 do agrafador de ar comprimido conforme o descrito...

Page 18: ...na direc o da protec o de desengate 8 Retire o material encravado Feche a placa dianteira 10 e puxe a alavanca de fixa o r pida da placa dianteira 11 na di re o da sa da de ar 1 Feche o carregador 5...

Page 19: ...de ser garantido um envio gratuito do seu produto A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico n o incluindo danos provocados pelo transporte pe as de desgaste ou danos em pe as fr gei...

Page 20: ...este produto corres ponde s seguintes normas os documentos norma tivos e as directivas CE Directiva de M quinas 2006 42 EC Normas harmonizadas aplicadas EN 792 13 2000 A1 Designa o do tipo M quina Agr...

Page 21: ...safety information for compressed air tackers Page 24 Original accessories tools Page 24 Preparing the product for use Connecting the compressed air source Page 24 Loading the magazine Page 25 Operati...

Page 22: ...Magazine lever Included items 1 Pneumatic stapler PDT 40 C2 1 Carrying case 1 Special compressed air oil 1 Threaded nipple 6 35mm pre assembled 1 Package nails 1000 pcs 1 Package staples 1000 pcs 1 Pr...

Page 23: ...work check for flawless functioning of the safety and triggering devices as well as the firm fit of all bolts and nuts Do not conduct any improper manipu lation of the fastener driving tool Do not dis...

Page 24: ...ssed air source RISK OF INJURY Do not use the device on scaffolds or ladders Never use hydrogen oxygen carbon dioxide or other bottled gasses to power this tool as doing so may result in an explosion...

Page 25: ...run once long enough until maximum tank pressure is reached and the device is switched off Place the compressed air tacker on the workpiece and press the trigger 2 NOTE The compressed air tacker is e...

Page 26: ...ilter pressure reducer Then connect the compressed air device to the quick release coupling provided for it Manual lubrication NOTE If you do not have an oil mister lubricate the device each time afte...

Page 27: ...od are subject to payment GB Service Great Britain Tel 0871 5000 720 0 10 GBP Min e mail kompernass lidl co uk IAN 89568 MT Service Malta Tel 80062230 e mail kompernass lidl com mt IAN 89568 Disposal...

Page 28: ...28...

Page 29: ...Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker Seite 32 Originalzubeh r zusatzger te Seite 32 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 33 Magazin laden Seite 33 Bedienung Seite 33 Verklemmte Klamme...

Page 30: ...ge 7 R ndelschraube 8 Ausl sesicherung 9 M ndung 10 Stirnplatte 11 Schnellspannhebel Stirnplatte 12 Magazinhebel Lieferumfang 1 Druckluft Tacker PDT 40 C2 1 Tragekoffer 1 Druckluft Spezial l 1 Gewinde...

Page 31: ...d Anweisungen k nnen schwere Verletzungen und oder Sachsch den verursachen BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN F R DIE ZUKUNFT AUF Pr fen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfreie...

Page 32: ...bge r ts kann zu ernsthaften Verletzungen f hren Vermeiden Sie eine abnormale K rper haltung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich gewicht Dadurch k nnen Sie das Eint...

Page 33: ...ie das entsprechende Eintreibmaterial N gel siehe Abb 01 oder Klammern siehe Abb 02 in das Magazin 5 ein Die Klammern m ssen auf den Holm des Magazins 5 ge setzt werden 02 5 01 5 3 Schieben Sie die Ma...

Page 34: ...el Magazin laden beschrieben ffnen Sie die Stirnplatte 10 indem Sie den Schnellspannhebel Stirnplatte 11 in Richtung der Ausl sesicherung 8 ziehen Entnehmen Sie das verklemmte Eintreibmaterial Verschl...

Page 35: ...f r Material oder Fab rikationsfehler nicht aber f r Transportsch den Verschlei teile oder f r Besch digungen an zer brechlichen Teilen z B Schalter oder Akkus Das Produkt ist lediglich f r den privat...

Page 36: ...67 Bochum Deutschland erkl ren hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen normativen Dokumenten und EG Richtlinien bereinstimmt Maschinenrichtlinie 2006 42 EC Angewandte harmonisierte Normen...

Page 37: ......

Page 38: ...IAN 89568 KOMPERNASS GMBH BurgstraSSe 21 44867 Bochum GERMANY Versione delle informazioni Estado das informa es Last Information Update Stand der Informationen 04 2013 Ident No PDT40C2042013 IT PT...

Reviews: