background image

32  DE/AT/CH

Sicherheit  des  Eintreibgerätes / Inbetriebnahme / Bedienung

oder sich in ungewohnter Körperhaltung 
fortbewegen.

 

 

Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein-
treibgerät nur am Griff und nicht mit 
betätigtem Auslöser.

  

Achten Sie auf die Arbeitsplatzverhält-
nisse.

 

Eintreibgegenstände können eventuell 

dünne Werkstücke durchschlagen oder beim 
Arbeiten an Ecken und Kanten von Werkstücken 
abgleiten und dabei Personen gefährden.

  

Verwenden Sie für Ihren persönlichen 
Schutz geeignete Körperschutzmittel, 
wie z.B. Gehör- und Augenschutz.

  

Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung  
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, 
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art  
und Einsatz des Eintreibgerätes, verringert das 
Risiko von Verletzungen.

  

Ergänzende Sicherheitshinweise  

für Druckluft-Tacker

 

VERLETZUNGSGEFAHR!

 

 

 Überschreiten Sie niemals den maximal zulässigen 
Arbeitsdruck von 8 bar. Verwenden Sie zur Ein-
stellung des Arbeitsdruckes einen Druckminderer.

 

VERLETZUNGSGEFAHR!

 

 

 Verwenden Sie niemals Sauerstoff oder andere 
brennbare Gase als Energiequelle.

  

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber 
und gut beleuchtet.

 

Unordnung und unbe-

leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen 
führen.

  

 

Halten Sie Kinder und andere Perso-
nen während der Benutzung des Ein-
treibgerätes fern. 

Bei Ablenkung können 

Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

  

Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie 
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 
Vernunft an die Arbeit mit einem Ein-
treibgerät. Benutzen Sie kein Eintreib-
gerät, wenn Sie müde sind oder unter 
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder 
Medikamenten stehen.

 

Ein Moment der 

Unachtsamkeit beim Gebrauch des Eintreibge-
räts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

 

 

Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren 
Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.

 

Dadurch können Sie das Eintreibgerät 

in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

  

Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhal-
tungsarbeiten sowie vor einem Transport das 
Gerät von der Druckluftquelle.

  

VERLETZUNGSGEFAHR! 

Verwenden Sie 

das Gerät nicht auf Gerüsten oder Leitern.

   Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, 

Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen 
als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies 
zu einer Explosion und somit zu schweren Ver-
letzungen führen kann.

  

VERLETZUNGSGEFAHR!

 

Nehmen Sie das 

Gerät nicht in Betrieb wenn die Auslösesicherung 

8

 defekt oder entfernt worden ist. Andernfalls 

können Verletzungen die Folge sein.

  

Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung den 
Schlauch fest in der Hand, um Verletzungen, 
hervorgerufen durch einen zurückschnellenden 
Schlauch, zu vermeiden.

 

 Verwenden Sie für den Druckluftanschluss un-
bedingt einen Gewindestecknippel ¼“ und 
eine Schnellkupplung.

  

Kommen Sie niemals mit Ihren Händen in die 
Nähe der Mündung, während das Gerät be-
triebsbereit ist. Andernfalls können Verletzungen 
die Folge sein.

  

Achten Sie auf Beschädigung.

 

Kontrol-

lieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf 
etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät 
Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in 
Betrieb genommen werden.

  

Verwenden Sie keine spitzen Gegen-
stände. 

Führen Sie niemals spitze und / oder 

metallische Gegenstände in das Innere des 
Gerätes ein.

  

Originalzubehör / -zusatzgeräte

 

 

Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Bedienungsanleitung 
angegeben sind.

 Der Gebrauch anderer 

als in der Bedienungsanleitung empfohlener 

Sicherheit des Eintreibgerätes

Summary of Contents for PDT 40 C2

Page 1: ...sanleitung PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA COMPRESSA Indicazioni per l uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d uso originali PNEUMATIC STAPLER Operation and Safety Notes Translation of origina...

Page 2: ...magini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio Antes de come ar a ler abra as duas p ginas com as imagens e de seguida familiarize se com todas as fun es do aparelho Before read...

Page 3: ...A 3 4 1 2 5 6 7 8 11 10 9 12...

Page 4: ...B C D...

Page 5: ...urezza complementari per la graffatrice ad aria compressa Pagina 8 Accessori utensili originali Pagina 9 Messa in funzione Collegamento della fonte di aria compressa Pagina 9 Caricamento del caricator...

Page 6: ...re 6 Indicatore di caricamento 7 Vite zigrinata 8 Sicura di azionamento 9 Imboccatura 10 Piastra frontale 11 Leva di serraggio rapido piastra frontale 12 Leva del caricatore Contenuto della confezione...

Page 7: ...zio ne di lavoro dalla pressione di aria impostata dal pezzo e dalla superficie di appoggio del pezzo Sicurezza del dispositivo di piantaggio Leggere tut te le avvertenze di sicurezza e le istruzioni...

Page 8: ...io Lavorare sempre con prudenza fa cendo attenzione a ci che si fa e usando con la debita prudenza e cautela un dispositivo di piantaggio Non utiliz zare nessun dispositivo di piantaggio se si stanchi...

Page 9: ...altra estremit del tubo flessibile dell aria compressa con il filtro del riduttore di pressione del compressore Caricamento del caricatore 1 Premere la leva del caricatore 12 e tirare la copertura de...

Page 10: ...la direzione desiderata Al termine del lavoro staccare l apparecchio dal compressore Estrazione di graffette incastrate Se una graffetta un chiodo dovessero rimanere incastrati nel caricatore staccare...

Page 11: ...si garantisce in maniera permanente la sicurezza del dispositivo di piantaggio Garanzia Questo apparecchio garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto L apparecchio stato prodotto con cura...

Page 12: ...conformit Produttore Noi KompernaSS GmbH responsabile per la documentazione sig Semi Uguzlu Burgstr 21 44867 Bochum GermANY dichiarano con la presente che questo prodotto conforme con le seguenti nor...

Page 13: ...a agrafadores de ar comprimido P gina 16 Acess rios de origem aparelhos adicionais P gina 16 Coloca o em funcionamento Ligar a fonte de ar comprimido P gina 17 Abastecer o carregador P gina 17 Utiliza...

Page 14: ...striada 8 Protec o de desengate 9 Abertura 10 Placa dianteira 11 Alavanca de fixa o r pida Placa dianteira 12 Alavanca do carregador Material fornecido 1 Agrafador com press o de ar PDT 40 C2 1 Mala d...

Page 15: ...agrafador Leia todas as indi ca es de seguran a e instru es Neglig ncia no cumprimento das indica es de seguran a e instru es pode provocar ferimentos e ou danos materiais graves GUARDE TODAS AS INDI...

Page 16: ...rafador pode causar ferimentos graves Evite uma postura corporal incorrecta Certifique se de que se encontra numa posi o est vel e mantenha sempre o equil brio Deste modo pode controlar me lhor o apar...

Page 17: ...fos devem ser colocados na barra do dep sito 5 01 5 02 5 3 Puxe a tampa do carregador para a frente at esta encaixar Utiliza o Abaste a o carregador 5 do agrafador de ar comprimido conforme o descrito...

Page 18: ...na direc o da protec o de desengate 8 Retire o material encravado Feche a placa dianteira 10 e puxe a alavanca de fixa o r pida da placa dianteira 11 na di re o da sa da de ar 1 Feche o carregador 5...

Page 19: ...de ser garantido um envio gratuito do seu produto A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico n o incluindo danos provocados pelo transporte pe as de desgaste ou danos em pe as fr gei...

Page 20: ...este produto corres ponde s seguintes normas os documentos norma tivos e as directivas CE Directiva de M quinas 2006 42 EC Normas harmonizadas aplicadas EN 792 13 2000 A1 Designa o do tipo M quina Agr...

Page 21: ...safety information for compressed air tackers Page 24 Original accessories tools Page 24 Preparing the product for use Connecting the compressed air source Page 24 Loading the magazine Page 25 Operati...

Page 22: ...Magazine lever Included items 1 Pneumatic stapler PDT 40 C2 1 Carrying case 1 Special compressed air oil 1 Threaded nipple 6 35mm pre assembled 1 Package nails 1000 pcs 1 Package staples 1000 pcs 1 Pr...

Page 23: ...work check for flawless functioning of the safety and triggering devices as well as the firm fit of all bolts and nuts Do not conduct any improper manipu lation of the fastener driving tool Do not dis...

Page 24: ...ssed air source RISK OF INJURY Do not use the device on scaffolds or ladders Never use hydrogen oxygen carbon dioxide or other bottled gasses to power this tool as doing so may result in an explosion...

Page 25: ...run once long enough until maximum tank pressure is reached and the device is switched off Place the compressed air tacker on the workpiece and press the trigger 2 NOTE The compressed air tacker is e...

Page 26: ...ilter pressure reducer Then connect the compressed air device to the quick release coupling provided for it Manual lubrication NOTE If you do not have an oil mister lubricate the device each time afte...

Page 27: ...od are subject to payment GB Service Great Britain Tel 0871 5000 720 0 10 GBP Min e mail kompernass lidl co uk IAN 89568 MT Service Malta Tel 80062230 e mail kompernass lidl com mt IAN 89568 Disposal...

Page 28: ...28...

Page 29: ...Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker Seite 32 Originalzubeh r zusatzger te Seite 32 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 33 Magazin laden Seite 33 Bedienung Seite 33 Verklemmte Klamme...

Page 30: ...ge 7 R ndelschraube 8 Ausl sesicherung 9 M ndung 10 Stirnplatte 11 Schnellspannhebel Stirnplatte 12 Magazinhebel Lieferumfang 1 Druckluft Tacker PDT 40 C2 1 Tragekoffer 1 Druckluft Spezial l 1 Gewinde...

Page 31: ...d Anweisungen k nnen schwere Verletzungen und oder Sachsch den verursachen BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN F R DIE ZUKUNFT AUF Pr fen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfreie...

Page 32: ...bge r ts kann zu ernsthaften Verletzungen f hren Vermeiden Sie eine abnormale K rper haltung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich gewicht Dadurch k nnen Sie das Eint...

Page 33: ...ie das entsprechende Eintreibmaterial N gel siehe Abb 01 oder Klammern siehe Abb 02 in das Magazin 5 ein Die Klammern m ssen auf den Holm des Magazins 5 ge setzt werden 02 5 01 5 3 Schieben Sie die Ma...

Page 34: ...el Magazin laden beschrieben ffnen Sie die Stirnplatte 10 indem Sie den Schnellspannhebel Stirnplatte 11 in Richtung der Ausl sesicherung 8 ziehen Entnehmen Sie das verklemmte Eintreibmaterial Verschl...

Page 35: ...f r Material oder Fab rikationsfehler nicht aber f r Transportsch den Verschlei teile oder f r Besch digungen an zer brechlichen Teilen z B Schalter oder Akkus Das Produkt ist lediglich f r den privat...

Page 36: ...67 Bochum Deutschland erkl ren hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen normativen Dokumenten und EG Richtlinien bereinstimmt Maschinenrichtlinie 2006 42 EC Angewandte harmonisierte Normen...

Page 37: ......

Page 38: ...IAN 89568 KOMPERNASS GMBH BurgstraSSe 21 44867 Bochum GERMANY Versione delle informazioni Estado das informa es Last Information Update Stand der Informationen 04 2013 Ident No PDT40C2042013 IT PT...

Reviews: