8.1 LEGEND
2
PSE 460-1800
Symbol
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU /SK
Peso/ Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Gewicht / Ciężar
/ Váha / Bec /
Hmotnost’/
Amb
Temperatura ambiente / Ambient temperature / Temperatura
ambiente / Température Ambiente / Umgebungstemperatur / Tem-
peratura ambiente / Omgivningstemperatur / Omgevingstempera-
tuur / Temperatura otoczenia / Teplota prostředí / Тeмпература
окружающей среды
/ Teplota prostredia
Durante transporto & immagazzinaggio / During transport and
stockage / Durante transporte y almacenaje /Pendant le transport et
le stockage / Während Transport & Lagerung / Durante o transporte
e armazenamento / Under transport och magasinering / Tijdens
transport & opslag / Podczas transportu & magazynowania / Během
dopravy a skladování / Bо время транспортировки и хранения
/
Počas prepravy a skladovania
Dopo l’installazione / After installation / Después de la instalación /
Après l’installation / Nach der Installation / Após a instalação / Efter
installationen / Na installatie / Po instalacji / Po instalaci / После
установки
/ Po inštaláci
Massima pressione di esercizio lato aria / Air-side max. working
pressure / Presión máxima de trabajo lado aire / Pression maxi-
mum d’utilisation côté air / Max. Betriebsdruck auf Druckluftseite
/ Pressão máxima de funcionamento do lado do ar / Maximalt
drifttryck på luftsidan / Maximale bedrijfstemperatuur luchtzijde /
Maksymalne cioenienie robocze po stronie powietrza / Maximální
provozní tlak strana vzduchu / Максимальое рабочее давление
воздуха
/ Maximálny pracovný tlak na strane vzduchu
In
Temperatura ingresso aria compressa / Compressed air inlet
temperature / Temperatura entrada aire comprimido / Température
entrée air comprimé / Temperatur am Drucklufteintritt / Tempera-
tura de entrada do ar comprimido / Temperatur på tryckluften vid
intaget / Inlaattemperatuur perslucht / Temperatura sprężonego
powietrza na wejśeciu / Teplota vstupu stlačeného vzduchu /
Температура сжатого воздуха на входе
/ Teplota na vstupe stla-
čeného vzduchu
0
Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico /
Minimum section validated cable for electrical connection. / Sección
mínima cable homologado para conexionado Eléctrico / Section
minimale câble homologué pour le raccordement électrique. /
Mindestquerschnitt des typengeprüften Kabels für elektrischen
Anschluss / Secção mínima do cabo homologado para a ligação
eléctrica. / Minsta tvärsnitt för godkänd kabel för elektrisk
anslutning. / Minimumdoorsnede goedgekeurde kabel voor elektri-
sche aansluitingen. / Przekrój minimalny kabla z homologacją do
podłączeń elektrycznych. / Minimální průřez homologovaného ka-
belu pro připojení k elektrické síti / Μинимальное сечение кабеля
одобренного типа для выполнения электрических соединений
/
Minimálny prierez homologovaného kábla elektrického zapojenia
Symbol
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU /SK
Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire
comprimido / Entrée air comprimé / Drucklufteintritt / Entrada de ar
comprimido / Tryckluftsintag / Ingang perslucht / Wlot sprężonego
powietrza / Vstup stlačeného vzduchu / Вход сжатого воздуха
/
Vstup stlačeného vzduchu
Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire com-
primido / Sortie air comprimé / Druckluftaustritt / Saída de ar com-
primido / Tryckluftsutlopp / Uitgang perslucht / Wylot sprężonego
powietrza / Výstup stlačeného vzduchu / Выход сжатого воздуха
/
Výstup stlačeného vzduchu
Ingresso acqua di condensazione / Condensation water inlet /
Entrada agua de condensación / Entrée eau de condensation /
Einlauf Kondensationswasser / Entrada de água de condensação /
Kondensvattenintag / Ingang condenswater / Wejście wody konden-
sacyjnej / Vstup kondenzátu / Вход конденсационной воды
/ Prívod
kondenzačnej vody
Uscita acqua di condensazione / Condensation water outlet / Salida
agua de condensación / Sortie eau de condensation / Auslauf
Kühlswasser / Saída de água de condensação / Utlopp för konden-
svatten / Uitgang condenswater / Wyjście wody kondensacyjnej
/ Výstup kondenzátu / Выход конденсационной воды
/ Výstup
kondenzačnej vody
Valori di taratura / Calibration values / Valores de calibración
/ Valeurs de réglage / Einstellwerte / Valores de calibragem /
Inställningsvärden / Instelwaarden / Wartości kalibracji / Hodnoty
kalibrace / Величины настройки
/ Hodnoty kalibrácie
Ingresso alimentazione elettrica / Electrical supply inlet / Entrada
alimentación eléctrica / Entrée alimentation électrique / Ein-
gang elektrische Versorgung / Entrada da alimentação eléctrica /
Intag för strömförsörjning / Ingang elektrische voeding / Wejoe-
cie zasilania elektrycznego / Vstup elektrického napájení / Вход
электропитания
/ Vstup elektrického napájania
Scarico condensa / Condensate drain / Drenaje de condensados /
Purge des condensats / Kondensatablass / Descarga da conden-
sação / Kondensavlednin / Afvoer condens / Spust kondensatu /
Odvod kondenzátu / Слив конденсата
/ Odvod kondenzátu
Límite dell’apparecchiatura / Limit of equipmen / Límite del equipo
/ Limite de l’appareil / Grenze der Einheit / Limite do aparelho /
Apparatens gräns / Limieten van de apparatuur / Limit przyrządu /
Limit zařízení / Граница оборудования
/ Hranica zariadenia
Symbol
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU /SK
Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo libero, secondo
norma ISO 3746) / Sound pressure level (1m distance in free field -
according to ISO 3746). / Nivel de presión sonora (a 1 m de distancia
en campo libre, según norma ISO 3746) / Niveau de pression
sonore à 1 mètre de distance en champ libre (selon norme ISO
3746) / Schalldruckpegel (in 1 m Abstand auf freiem Feld) (gemäß
ISO-Norm 3746). / Nível de pressão sonora (a 1 metro de distância
em campo aberto (segundo a norma ISO 3746). / Ljudtrycksnivå (på
1 meters avstånd, i fritt fält (enligt standard ISO 3746). / Gelu-
idsniveau (op 1 meter afstand in het vrije veld (volgens norm ISO
3746). / Poziom cioenienia akustycznego (w odleglooeci 1 metr w
wolnym polu, wedlug normy ISO 3746). / Hladina zvukového tlaku
(ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru, podle normy ISO 3746). /
Уровень звукового давления (на расстоянии1 метра в свободном
пространстве, согласно норме ISO 3746)
/ Hladina akustického tla-
ku (vo vzdialenosti 1 meter vo vol’nom poli - podl’a normy ISO 3746)
Uscita aria di condensazione / Condensation air outlet / Salida aire
de condensación / Sortie air de condensation / Austritt Kühlluft /
Entrada do ar de condensação / Utlopp för kondensluft / Uitgang
condenslucht / Wylot powietrza kondensacyjnego / Výstup kon-
denzovaného vzduchu Βыход конденсационного воздуха
/ Výstup
kondenzovaného vzduchu
Ingresso aria di condensazione / Condensation air inlet / Entrada
aire de condensación / Entrée air de condensation / Eintritt Kühlluft/
Entrada do ar de condensação / Intag för kondensluft / Ingang
condenslucht / Wlot powietrza kondensacyjnego / Vstup konden-
zovaného vzduchu / Βход конденсационного воздуха
/ Prívod
kondenzovaného vzduchu
Allarme generale / General alarm / Alarma general / Alarme
générale / Allgemeiner Alarm / Alarme geral / Allmänt larm / Al-
gemeen alarm / Alarm ogólny / Obecný poplach
/ Общая аварийна
сигнализация
/ Všeobecný alarm
- - - -
Opzionale / Optional / Opcional / Option / Optional / Opcional / Tillval
/ Optioneel / Opcjonalnie / Volitelné / Опция
/ Voliteľné
1
MC
Compressore / Compressor / Compresor / Compresseur / Ver-
dichter / Compressor / Kompressor / Compressor / Sprężarka /
Kompresor / Kомпрессор
/ Kompresor
2
Condensatore refrigerante / Refrigerant condenser / Condensador
refrigerante / Condenseur réfrigérant / Kältemittel Verflüssiger /
Condensador refrigerante / Kylkondensator / Condensor koelvloei-
stof / Kondensator czynnika chłodniczego / Kondenzátor chladivo /
Κοнденсатор хладагента
/ Kondenzátor chladiva
2.
Scambiatore di calore swep / Sewp heat exchenger
3
EV
Elettroventilatore / Fan motor / Electroventilador / Électroventila-
teur / Elektroventilator / Ventilador eléctrico / Elfläkt / Elektroventi-
lator / Elektrowentylator / Elektrický ventilátor / Электровентилятор
/ Elektrický ventilátor
4
Filtro refrigerante / Refrigerant filter / Filtro refrigerante / Filtre
réfrigérant / Kältemittelfilter / Filtro refrigerante / Kylmedelsfilterl
/ Filter koelvloeistof / Filtr czynnika chłodniczego / Filtr chladiva /
Φильтр хладагента
/ chladiaci filter
Summary of Contents for PSE1200
Page 2: ......
Page 12: ...Italiano 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 22: ...English 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 32: ...Español 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 42: ...Français 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 52: ...Deutsch 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 62: ...Português 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 72: ...Svenska 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 82: ...Nederlands 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 92: ...Česky 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 102: ...Русский 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 112: ...Slovensky 10 10 PSE 460 1800 ...
Page 134: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT PSE 460 630 Ac 22 PSE 460 1800 ...
Page 135: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT PSE 750 1200 Ac 23 PSE 460 1800 ...
Page 136: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT PSE 1500 1800 Ac 24 PSE 460 1800 ...
Page 137: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT PSE 460 630 Wc 25 PSE 460 1800 ...
Page 138: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT PSE 750 1200 Wc 26 PSE 460 1800 ...
Page 139: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT PSE 1500 1800 Wc 27 PSE 460 1800 ...
Page 140: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 28 PSE 460 1800 Sheet 1 of10 ...
Page 141: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 29 PSE 460 1800 Sheet 2 of 10 ...
Page 142: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 30 PSE 460 1800 Sheet 3 of 10 ...
Page 143: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 31 PSE 460 1800 Sheet 4 of 10 ...
Page 144: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 32 PSE 460 1800 Sheet 5 of 10 ...
Page 145: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 33 PSE 460 1800 Sheet 6 of 10 ...
Page 146: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 34 PSE 460 1800 Sheet 7 of 10 ...
Page 147: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 35 PSE 460 1800 Sheet 8 of 10 ...
Page 148: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 36 PSE 460 1800 Sheet 9 of 10 ...
Page 149: ...8 8 WIRING DIAGRAM PSE 460 750 37 PSE 460 1800 Sheet 10 of 10 ...
Page 150: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 38 PSE 460 1800 Sheet 1 of 10 ...
Page 151: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 39 PSE 460 1800 Sheet 2 of 10 ...
Page 152: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 40 PSE 460 1800 Sheet 3 of 10 ...
Page 153: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 41 PSE 460 1800 Sheet 4 of 10 ...
Page 154: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 42 PSE 460 1800 Sheet 5 of 10 ...
Page 155: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 43 PSE 460 1800 Sheet 6 of 10 ...
Page 156: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 44 PSE 460 1800 Sheet 7 of 10 ...
Page 157: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 45 PSE 460 1800 Sheet 8 of 10 ...
Page 158: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 46 PSE 460 1800 Sheet 9 of 10 ...
Page 159: ...WIRING DIAGRAM PSE 1200 1800 47 PSE 460 1800 Sheet 10 of 10 ...
Page 160: ......
Page 161: ......