9
PDRD250
Français
3
Installation
Y
Pour une application correcte des termes de garantie, suivre
les instructions du rapport de mise en service, le remplir dûment et
le retourner au vendeur.
3.1
Procédure
Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des intempéries
et du rayonnement solaire.
Dans les ambiances à risque d’incendie, prévoir l’installation d’un
système de prévention contre l’incendie.
Y
Connecter correctement le sécheur aux prises d’entrée et de
sortie de l’air comprimé.
Y
Pour une installation optimale, suivre scrupuleusement les in-
dications des paragraphes 8.2 et 8.3.
Tous les sécheurs doivent être équipés d’une préfiltration
adéquate située à immédiate proximité de l’entrée du sécheur. Le
revendeur se dégage de toute responsabilité en cas de dommage
direct ou indirect causé par l’absence de ce préfiltre.
Y
L’élément préfiltrant (filtration des particules de 3 microns
minimum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les
recommandations du fabricant.
3.2
Espace de travail
Y
Prévoir un espace de dégagement de 60 inches (1,5 m) autour
de l’unité.
Laisser 80 inches (2 m) d’espace au---dessus du sécheur pour les mo-
dèles à évacuation verticale de l’air de refroidissement.
3.3
Versions
Version à air (Ac)
Ne pas créer des situations de recyclage de l’air de refroidissement.
Ne pas obstruer les grilles de ventilation.
3.4
Recommandations
Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et du
compresseur d’air, éviter des installations où l’air des zones environ-
nantes contient des contaminants : attention donc au soufre, à l’am-
moniac, au chlore et aux installations en milieu marin.
Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé de
canaliser l’air épuisé.
3.5
Raccordement électrique
Utiliser des câbles homologués, conformément aux lois et aux régle-
mentations locales en vigueur (pour la section minimum des câbles,
voir paragraphe 8.3).
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre, conçus pour résister
à une température de 140
˚
F (60
˚
C) minimum.
Branchez les 3 phases de câbles aux bornes L1---L2---L3 du section-
neur et le fil de terre à la vis ou au boulon rouge identifié par l’éti-
quette ” GR ”.
Installer l’interrupteur magnéto---thermique différentiel en amont
de l’installation (IDn = 0.3A) avec une distance d’ouverture des
contacts de 0.12 inches (3 mm) (voir réglementation locale en vi-
gueur en la matière et s’y conformer).
Le courant nominal “In” de ce disjoncteur magnéto---thermique
doit être égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D.
3.6
Raccordement purgeur des condensats
Y
Réaliser le raccordement au système de décharge en évitant le
raccordement en circuit fermé en commun avec les autres circuits de
décharge pressurisés. Contrôler que les systèmes de décharge éva-
cuent régulièrement les condensats. Évacuer tous les condensats
conformément à la législation antipollution en vigueur.
4
Mise en service
4.1
Contrôles préliminaires
Avant de mettre le sécheur en marche, s’assurer que :
a) l’installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre
3 ;
b) les vannes d’entrée d’air sont fermées et qu’il ne circule pas
d’air dans le sécheur ;
c) l’alimentation fournie est correcte ;
4.2
Mise en marche
a) Démarrer le sécheur avant le compresseur d’air ;
b) Mettre l’appareil sous tension en tournant l’INTERRUP-
TEUR PRINCIPAL
&
sur ”I ON” : la DEL de MISE
SOUS TENSION de l’appareil (2) s’allume en jaune ;
c) Appuyer sur
x
: la DEL de MISE SOUS TENSION de
l’appareil (2) devient verte et le compresseur s’allume ; le
point de rosée s’affiche.
Y
Compresseur Scroll : si les phases d’alimentation sont croisées,
le compresseur tourne dans le sens opposé et risque de s’endomma-
ger (le fonctionnement est dans ce cas très bruyant) ; intervertir im-
médiatement les phases.
Y
Ventilateurs : si les phases d’alimentation sont croisées, les ven-
tilateurs tournent dans le sens opposé et risquent alors de s’endom-
mager (le débit d’air ne sort pas dans ce cas des grilles du ventilateur,
mais de celles des condenseurs --- voir paragraphes 8.6 et 8.7 pour
le débit d’air correct) ; intervertir immédiatement deux phases.
d) Attendre 5 minutes, puis ouvrir lentement la vanne d’entrée
d’air ;
e) ouvrir lentement la vanne de sortie d’air : le sécheur travaille
maintenant.
4.3
Fonctionnement
a) Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période de
fonctionnement du compresseur d’air ;
b) le sécheur fonctionne en mode automatique et donc ne néces-
site aucun réglage in situ ;
c) en cas de débit d’air excessif imprévu, effectuer une dériva-
tion pour éviter de surcharger le séchoir ;
d) éviter des variations de la température d’entrée de l’air.
4.4
Arrêt
a) arrêter le sécheur 2 minutes après l’arrêt du compresseur
d’air ou, en tout cas, après la coupure du débit d’air ;
b) éviter que l’air comprimé afflue dans le sécheur lorsque ce-
lui---ci n’est pas en fonction ou en cas d’alarme.
c) Appuyer sur
x
: la DEL de MISE SOUS TENSION (2)
redevient jaune ;
d) Pour mettre l’appareil hors tension, tourner l’INTERRUP-
TEUR PRINCIPAL
&
sur ”O OFF”.
Summary of Contents for PDRD Series
Page 3: ......
Page 24: ...21 PDRD10 PDRD100 8 8 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD10 PDRD15 ...
Page 25: ...PDRD10 PDRD100 22 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD25 PDRD100 ...
Page 28: ......
Page 46: ...PDRD125 PDRD175 18 8 6 Dimensional drawing Cotes Dibujos de dimensiones ...
Page 48: ...PDRD125 PDRD175 20 8 8 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD125 ...
Page 49: ...21 PDRD125 PDRD175 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD150 ...
Page 50: ...PDRD125 PDRD175 22 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD175 ...
Page 74: ...21 PDRD200 8 5 Exploded drawing Vues éclatées Dibujos de vista despiezada ...
Page 75: ...PDRD200 22 8 6 Dimensional drawing Cotes Dibujos de dimensiones inches mm ...
Page 77: ...PDRD200 24 8 8 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico ...
Page 78: ...25 PDRD200 8 9 Electronic card Carte électronique Tarjeta electrónica FUSE 315mA 250V ...
Page 110: ...29 PDRD250 8 6 Dimensional drawing Cotes Dibujos de dimensiones inches mm ...
Page 112: ...31 PDRD250 8 8 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 1Ph 60Hz Sheet 1 of 5 ...
Page 113: ...PDRD250 32 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 1Ph 60Hz Sheet 2 of 5 ...
Page 114: ...33 PDRD250 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 1Ph 60Hz Sheet 3 of 5 ...
Page 115: ...PDRD250 34 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 1Ph 60Hz Sheet 4 of 5 ...
Page 117: ...PDRD250 36 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 3Ph 60Hz Sheet 1 of 5 ...
Page 118: ...37 PDRD250 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 3Ph 60Hz Sheet 2 of 5 ...
Page 119: ...PDRD250 38 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 3Ph 60Hz Sheet 3 of 5 ...
Page 120: ...39 PDRD250 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 230 3Ph 60Hz Sheet 4 of 5 ...
Page 122: ...41 PDRD250 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 460 3Ph 60Hz Sheet 1 of 5 ...
Page 123: ...PDRD250 42 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 460 3Ph 60Hz Sheet 2 of 5 ...
Page 124: ...43 PDRD250 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 460 3Ph 60Hz Sheet 3 of 5 ...
Page 125: ...PDRD250 44 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico 460 3Ph 60Hz Sheet 4 of 5 ...