background image

AO, AA, ACS, AR, AAR 

005 - 055

 

 Deklaracja 

zgodno%ci

 

PL

 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK 

 

OIL-X Evolution 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045 

AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055 

 

Dyrektywy

 

97/23/EC,      

 

 

Stosowane standardy

 

Ogólnie zgodny z ASMEVIII dzia$ 1: 2004.

 

*cie+ka potwierdzania zgodno%ci z 
PED:

 

Artyku$ 3.3  (AO, AA, ACS, AAR - 005, 
010, 015, 020, 025, 030) 
Modu$ A   (AO, AA, ACS, AAR - 035, 040, 
045) 
Modu$ B (AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 
055) 

Organ/instytucja powiadamiana na 
mocy PED:

 

Lloyds Register Verification 
71 Fenchurch St. London  
EC3M 4BS 

Certyfikat badania typu WE:

 COV0413459/TEC

 

 

Autoryzowany przedstawiciel

 Derek 

Bankier 

 Divisional 

Quality 

Manager 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter 
division 

 

 

 
 
 
 

Deklaracja 

 
O%wiadczam, jako autoryzowany przedstawiciel, 'e powy'sze informacje 
dotycz*ce dostawy / wytworzenia niniejszego produktu s* zgodne ze standardami 
i innymi dokumentami powi*zanymi zgodnie z postanowieniami powy'szych 
dyrektyw. 
 

Podpis:  

 

Data:   

8/8/2007 

 

 
 

Numer deklaracji:  

0002

/

8807 

 

 

Vyhlásenie o zhode

 

SK

 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK 

 

OIL-X Evolution 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045 

AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055 

 

Smernice

 

97/23/EC,      

 

 

Použité normy

 

Vo všeobecnosti v zhode s ASMEVIII oddiel 1 
: 2004 

 

Spôsob posudzovania pod;a 
smernice PED

 

6lánok 3.3  (AO, AA, ACS, AAR - 005, 010, 
015, 020, 025, 030) 
Modul A   (AO, AA, ACS, AAR - 035, 040, 045)
Modul B (AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055) 

Oboznámený orgán pod;a 
smernice PED:

 

Lloyds Register Verification 
71 Fenchurch St. London  
EC3M 4BS 

Osved<enie typovej skúšky ES

 COV0413459/TEC

 

 

Splnomocnený zástupca

 Derek 

Bankier 

 Divisional 

Quality 

Manager 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

 

 

 
 
 
 

 

 

Vyhlásenie 

 
Ako splnomocnený zástupca vyhlasujem, že informácie uvedené vyššie, sú 
v súvislosti s dodávkou / výrobou tohto výrobku v zhode s normami a inými 
súvisiacimi dokumentmi pod;a ustanovení uvedených smerníc. 
 

Podpis:  

 

Dátum   

8/8/2007 

 

 
 

=íslo vyhlásenia:  

0002

/

8807 

 

 

Prohlášení o shod>

 

CS 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK 

 

OIL-X Evolution 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045 

AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055 

 

Sm>rnice

 

97/23/EC,      

 

 

Použité normy

 

Obecn< v souladu ASMEVIII Div 1 : 2004. 

 

Metoda stanovení shody pro 
tlaková za?ízení (PED): 

6lánek 3.3  (AO, AA, ACS, AAR - 005, 010, 
015, 020, 025, 030) 
Díl=í =ást A   (AO, AA, ACS, AAR - 035, 040, 
045) 
Díl=í =ást B (AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 
055)

 

Notifikovaný orgán pro PED:

 

Lloyds Register Verification 
71 Fenchurch St. London  
EC3M 4BS 

Osv>d<ení o zkoušce typu ES:

 

COV0413459/TEC

 

 

Oprávn>ný zástupce

 

Derek Bankier

 

 

Divisional Quality Manager 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

 

 

 
 
 
 
 

Prohlášení 

 

Jako oprávn<ný zástupce prohlašuji, že výše uvedené informace týkající se 
dodávky /výroby tohoto produktu jsou v souladu s normami a jinými souvisejícími 
dokumenty vyplývajícími z ustanovení výše uvedených sm<rnic. 

 

Podpis:  

 

Datum:  

8/8/2007

 

 

 
 

=íslo prohlášení:  

0002

/

8807

 

 

 Vastavusdeklaratsioon

 

ET

 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK 

 

OIL-X Evolution 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045 

AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055 

 

Direktiivid

 

97/23/EC,      

 

 

Kasutatud standardid

 

Üldiselt vastavuses standardiga ASMEVIII Div 1: 
2004. 

 

PED-vastavushinnangu 
jaotus:

 

Artikkel 3.3  (AO, AA, ACS, AAR - 005, 010, 015, 020, 
025, 030) 
Moodul A   (AO, AA, ACS, AAR - 035, 040, 045) 
Moodul B (AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055) 

PEDist (surveseadmete 
direktiivist) teavitatud 
asutus:

 

Lloyds Register Verification 
71 Fenchurch St. London  
EC3M 4BS 
 

EÜ tüübihindamistõend:

 COV0413459/TEC 

 

Volitatud esindaja

 Derek 

Bankier 

 Divisional 

Quality 

Manager 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

 

 

 
 
 
 

Deklaratsioon 

 
Volitatud esindajana kinnitan, et ülaltoodud teave seoses antud toote 
tarnimise/tootmisega on vastavuses standardite ja muude seotud dokumentidega 
vastavalt ülaltoodud direktiivide sätetele. 
 

Allkiri:  

 

Kuupäev:  

8/8/2007 

 

 
 

Deklaratsiooni number: 

0002

/

8807 

 

 Megfelel@ségi 

nyilatkozat 

HU 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK 

 

OIL-X Evolution 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045 

AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055 

 

Direktívák 

97/23/EC,      

 

 

Alkalmazott szabványok:

 

Általánosan a következ> alapján: ASMEVIII Div 1 
: 2004. 

 

PED értékelési irányvonal 

3.3-as cikkely (AO, AA, ACS, AAR - 005, 010, 
015, 020, 025, 030) 
Modulok A   (AO, AA, ACS, AAR - 035, 040, 045)
Modulok B (AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055)

 

PED-del kapcsolatban 
értesített testület:

 

Lloyds Register Verification 
71 Fenchurch St. London  
EC3M 4BS 

EC típusvizsgálati 
bizonyítvány: 

COV0413459/TEC

 

 

Hivatalos képvisel@ 

Derek Bankier 

 Divisional 

Quality 

Manager 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

 

 

 
 
 
 

Nyilatkozat 

 

Hivatalos képvisel>ként kijelentem, hogy a termék szállításával / gyártásával 
kapcsolatos fent olvasható információk megfelelnek a fenti Direktívák el>írásai 
szerinti szabványoknak és egyéb kapcsolódó dokumentumoknak. 
 

Aláírás:   

Dátum:  

8/8/2007

 

 

 
 

Nyilatkozat száma: 

0002

/

8807

 

 

 AtbilstJbas 

deklarQcija

 

LV

 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK 

 

OIL-X Evolution 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 

AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045 

AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055  

 

DirektJvas

 

97/23/EC,      

 

 

Izmantotie standarti

 

Parasti saska?a ar ASMEVIII Div 1 : 2004. 

 

PED nov[rt[jums :

 

Pants 3.3  (AO, AA, ACS, AAR - 005, 010, 
015, 020, 025, 030) 
Modulis A   (AO, AA, ACS, AAR - 035, 040, 
045) 
Modulis B (AO, AA, ACS, AR, AAR, - 050, 055)

Par PED inform[tQ organizQcija

  Lloyds Register Verification 

71 Fenchurch St. London  
EC3M 4BS 

EK sastQdJts EksaminQcijas 
sertifikQts:

 

COV0413459/TEC 

 

Pilnvarotais pQrstQvis

 Derek 

Bankier 

 Divisional 

Quality 

Manager 

 

Parker Hannifin ltd, domnick hunter division 

 

 

 
 
 
 
 

DeklarQcija 

 
Es k@ pilnvarots p@rst@vis ar šo pazi?oju, ka iepriekšminXt@ inform@cija, kas 
attiecas uz š[ produkta pieg@di / ražošanu, atbilst standartiem un citiem 
atbilstošiem dokumentiem saska?@ ar iepriekšminXtaj@m Direkt[v@m. 
 

Paraksts:  

 

Datums:  

 8/8/2007 

 

 
 

DeklarQcijas numurs: 

0002

/

8807 

Summary of Contents for AOIP50-070-HGFX

Page 1: ...Filters for Compressed Air 005 055 AO AA ACS AR AAR NL DE FR FI SV NO DA EL ES PT IT PL SK CS ET HU LV LT RU SL TR MT EN Original Language RO ...

Page 2: ......

Page 3: ...sionar el deterioro del producto Realça as acções ou procedimentos que se não forem executados correctamente poderão danificar este produto Segnala azioni o procedure che se non eseguite correttamente comportano il rischio di danneggiare il prodotto Wskazuje działania i procedury które w razie niewłaściwego wykonania mogą powodować uszkodzenie produktu Zvýrazňuje činnosti alebo postupy ktoré v prí...

Page 4: ...ný filtrační prvek Kõrgtootlik filterelement Nagy hatékonyságú szűrőelem Augstas produktivitātes filtra elements Labai efektyvus filtravimo elementas Высокоэффективный фильтрующий элемент Visoko učinkovit filtrirni element Yüksek etkinlikli filtre öğesi Element tal filtru b effi jenza kbira Element filtrant cu eficienţă ridicată Ensure correct tool is used Stellen Sie sicher dass Sie das richtige ...

Page 5: ...bildad och behörig personal som följer denna bruksanvisning och eventuella tillämpliga normer och lagföreskrifter noga i förekommande fall Behåll denna användarhandbok som referens Advarsel Dette produktet må bare installeres og vedlikeholdes av kompetent og autorisert personale i streng overholdelse av disse betjeningsanvisningene alle relevante standarder og rettslige krav der det passer Ta vare...

Page 6: ...s un pilnvarots personāls stingri ievērojot lietošanas instrukciju un citus saistītus standartus un likumdošanā noteiktās prasības kad nepieciešams Saglabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu turpmākām uzziņām Įspėjimas Montuoti ir prižirėti šį gaminį gali tik kompetentingi ir įgalioti darbuotojai griežtai laikydamiesi šių naudojimo instrukcijų visų atitinkamų standartų bei teisinių reikalavimų jei tai ...

Page 7: ... uzsākšana un darbība Paleidimas ir naudojimas Запуск и эксплуатация Zagon in uporaba Çalıştırma ve İşletme Kif Tixg el u Kif T addem Pornire și funcţionare 4 Accessories Toebehoren Zubehör Accessoires Lisävarusteet Tillbehör Tilbehør Tilbehør Eξαρτήµατα Accesorios Acessórios Accessori Wyposażenie Príslušenstvo Příslušenství Tarvikud Tartozékok Piederumi Priedai Принадлежности Dodatna oprema Akses...

Page 8: ...i esercizio Grado di filtrazione Filtri Pressione di esercizio massima Temperatura di esercizio massima Temperatura di esercizio minima Model Wielkość otworu BSPT NPT Prędkość przepływu Wymiary Ciężar Parametry pracy Klasa filtra Typy filtrów Maks ciśnienie robocze Maks temperatura pracy Min temperatura pracy Model BSPT NPT Veľkosť portu Prietoková rýchlosť Rate Rozmery Hmotno sť Prevádzkové param...

Page 9: ...re Min Recommended Operating Temperature bar g psi g AO 005 F 055 F 16 232 80ºC 176ºF 1 5ºC 35ºF AO 005 M 055 M 20 290 100ºC 212ºF 1 5ºC 35ºF AA 005 F 055 F 16 232 80ºC 176ºF 1 5ºC 35ºF AA 005 M 055 M 20 290 100ºC 212ºF 1 5ºC 35ºF AR 005 M 055 M 20 290 100ºC 212ºF 1 5ºC 35ºF AAR 005 M 055 M 20 290 100ºC 212ºF 1 5ºC 35ºF ACS 005 M 055 M 20 290 50ºC 122ºF 1 5ºC 35ºF 1 Technical Specification Technis...

Page 10: ...7 70 2 76 2 7 2 9 030G 11 2 129 5 1 364 5 14 3 322 12 7 70 2 76 2 7 2 9 035F 11 4 170 6 7 432 5 17 382 5 15 1 100 3 94 5 1 11 2 035G 11 2 170 6 7 432 5 17 382 5 15 1 100 3 94 5 1 11 2 040G 11 2 170 6 7 524 5 20 6 474 5 18 7 100 3 94 7 12 5 040H 2 170 6 7 524 5 20 6 474 5 18 7 100 3 94 7 12 5 045H 2 170 6 7 524 5 20 6 474 5 18 7 100 3 94 7 12 5 050I 21 2 205 8 1 641 5 25 3 581 5 22 9 120 4 72 11 1 ...

Page 11: ...a facility to drain away collected liquids from the purification equipment Collected liquids should be treated and disposed of in a responsible manner Aanbevelingen voor de installatie Aanbevolen wordt de perslucht te zuiveren voordat de lucht in het distributiesysteem wordt toegelaten en ook bij kritieke gebruikspunten of toepassingen De aansluiting van persluchtdrogers op een systeem dat nat was...

Page 12: ...den Consignes d installation Il est recommandé de traiter l air comprimé avant l entrée dans le système de distribution ainsi qu au niveau des applications points d utilisation stratégiques L installation d un sécheur à air comprimé sur un ancien système humide peut entraîner une teneur en poussière supplémentaire pour les points d utilisation des filtres pendant la période durant laquelle le syst...

Page 13: ...lle nesteelle on oltava poistomenetelmä Keräytyneet nesteet on hävitettävä ja käsiteltävä vastuuntuntoisesti Rekommendationer för installation Vi rekommenderar att tryckluften behandlas innan den leds in i distributionssystemet och även vid viktiga luftförbrukningspunkter applikationer Inkoppling av trycklufttorkare i system som tidigare varit våta kan orsaka ytterligare belastning p g a smuts på ...

Page 14: ... væsker bør behandles og avhendes på en ansvarlig måte Rekommendationer för installation Vi rekommenderar att tryckluften behandlas innan den leds in i distributionssystemet och även vid viktiga luftförbrukningspunkter applikationer Inkoppling av trycklufttorkare i system som tidigare varit våta kan orsaka ytterligare belastning p g a smuts på filtren vid förbrukningspunkterna medan distributionss...

Page 15: ...ης των συσσωρευµένων υγρών απ τον εξοπλισµ καθαρισµού Ο χειρισµ ς και η απ ρριψη των συσσωρευµένων υγρών πρέπει να πραγµατοποιείται µε υπεύθυνο τρ πο Recomendaciones de instalación Se recomienda tratar el aire comprimido antes de que entre en el sistema de distribución y también en aplicaciones o puntos de utilización críticos La instalación de nuevos secadores de aire comprimido en un sistema húm...

Page 16: ...a a jusante Forneça um instrumento para drenar os líquidos recolhidos do equipamento de purificação Os líquidos recolhidos devem ser tratados e eliminados de uma forma responsável Istruzioni di installazione L aria compressa deve essere trattata prima di entrare nel sistema di distribuzione e anche in corrispondenza dei punti di utilizzo applicazione critici L installazione di essiccatori per aria...

Page 17: ...runku przepływu Należy zapewnić system drenażu cieczy ze sprzętu oczyszczającego Zebrana ciecz powinna zostać oczyszczona i usunięta w odpowiedni sposób Odporúčania ohľadom inštalácie Odporúča sa aby bol stlačený vzduch spracúvaný pred vstupom do distribučného systému a tiež v kritických užívateľských bodoch aplikáciách Inštalácia tlakových vzduchových sušičov do predtým mokrého systému by mohla z...

Page 18: ...ny z čisticího zařízení S nahromaděnou kapalinou je nutné zacházet odpovědným způsobem a stejným způsobem také likvidovat Paigaldussoovitused Soovitatav on suruõhku enne jaotussüsteemi sisenemist samuti enne kriitilisi kasutuspunkte rakendusi töödelda Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta täiendava kogunemise kasutuspunktide filtrites ajavahemikul mil jaotus...

Page 19: ...zűrésről A tisztítóberendezés leürítésénél gondoskodjon az összegyűlt folyadék megfelelő elszállításáról Az összegyűjtött folyadékot kezelje és helyezze el környezetbarát módon Ieteikumi uzstādīšanai Ieteicams saspiesto gaisu apstrādāt pirms piekļūšanas sadales sistēmai un arī kritiskajiem lietošanas punktiem lietojumiem Uzstādot saspiestā gaisa žāvētājus uz sistēmas kas pirms tam bijusi mitra fil...

Page 20: ... Surinktus skysčius reikia tinkamai apdoroti ir išmesti Рекомендации по установке Перед входом в распределительную систему а также в критических точках использования подвода рекомендуется использовать сжатый воздух Установка осушителей сжатого воздуха во влажную систему может привести к дополнительному загрязнению фильтрующего элемента которое накапливается в период высыхания системы В этот период...

Page 21: ...darno in odgovorno Kurma konusunda öneriler Sıkıştırılmış havanın dağıtım sistemine girmeden önce ve kritik kullanım noktalarında uygulamalarda işlemden geçirilmesi salık verilir Eskiden yaş olan bir sistem bünyesinde sıkıştırılmış hava kurutucularının kurulması dağıtım sistemi kuruyana kadar bir süre kullanım noktası filtrelerine fazladan kir binmesine yol açabilir Bu süre içinde filtre öğelerini...

Page 22: ... purifikazzjoni Il likwidi li jin abru g andhom ji u trattati u mormija b mod risponsabbli MT Recomandări de instalare Se recomandă ca aerul comprimat să fie tratat anterior pătrunderii în sistemul de distribuţie și de asemenea la punctele de utilizare aplicaţiile critice Instalarea instalaţiilor de uscare cu aer comprimat pe un sistem umezit anterior poate avea ca rezultat acumularea suplimentară...

Page 23: ...AO AA ACS AR AAR 005 055 1 4 F 1 2 M 005 FX 055 FX 005 MF 055 MF 21 ...

Page 24: ...attaa liikkua kun suodatin ei ole paineistettu Den lägre slutningsplattan kan rubbas när filtret inte är trycksatt EL ES PT IT NO DA Den nedre trykkplaten kan bevege seg når filteret ikke er trykksatt Den nedre lukkeplade kan bevæge sig når filtret ikke sættes under tryk Η κάτω πλάκα κλεισίµατος µπορεί να µετακινηθεί εάν το φίλτρο δεν βρίσκεται υπ πίεση La placa inferior de cierre puede moverse si...

Page 25: ...z elmozdulhat ha a szűrő nincs nyomás alatt Apakšējā noslēgplāksne var kustēties ja filtrs nav zem spiediena Jeigu filtre nėra slėgio apatinė uždaromoji plokštė gali judėti Если фильтр не загерметизирован возможно смещение нижней замыкающей пластины SL TR MT Spodnja plošča za zapiranje se lahko premika ko filter ni pod pritiskom Filtreye basınç uygulanmadığında alt kapama levhası hareket edebilir ...

Page 26: ... schnell öffnen Einheit nicht extremen Druckunterschieden aussetzen Gefahr von Schäden FR 1 Ouvrez lentement la soupape d admission pour mettre progressivement l unité sous pression 2 Ouvrez lentement la soupape de refoulement pour faire remonter la pression des conduits en aval Évitez d ouvrir la soupape d admission ou la soupape de refoulement trop rapidement ou de soumettre l unité à une pressi...

Page 27: ...otowy aby stopniowo zwiększyć ciśnienie w urządzeniu 2 Powoli otwórz zawór wylotowy aby zwiększyć ciśnienie w rurach w dół przepływu Nie wolno szybko otwierać zaworów wlotowych ani wylotowych ponieważ może to doprowadzić do zbyt dużej różnicy ciśnień w urządzeniu i do jego uszkodzenia SK 1 Pre postupné natlakovanie jednotky pomaly otvorte prívodný ventil 2 Pre opätovné natlakovanie potrubia v smer...

Page 28: ...1 Za počasno dajanje pod pritisk počasi odprite dovodni ventil 2 Počasi odprite dovodni ventil za ponovno dajanje spodnjih cevi pod pritisk Dovodne ali odvodne ventile odpirajte počasi in enote ne izpostavljajte prevelikim nihanjem tlaka saj lahko to povzroči škodo TR 1 Giriş valfini yavaşça açıp üniteye yavaş yavaş basınç uygulayın 2 Mensap tarafındaki borulara yeniden basınç uygulamak için çıkış...

Page 29: ...s Acessórios Accessori Wyposażenie Príslušenstvo Příslušenství Tarvikud Tartozékok Piederumi Priedai Принадлежности Dodatna oprema Aksesuarlar A essorji Accesorii FXKE 005 010 FXKE1 015 020 FXKE2 025 030 FXKE3 035 045 FXKE4 050 055 FXKE5 005 010 MBKE1 015 020 MBKE2 025 030 MBKE3 035 045 MBKE4 050 055 MBKE5 MBKE DPM AO AA AR AAR 015 055 ...

Page 30: ...ACS020D 020ACS ACS020E 020ACS ACS025D 025ACS ACS025E 025ACS ACS030E 030ACS ACS030F 030ACS ACS030G 030ACS ACS040G 040ACS ACS040H 040ACS ACS045H 045ACS ACS050I 050ACS ACS050J 050ACS ACS055I 055ACS ACS055J 055ACS AR005A 005AR AR005B 005AR AR005C 005AR AR010A 010AR AR010B 010AR AR010C 010AR AR015B 015AR AR015C 015AR AR020C 020AR AR020D 020AR AR020E 020AR AR025D 025AR AR025E 025AR AR030E 030AR AR030F 0...

Page 31: ...η Mantenimiento Manutenção Manutenzione Konserwacja Údržba Údržba Hooldus Karbantartás Tehniskā apkope Techninė priežiūra Обслуживание Vzdrževanja Bakım Manutenzjoni Întreţinere EMAK1 005 010 EMAK2 015 020 EMAK3 025 030 EMAK4 035 045 EMAK5 050 055 EMAK AO AA AR AAR 20 68 30 86 40 104 50 122 1 000 10 000 C F hrs 650 65 ACS 1 1 2 2 ...

Page 32: ...30 AO AA ACS AR AAR 005 055 3 4 5 6 0 bar 0 psi 1 2 0 bar 0 psi 1 2 7 8 0 bar 0 psi ...

Page 33: ...uiente revisión Alinhe a seta com o mês e o ano da próxima intervenção técnica Allineare la freccia in corrispondenza del mese e anno del prossimo intervento di assistenza Należy ustawić strzałkę na miesiąc i rok daty następnego serwisu Šípku nasmerujte na mesiac a rok nasledujúcej opravy Umístěte šipku na měsíc a rok příští prohlídky Joondage nool järgmise hoolduse kuu ja aastaga Irányítsa a nyil...

Page 34: ...AO AA ACS AR AAR 005 055 ...

Page 35: ...AO AA ACS AR AAR 005 055 ...

Page 36: ...ß den Bestimmungen der oben genannten Richtlinien Unterschrift Datum 8 8 2007 Nummer der Erklärung 0002 8807 Déclaration de conformité FR Parker Hannifin ltd domnick hunter division Dukesway TVTE Gateshead Tyne Wear NE11 0PZ UK OIL X Evolution AO AA ACS AR AAR 005 010 015 020 025 030 AO AA ACS AR AAR 035 040 045 AO AA ACS AR AAR 050 055 Directives 97 23 EC Normes utilisées Généralement conforme à ...

Page 37: ... 035 040 045 AO AA ACS AR AAR 050 055 Directivas 97 23 EC Normas utilizadas Generalmente de conformidad con ASMEVIII Div 1 2004 Ruta de evaluación de la normativa PED Artículo 3 3 AO AA ACS AAR 005 010 015 020 025 030 Módulo A AO AA ACS AAR 035 040 045 Módulo B AO AA ACS AR AAR 050 055 Organismo notificado para la normativa PED Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St London EC3M 4BS Certifica...

Page 38: ...yplývajícími z ustanovení výše uvedených sm rnic Podpis Datum 8 8 2007 íslo prohlášení 0002 8807 Vastavusdeklaratsioon ET Parker Hannifin ltd domnick hunter division Dukesway TVTE Gateshead Tyne Wear NE11 0PZ UK OIL X Evolution AO AA ACS AR AAR 005 010 015 020 025 030 AO AA ACS AR AAR 035 040 045 AO AA ACS AR AAR 050 055 Direktiivid 97 23 EC Kasutatud standardid Üldiselt vastavuses standardiga ASM...

Page 39: ...U GLYLVLRQ MDYD GREDYH SURL YRGQMH WHJD L GHOND VNODGQL V VWDQGDUGL LQ RVWDOLPL VRURGQLPL 3RGSLV DWXP àWHYLOND L MDYH 52 3DUNHU DQQLILQ OWG GRPQLFN KXQWHU GLYLVLRQ XNHVZD 797 DWHVKHDG 7 QH HDU 1 3 8 2 YROXWLRQ 2 6 5 5 2 6 5 5 2 6 5 5 LUHFWLYH 6WDQGDUGH XWLOL DWH 6SORáQR VNODGQR 60 9 LY 7UDVHX GH HYDOXDUH 3 0RGXO 2 6 5 0RGXO 2 6 5 5 2UJDQLVP QRWLILFDW SHQWUX 3 OR GV 5HJLVWHU 9HULILFDWLRQ HQFKXUFK 6...

Page 40: ...d VALAIRDATA are registered trademarks of Parker Hannifin ltd Parker Hannifin ltd domnick hunter division has a continuous policy of product development and although the Company reserves the right to change specifications it attempts to keep customers informed of any alterations This publication is for general information only and customers are requested to contact your domnick hunter sales repres...

Reviews: