background image

 

 

 Français  

3-3

 

DÉMARRAGE RAPIDE 

PREAMBULE 

Ce document présente la procedure de mise en service rapide d’un variateur 690+. La mise en service de ce 

variateur ne doit être effectuée que par du personnel qualifié connaissant les variateurs AC et leurs 

applications.  

Pour l'installation et des informations détaillées sur la sécurité se reporter au manuel d'installation 

HA465492U006. Pour des fonctionnalités avancées et des applications, reportez-vous au manuel du logiciel 

HA465038U005, les deux sont disponibles en ligne à 

www.parker.com\ssd

 

 

L’installation du variateur doit se faire en conformité avec la réglémentation locale. S’assurer que tous les 

éléments sous tension sont couvertes et qu’une mise ne rotation du moteur ne provoquera pas de 

dommages humains ou matériels. 
La ventilation de l’armoire du variateur doit permettre de maintenir une temperature ambiante inférieure à 

45°C en fonctionnement normal.  
Pour accéder aux borniers, dévisser la partie inférieure du boîtier du variateur et la démonter. 
 

Modes de contrôle 

Le 690+ peut fonctionner indifféremment en 3 modes : 
Mode U/F – Ce mode est adapté aux applications courantes du type ventilateurs et pompes (le 

surclassement du variateur est possible). Il est indispensable dans le cas d’ applications multi-moteurs. 
Mode Vectoriel sans codeur – Il permet une régulation de vitesse précise. L’autoréglage détermine de façon 

simple les paramètres optimum du variateur. 
Mode Contrôle vectoriel de flux  – Il s’agit du mode de fonctionnement idéal pour des applications 

exigeantes nécessitant  le couple nominal à l’arrêt ou de bonnes performances dynamiques. Le moteur et le 

variateur doivent être équipés d’un codeur et d’une carte retour codeur. 
 

Puissance 

 

 L1, L2, L3: Alimentation de puissance triphasée. 

Variateurs monophasés : utiliser L1, L2/N.  

 

M1, M2, M3 : Bornes pour moteur 

 

DC+, DBR : Résistance de freinage 

 

Motor thermistor : Thermistance du moteur 

 

DC+, DC- : Bus continu. 

  

La mise à la terre du variateur et du moteur est indispensable. 

Des bornes de masse sont présentes sur le variateur à cet 

effet. Se réferrer au manuel d’installation complet pour plus 

de détails. 

  

Le variateur Taille B est équipé d’un module de freinage. Une 

résistance de freinage externe est nécessaire si le temps de 

freinage  souhaité  est  inférieur  à  celui  qui  serait  obtenu  en 

roue libre. 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 690+ series

Page 1: ...tart Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment Bitte lesen Sie die folgenden Informationen BEVOR Sie mit der Installation des Ger ts beginnen Veuillez lire cette information...

Page 2: ...elbstabgleich 2 5 Erstes Einschalten 2 6 Bedienerebene 2 6 Makros 2 6 Interne Verbindungen Links 2 6 Technologieboxen 2 6 KONFORMIT T 2 7 Chapter 3 Fran ais 3 1 Informations de S curit 3 1 Risques 3 1...

Page 3: ...e user to obtain maximum benefit from the equipment Application Area The equipment described is intended for industrial motor speed control utilising AC induction motors or AC synchronous machines Per...

Page 4: ...ich case supplementary mitigation measures may be required This equipment contains electrostatic discharge ESD sensitive parts Observe static control precautions when handling installing and servicing...

Page 5: ...tions To access the terminals loosen the two retaining screws at the bottom of the drive pull up gently on the terminal cover and slide it off Control Modes The 690 supports 3 different control modes...

Page 6: ...Card is required only for closed loop Flux Vector Control Install it on the feedback header shown by the red arrow in the figure Ensure a good fit by securely snapping in place DIP switches 1 2 3 4 bl...

Page 7: ...urve x 5 Motor Current Motor full load current x x x 6 Motor Base Freq Motor nameplate frequency x x x 7 Motor Voltage Motor nameplate voltage x x x 8 Nameplate RPM Motor nameplate RPM x x x 9 Motor P...

Page 8: ...ase inputs PID Provides closed loop process control SPW Speed program winder closed loop trim PRESET SPEEDS Provides 8 preset speeds To load a Macro go to SYSTEM RESTORE CONFIG and select the macro yo...

Page 9: ...f EN61800 3 for equipment intended for use in the second environment EMC Connections For compliance with the EMC requirements the 0V signal ground is to be separately earthed When a number of units ar...

Page 10: ...tungen die es dem Anwender erm glichen den gr tm glichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Ger t erfordert spezifische Kenntnisse Diese k nnen de...

Page 11: ...des Ger ts sind durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen Schutzleiter abgesichert Der Einsatz von FI Schutzschaltern wird nicht empfohlen Ist ihre Verwendung dennoch vorgeschrieben verwenden...

Page 12: ...eist bei einfachen Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung z B bei Pumpen oder L ftern verwendet Sensorlose Vektorregelung SV Wird bei anspruchsvolleren Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung eingesetzt Di...

Page 13: ...e Optionskarte Drehzahlr ckf hrung wird nur f r die Betriebsart Vectorregelung ben tigt Montieren Sie die Platine an dem im Ger t vorhandenen Stecker roter Pfeil Achten Sie dabei auf richtige Verbindu...

Page 14: ...ung des Motors Typenschild x x x 8 N Bemessung Bemessungsdrehzahl des Motors Typenschild x x x 9 Polzahl Polzahl des Motors z B 4 nN 1470 1 min Typenschild x x x 10 DG Versorgung Versorgungsspannung d...

Page 15: ...zeitig die Werkseinstellung des Antriebes Digitales Motorpoti ber Drucktaster l sst sich die Drehzahl des Antriebes erh hen bzw vermindern PID Drehzahlregelung mit berlagertem PID Prozessregler z B Pu...

Page 16: ...rdet werden Wenn mehrere Ger te in einem System zum Einsatz kommen m ssen diese Klemmen an einem zentralen lokalen Erdungspunkt miteinander verbunden werden F r Steuer und Signalanschl sse m ssen gesc...

Page 17: ...ation Le variateur d crit est destin au pilotage de moteurs AC induction ou moteurs AC synchrones triphas s Personnel L installation la mise en service et la maintenance de cet quipement doivent tre e...

Page 18: ...ctrostatiques DES Observer des pr cautions de manipulations lors de la manutention l installation et la mise en route du produit L appareil correspond la norme IEC 61800 3 i e il est soumis une distri...

Page 19: ...tionner indiff remment en 3 modes Mode U F Ce mode est adapt aux applications courantes du type ventilateurs et pompes le surclassement du variateur est possible Il est indispensable dans le cas d app...

Page 20: ...deur n est indispensable qu en mode contr le vectoriel de flux ATTENTION Mettre le variateur hors tension avant de fixer ou d monter la carte Installer fermement la carte sur les picots rep r s par la...

Page 21: ...oteur Valeur plaqu e sur le moteur Hz x x x 7 Tension moteur Tension plaqu e sur le moteur V x x x 8 Vitesse plaqu e Valeur plaqu e sur le moteur tr min x x x 9 Nombre de p les Pour 1500rpm r gler 4 p...

Page 22: ...de process par PID Macro 4 Enrouleur en vitesse avec retour par pantin ou jauge Macro 5 S lection par contacts d 1 parmi 8 consignes de vitesse pr r gl es Pour charger une macro la chosir dans le men...

Page 23: ...le 0 V r f rence signal doit tre s par ment mis la terre Quand plusieurs unit s sont install es dans le syst me ces bornes doivent tre reli es ensemble en un point unique de mise la terre Les connexio...

Page 24: ...ollo industriale della velocit di macchine che utilizzano motori CC CA ad induzione o macchine sincrone CA Personale addetto L installazione l operativit e la manutenzione dell apparecchio devono esse...

Page 25: ...uindi prendere precauzioni durante la sua messa in servizio e manutenzione Questo un prodotto concepito per distribuzione di vendita limitata secondo la normative IEC 61800 3 E progettato come equipag...

Page 26: ...ione e allentare le due viti di fissaggio Sollevare la struttura in plastica e fissare con la barra di sostegno Metodi di Controllo Il 690 supporta 3 differenti metodi di controllo Volts Hertz per le...

Page 27: ...ia rossa in figura Assicurare una buona connessione della scheda verificando l innesto dei piedini di tenuta Gli switch DIP 1 2 3 4 freccia blu configurano la tensione di soglia del segnale dell encod...

Page 28: ...pieno carico del motore x x x 6 Motor Base Freq Frequenza di targa del motore x x x 7 Motor Voltage Tensione di targa del motore x x x 8 Nameplate RPM Giri di targa del motore in RPM x x x 9 Motor Po...

Page 29: ...ta permette di ritornare ai parametri di default di fabbrica Aumenta Diminuisci Rampa con comando a pulsante utilizzando gli ingressi incrementa decrementa PID fornisce un controllo di processo ad ane...

Page 30: ...ure destinate all uso in ambiente 2 Collegamenti EMC Per soddisfare i requisiti EMC la terra di segnale 0V da collegare a terra separatamente Quando in un ipianto vengono utilizzate varie unit questi...

Page 31: ......

Page 32: ...901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com MX Mexico Apodaca Tel 52 81 8156 6000 MY Malaysia Shah Alam Tel 60 3 7849 0800 NL The Ne...

Reviews: