background image

 

Français 

G2-19_ Int-1_09 

23 

Instructions concernant les filtres compatibles avec les laques 

Les filtres et les installations à air comprimé compatibles avec les laques servent à 
transporter la laque et à l'appliquer sur les pièces à laquer. Dans ce cas, les exigences de 
pureté de l'air comprimé sont extrêmement strictes car la moindre impureté peut 
provoquer des cratères dans la laque, des décolorations, des cloques ou autres 
imperfections. La moindre trace d'huile, de corps étranger graisseux ou de solvant — 
surtout le silicone — altèrent la qualité du laquage. Les filtres et les installations 
compatibles avec les laques doivent impérativement être exempts de toute trace de 
silicone et de graisse. Soyez vigilant sur ce point lors de toute intervention sur le filtre ! 

Instructions concernant le transport et l'installation 

 

Le transport — en particulier des grands filtres — ne doit être réalisé que par du 

personnel spécialisé. 

 

Un filtre endommagé lors du transport ne doit pas être mis en service.  

 

Lors du montage, veuillez aussi prendre en compte le poids propre du filtre et monter 

éventuellement un dispositif de support. Fixez le filtre de telle sorte que le poids d'un 
filtre entièrement rempli de liquide soit également supporté. 

 

Un dispositif de sécurité est toujours nécessaire afin de respecter la pression de 

service maximale et la température de fluide admisissible. 

Indications sur le fonctionnement du filtre  

 

Utilisez le filtre uniquement en respectant les conditions de service minimales et 

maximales indiquées sur la plaque signalétique. 

 

Sur les filtres, il est interdit de procéder à des transformations et des modifications 

sans autorisation préalable du fabricant ! Les modifications non autorisées remettent 
en cause la fiabilité et peuvent entraîner des dommages ou des blessures. 

 

Eviter les brusques montées ou baisses de pression. Une montée ou une baisse de 

pression trop rapide peut endommager le filtre. 

 

Pendant le fonctionnement de l'appareil sous pression, les surfaces du filtre peuvent 

devenir très chaudes en fonction de la température du fluide. Veuillez toujours en 
tenir compte lorsque vous travaillez sur le filtre. 

 

En cas d'utilisation d'accessoires avec une alimentation externe en tension, la tension 

électrique peut représenter un danger. Les travaux sur les parties électriques doivent 
donc être réalisés hors tension. 

Indications sur l'entretien 

 

Respectez toujours les intervalles d'entretien prescrits. En cas de non-respect, le 

parfait fonctionnement du filtre n'est pas garanti et le fabricant n'assume aucune 
responsabilité pour les conséquences éventuelles. 

 

Seul du personnel spécialisé est habilité à procéder aux réparations et à l'entretien. 

Indications sur le démontage et l'élimination 

 

Le boîtier de filtre et les éléments de filtre sont, dans certains cas, pollués par les 

substances filtrées. Il faut donc impérativement respecter la fiche technique de 
sécurité du fluide utilisé et jeter toutes les pièces du filtre conformément aux 
dispositions applicables en matière d'élimination des déchets. 

Summary of Contents for G 11

Page 1: ...s G 2 G 19 16 bar Microfilter Microfilter Microfiltres Microfiltri EN Operating instructions DE Betriebsanleitung FR Notice d utilisation IT Istruzioni di servizio Revision 09 07 2016 DMN G2 19_09_398H271903 ...

Page 2: ... générales 21 Votre sécurité 22 Montage du filtre 24 Informations techniques 25 Liste de pièces de rechange pour G 2 19 26 Intervalles et travaux d entretien 27 Elimination des anomalies éventuelles 29 Accessoires disponibles 29 Italiano Informazioni generali 30 Sicurezza del personale 31 Montaggio del filtro 33 Informazioni tecniche 34 Distinta dei ricambi per G 2 19 35 Intervalli e lavori di man...

Page 3: ...eräten voraussetzen Verwendete Zeichen und Symbole Arbeitsschritte die Sie nacheinander durchführen sollen sind nummeriert Mit einem Kästchen werden Aufzählungen gekennzeichnet Achtung Diese Sicherheitshinweise warnen Sie vor Schäden an Maschinen oder Einrichtungen und helfen Ihnen diese zu vermeiden Gefahr Diese grau hervorgehobenen Gefahrenhinweise warnen Sie vor Verletzungen und oder Lebensgefa...

Page 4: ...eren oder sich selbst entzünden Wenn Sie beabsichtigen Sauerstoff zu filtrieren benötigen Sie einen speziellen Filter Setzen Sie sich dazu bitte mit dem Hersteller in Verbindung Gefahr durch Filtration von kritischen Fluiden Filter die für die Filtration unkritischer Gase der Fluidgruppe 2 ausgelegt sind dürfen keinesfalls zur Filtration von explosionsfähigen brennbaren oder giftigen Gasen der Flu...

Page 5: ...lässigen Fluidtemperatur vorhanden sein Hinweise zum Betrieb des Filters Setzen Sie den Filter nur gemäß den auf dem Typenschild genannten minimalen und maximalen Betriebsbedingungen ein An den Filtern dürfen keine Umbauten und Veränderungen vorgenommen werden die nicht vom Hersteller genehmigt wurden Ungenehmigte Änderungen gefährden die Betriebssicherheit und können Schäden oder Verletzungen zur...

Page 6: ...eten Schützen Sie das nachfolgende Druckluftnetz indem Sie einen geeigneten Nachfilter installieren Filter montieren Vorsicht bei lackverträglichen Filtern Falls kleinste Silikon oder Fettpartikel in das Gehäuse gelangen und das Element verunreinigen kann das zu Fehlern im Lack führen Daher bei Arbeiten an lackverträgllichen Filtern unbedingt silikon und fettfreie Handschuhe aus Baumwolle oder Kun...

Page 7: ... 17 1450 G 2 164 1075 48 770 12 3 1 x 3075 G 18 1940 G 2 250 1050 74 600 24 6 1 x 5060 G 19 2400 G 3 250 1200 74 750 27 0 1 x 5075 max Betriebsüberdruck 16 bar bezogen auf 1 bar abs und 20 C bei 7 bar Betriebsüberdruck Filterelement Differenzdruck Abscheidegrad Restölgehalt Filtrations grad Werte im Neuzustand trocken bei nominaler Leistung Bezogen auf 1 bar absolut und 20 C V 0 02 bar 99 99 3 0 µ...

Page 8: ... 1070 Baugröße 1140 Baugröße 2010 Baugröße 2020 Baugröße 2030 Baugröße 2050 Baugröße 3050 Baugröße 3075 Baugröße 5060 Baugröße 5075 7 Handablass HV01 komplett G 2 G 13 HV01 G 2 13 Pos 8 G14 19 Pos 9 O Ring Gehäuse NBR G 2 G 19 RKG2 G19 10 Kondensatableiter ZK03 G 2 G 13 ZK03NO 2009 13 Handablass HV02 G14 G 19 HV02 14 Kondensatableiter ZB1D mit Verschraubung und Dichtung G14 G 19 ZB1D G 2 13 Pos 11...

Page 9: ...ent erneuern unabhängig von Betriebsstunden Bh Funktion des automatischen Kondensatableiters prüfen Den automatischen Kondensatableiter müssen Sie wöchentlich auf Dichtigkeit und ein wandfreie Funktion prüfen Prüfen Sie ob bei geschlossenem Kondensatableiter 1 ein permanentes Strömungsgeräusch zu hören ist welches auf eine Undichtigkeit hinweist In diesem Fall ist der Kondensatableiter ggf verschm...

Page 10: ...reie Handschuhe aus Baumwolle oder Kunststoff tragen Fluidzufuhr zum Filter sperren Filtergehäuse drucklos machen dazu Entleerungsventil betätigen bei Handablass Handventil aufdrehen und abwarten bis der Druck entwichen ist bei automatischem Kondensatableiter Rändelschraube durch Linksdrehung aufwärts drehen und abwarten bis der Druck entwichen ist bei elektronischem Kondensatableiter Taster drück...

Page 11: ...t auf Beschädigung prüfen und ggf erneuern Plexiglasscheibe auf der Seite des Manometers abnehmen auf der die Arretierung sichtbar ist Dazu die Scheibe mit einem kleinen Schraubendreher abheben Den Zeiger vorsichtig über die Arretierung heben Die Plexiglasscheibe wieder einsetzen Filtrationsleistung nicht ausreichend Falls die Filtrationsleistung nur ungenügend ist obwohl das Filterelement ordnung...

Page 12: ...ge of good practice in installing components in a compressed and inert gas system Characters and symbols used Work steps that you have to carry out one after the other are numbered Lists are marked by a small box Warning These safety notes warn against damage to machines or equipment and help you to avoid such damage Danger These danger notes with a grey background warn against personal injury and...

Page 13: ...explosion If you wish to filter oxygen you must install a special filter For more information please contact the manufacturer Hazard from filtration of critical media Filters that have been designed for filtering non critical gases of fluid group 2 must never be used for filtering explosive flammable or toxic gases of fluid group 1 Safety notes Hazard due to a sudden release of pressure Never remo...

Page 14: ...le fluid temperature Notes on filter operation Only use the filter in accordance with the minimum and maximum operating conditions specified on the type plate Without prior approval by the manufacturer no conversions and modifications must be made to the filters Any non approved modifications endanger the operational safety and may cause damage or personal injury Avoid sudden pressure fluctuations...

Page 15: ...ed Dust may escape from the cartridge Protect the downstream compressed air network by installing a suitable downstream filter Fit filter Filters that are suitable for paint must be handled with special care Minute particles of silicone or grease penetrating the housing and the filter element might have a negative effect on the quality of the paintwork Therefore always wear protective gloves made ...

Page 16: ...0 G 2 164 1075 48 770 12 3 1 x 3075 G 18 1940 G 2 250 1050 74 600 24 6 1 x 5060 G 19 2400 G 3 250 1200 74 750 27 0 1 x 5075 Maximum working overpressure 16 bar in relation to 1 bar abs and 20 C at a working overpressure of 7 bar Filter element Differential pressure Filtration efficiency Residual oil content Degree of filtration Values in a condition as new dry at nominal capacity In relation to 1 ...

Page 17: ...nstruction size 2010 Construction size 2020 Construction size 2030 Construction size 2050 Construction size 3050 Construction size 3075 Construction size 5060 Construction size 5075 7 Manual drain valve HV01 complete G 2 G 13 HV01 G 2 13 Item 8 G14 19 Item 9 O ring housing NBR G 2 RKG2 G19 10 Condensate trap ZK03 G 2 G 13 ZK03NO 2009 13 Manual drain valve HV02 G14 G 19 HV02 14 Condensate trap ZB1D...

Page 18: ... condensate trap must be checked weekly for leaks and correct function Check whether a permanent flow noise can be heard when the discharge valve 1 is closed this indicates a leakage In this case the condensate trap is possibly contaminated or defective Turn the knurled screw ZK03 on the housing bottom to the left in order to open the drain valve manually If the condensate trap works correctly a s...

Page 19: ... screw to the left and wait until the pressure has escaped for an electronic condensate drain press pushbutton if necessary several times The filter is depressurised when no flow noise can be heard any more Unscrew the filter bowl section 1 and remove Unscrew filter element 2 and remove Insert new filter element and O ring Tighten filter element until it is hand tight ensure that the O ring is sea...

Page 20: ...er to lift off the screen Carefully lift the indicator across the boss Refit the plexiglass screen Insufficient filtration capacity If the filtration capacity is insufficient although the filter element was replaced at the correct intervals then the ambient conditions of use or throughput rates may not have been matched to the filter used Contact the manufacturer Accessories Various options are av...

Page 21: ...ère de manipulation des appareils sous pression Signes et symboles utilisés Les opérations devant être réalisées l une après l autre sont numérotées Les énumérations sont marquées d une case Attention Ces instructions de sécurité vous avertissent des possibilités de dommages sur les machines ou les équipements et vous aident à les éviter Danger Ces indications de danger sur fond gris vous avertiss...

Page 22: ...gène Le filtre pourrait exploser ou prendre feu Si vous envisagez de filtrer de l oxygène il vous faut un filtre spécial Veuillez pour cela contacter le fabricant Danger en cas de filtration de fluides dangereux Les filtres conçus pour la filtration de gaz non critiques du groupe de fluides 2 ne doivent en aucun cas être utilisés pour la filtration de gaz explosifs inflammables ou toxiques du grou...

Page 23: ...re Utilisez le filtre uniquement en respectant les conditions de service minimales et maximales indiquées sur la plaque signalétique Sur les filtres il est interdit de procéder à des transformations et des modifications sans autorisation préalable du fabricant Les modifications non autorisées remettent en cause la fiabilité et peuvent entraîner des dommages ou des blessures Eviter les brusques mon...

Page 24: ...ntraver la qualité de l air comprimé Veuillez par conséquent protéger le réseau en aval en installant un filtre aval ZP Montage du filtre Prudence avec les filtres compatibles avec les laques Si la moindre particule de silicone ou de graisse parvient dans le boîtier et pollue l élément cela peut provoquer des défauts de laquage C est pourquoi pour travailler sur les filtres compatibles avec les la...

Page 25: ... 770 12 3 1 x 3075 G 18 1940 G 2 250 1050 74 600 24 6 1 x 5060 G 19 2400 G 3 250 1200 74 750 27 0 1 x 5075 Pression de service max 16 bar se rapportant à 1 bar abs et 20 C pour 7 bar surpression de service Type d élément Perte de charge Efficacité Teneur résiduelle en huile Seuil de filtration Valeurs à l état neuf sec au débit nominal Se rapportant à 1 bar absolu et 20 C V 0 02 bar 99 99 3 0 µ ZP...

Page 26: ...0 Taille 2010 Taille 2020 Taille 2030 Taille 2050 Taille 3050 Taille 3075 Taille 5060 Taille 5075 7 Purgeur manuel HV01 G 2 G 13 HV01 G 2 13 Rep 8 G14 19 Rep 9 Joint de corps torique NBR G 2 G 19 RKG2 G19 10 Purgeur de condensat à flotteur ZK03 G 2 G 13 ZK03NO 2009 13 Purgeur manuel HV02 G14 G 19 HV02 14 Purgeur de condensat à flotteur ZB1D avec raccord vissé et garniture d étanchéité G14 G 19 ZB1...

Page 27: ...cartouche filtrante indépendamment du nombre d heures de service Contrôler le fonctionnement du purgeur de condensat automatique Toutes les semaines vous devez contrôler l étanchéité et le parfait fonctionnement du purgeur de condensat automatique Contrôlez si avec l orifice de purge fermé 1 vous entendez un bruit de courant permanent indiquant une fuite Dans ce cas le purgeur de condensat est enc...

Page 28: ...ors pression lorsque l on n entend plus de bruit de courant Dévisser et enlever la cartouche filtrante 2 Dévisser et enlever la partie inférieure du carter 1 Mettre en place la nouvelle cartouche de filtre et le joint torique Serrer la cartouche filtrante à la main jusqu en haut sans forcer en veillant au bon positionnement du joint torique Avant l assemblage graisser légèrement le filet de la têt...

Page 29: ...tit tournevis Soulever prudemment l aiguille au dessus du taquet de blocage Remettre la vitre en plexiglas en place Débit de filtration insuffisant perte de charge importante Si le débit de filtration est insuffisant bien que la cartouche du filtre ait été remplacée dans les règles les conditions d utilisation ou de débits ne concordent peut être pas avec le filtre utilisé Veuillez contacter le fa...

Page 30: ...oscenze di base nell uso di attrezzature a pressione Pittogrammi e simboli usati Le fasi operative che devono essere eseguite in successione sono numerate Con questo simbolo vengono indicate le elencazioni Attenzione Le istruzioni di sicurezza avvertono su eventuali danni a macchine o ad impianti e aiutano ad evitarli Pericolo Le indicazioni di di pericolo su sfondo grigio avvertono sulle possibil...

Page 31: ...igeno Il filtro può esplodere o autoincendiarsi Per la filtrazione di ossigeno è necessario un filtro speciale In tal caso è opportuno consultare la casa costruttrice Pericolo a causa della filtrazione di fluidi critici I filtri configurati per la filtrazione di gas non pericolosi del gruppo di fluidi 2 non devono in alcun caso essere impiegati per la filtrazione di gas esplosivi infiammabili o no...

Page 32: ...ioni per il funzionamento del filtro Inserire il filtro solo conformemente alle condizioni di esercizio minime e massime citate sulla targhetta Non è possibile apportare trasformazioni o modifiche al filtro non autorizzate dal costruttore Eventuali modifiche non autorizzate compromettono la sicurezza di esercizio e possono comportare danni o lesioni Evitare formazione di pressione o cadute di pres...

Page 33: ...a cartuccia È possibile un eventuale fuoriuscita di polvere dalla cartuccia La rete dell aria compressa a valle va protetta mediante l installazione di un idoneo postfiltro Montaggio del filtro Usare particolare precauzione per i filtri compatibili con le vernici Se particelle finissime di silicone o grasso dovessero raggiungere il corpo del filtro e sporcare l elemento filtrante si possono provoc...

Page 34: ... 3075 G 18 1940 G 2 250 1050 74 600 24 6 1 x 5060 G 19 2400 G 3 250 1200 74 750 27 0 1 x 5075 Sovrapressione di esercizio max 16 bar riferito a 1 bar assoluto e 20 C con sovrapressione di esercizio a 7 bar Elemento filtrante Pressione differenziale Grado di separazione Contenuto di olio residuo Grado di filtrazione Valori nel nuovo stato secco con portata nominale Riferito a 1 bar assoluto e a 20 ...

Page 35: ...ensione 2010 Dimensione 2020 Dimensione 2030 Dimensione 2050 Dimensione 3050 Dimensione 3075 Dimensione 5060 Dimensione 5075 7 Scarico manuale HV01 completo G 2 G13 HV01 G 2 13 Pos 8 G14 19 Pos 9 Alloggiamento guarnizione circolare NBR G 2 G19 RKG2 G19 10 Scaricatore di condensa ZK03 G 2 G13 ZK03NO 2009 13 Scarico manuale HV02 G14 G19 HV02 14 Scaricatore di condensa ZB1D con giunto a vite e guarni...

Page 36: ... ore di esercizio Controllare il funzionamento dello scaricatore di condensa automatico Controllare ogni settimana la tenuta e il perfetto funzionamento dello scaricatore di condensa automatico Controllare se con lo scaricatore di condensa chiuso 1 si sente un rumore di flusso permanente sintomo di un difetto di tenuta In questo caso lo scaricatore di condensa è sporco o difettoso Girare verso des...

Page 37: ...l filtro Depressurizzare l alloggiamento del filtro azionare la valvola di scarico Nello scarico manuale allentare la valvola manuale e attendere fino a quando la pressione è fuoriuscita Nello scaricatore di condensa automatico girare in avanti la vite a testa zigrinata e attendere fino a quando la pressione è fuoriuscita Nello scaricatore di condensa elettronico premere il tasto se necessario più...

Page 38: ... Attenzione Controllare eventuali danni agli elementi filtranti dopo una caduta repentina di pressione e se necessario sostituirli Rimuovere la lastra in plexiglas sul lato del manometro sul quale è visibile l arresto Sollevare a questo scopo la lastra con un piccolo giravite Sollevare attentamente l indicatore sopra l arresto Reinserire la lastra di plexiglas Portata della filtrazione non suffici...

Page 39: ...hmutter 8 O Ring 9 Gehäuse Unterteil 10 autom Kondensatableiter ZK03 11 Differenzdruckmanometer ZD90 Optional A Wandbefestigung B C Filterkombination Item Description 1 Pipe plug screw 2 Gasket 3 Filter head 4 Tie rod 5 O ring 6 Filter element 7 Manual drain HV01 with hex nut 8 O ring 9 Filter bowl 10 Autom condensate drain ZK03 11 Differential pressure gauge ZD90 Optional A Wall bracket B C Filte...

Page 40: ... 9 O Ring 10 Gehäuse Unterteil 11 Doppelnippel 12 Verlängerung 13 Handablass HV02 14 autom Kondensatableiter ZB1D 15 Differenzdruckmanometer ZD90 Item Description 1 Pipe plug screw 2 Gasket 3 Filter head 4 Tie rod 5 O ring 6 Filter element 7 O ring 8 Pipe plug screw 9 O ring 10 Filter bowl 11 Double nipple 12 Lengthening piece 13 Manual drain HV02 14 Autom condensate drain ZB1D 15 Differential pre...

Page 41: ... filtre 10 Purgeur de condensat autom ZK03 11 Indicateur de colmatage ZD90 En option A Fixation murale B C Combinaison de filtres Pos Designazione 1 Tappo a vite 2 Guarnizione 3 Parte superiore alloggiamento 4 Asta filettata 5 Guarnizione circolare 6 Elemento filtrante 7 Scarico manuale HV01 con dado a testa piatta 8 Guarnizione circolare 9 Parte inferiore alloggiamento 10 Scaricatore di condensa ...

Page 42: ...ps 10 Cuve du filtre 11 Mamelon 12 Raccord 13 Purgeur manuel HV02 14 Purgeur de condensat autom ZB1D 15 Indicateur de colmatage ZD90 Pos Designazione 1 Tappo a vite 2 Guarnizione 3 Parte superiore alloggiamento 4 Asta filettata 5 Guarnizione circolare 6 Elemento filtrante 7 Guarnizione circolare 8 Tappo a vite 9 Guarnizione circolare 10 Parte inferiore alloggiamento 11 Nipplo doppio 12 Prolunga 13...

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...many GmbH Co KG Gas Separation and Filtration Division EMEA Im Teelbruch 118 D 45219 Essen Internet www parker com hzd E Mail zander parker com Telefon 0049 0 2054 934 0 Fax 0049 0 2054 934 164 A Division of Parker Hannifin Corporation ...

Reviews: