background image

7

Português

 HFN005-370

1.  Indicações de segurança

Recomendamos:

conservar o manual durante o tempo de vida da unidade;

antes de efectuar qualquer operação com a unidade, ler com 
atenção o manual;

Y

 Não ultrapasse os limites de projecto indicados na placa de 

dados.

!

 Os dispositivos de segurança no circuito de ar comprimido 

estão a cargo do utilizador.

Antes de iniciar os procedimentos de manutenção, certifi car-se 
que os circuitos não estejam sob pressão.

Utilizar a unidade exclusivamente para uso profi ssional e para o 
fi m para o qual foi concebida.

Cabe ao utilizador analisar todos os aspectos da aplicação em-
que o produto é instalado, seguir todos as normas industriais de 
segurança aplicáveis e todas as prescrições relativas ao produ-
to, contidas nomanual de utilização e em qualquer documenta-
ção produzida e fornecida com a unidade.

Aalteração ou substituição de qualquer componente por parte 
de pessoal não autorizado e/ou a utilização incorrecta da unida-
de isentam o fabricante de qualquer responsabilidade e anulam 
a garantia.

Declina-se qualquer responsabilidade presente e futura por 
danos a pessoas, objectos e na própria unidade, resultantes 
de negligência por parte dos operadores, do não cumprimento 
de todas as instruções apresentadas neste manual, da falta de 
aplicação das normas em vigor relativamente à segurança da 
instalação.

O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos 
a alterações e/ou modifi cações da embalagem.

É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as espe-
cifi cações fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus 
componentes e/ou opções são exaustivas, com vista a uma uti-
lização correcta ou razoavelmente previsível da própria unidade 
ou dos componentes.

Para identifi car a unidade (modelo e número de série),emcaso de 
pedido de assistência ou de peças sobressalentes, ler a placa de 
identifi cação colocada no exterior da unidade.

ATENÇÃO: O fabricante reserva-se o direito de modifi car as 
informações contidas no presente manual, sem incorrer na 
obrigação de avisá-las previamente.

Para obter informações completas e actualizadas, reco-
menda-se ao utilizador de consultar o manual a bordo da 
unidade.

2.  Introdução

Premissa

Aconselha-se ler este manual com atenção, de modo a certifi car-
-se que a unidade seja instalada e posta a funcionar, de acordo 
com as instruções do fabricante.

Transporte / Movimentação

•   Não deixar a unidade em local descoberto.

•   Movimentar a unidade mediante instrumentos adequados ao 

seu peso (empilhador, etc.).

•   Uma vez retirada a embalagem, evite embates que possam 

ser transmitidos aos componentes internos.

•   O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais 

danos devidos à alterações e/ou modifi cações na embalagem.

Inspecção

Ao receber o separador de água verifi que o seu estado;

 se 

observar a presença de danos, informe de imediato o 
transportador, não instale nem utilize o separador de água e 
proceda à sua substituição imediata.

3.  Operações preliminares

Ofi ltro ou o grupo de fi ltros, deve ser instalado como está espe-
cifi cado no diagrama do projecto. Aconselhamos de qualquer 
forma, de considerar estas observações:

•   A Fig.4 descreve as caratcerísticas técnicas dos fi ltros, que 

devem ser respeitadas.

•   São disponíveis 5 graus de fi ltração (vide a Tab. 1); de acordo 

com as exigências de instalação, pode ser montado um único 
fi ltro, ou um grupo de mais elementos,(seguindo a progressão 
Q(D)-P-S-C). Ograu fi nal de depuração será determinado pelo 
fi ltro com um grau maior, mas a presença de fi ltros com graus 
menores na parte superior, reduzirá os custos de exercício 
porque aumenta a vida dos fi ltros mais efi cientes e mais caros.

•   Aconselhamos instalar o grupo de pré-fi ltração e fi ltração ge-

ral na parte inferior do compressor, enquanto o grupo especí-
fi co deve ser posicionado imediatamente antes de cada ponto 
de utilização.

•   Se possível, instale os fi ltros onde o ar comprimido é mais 

frio e contém a mínima quantidade de condensação.

•   Deixe umespaço sufi ciente ao redor do fi ltro a fi m de poder 

abrí-lo quando for preciso substituir o cartucho.

•   Se se deve instalar um by-pass do fi ltro, aconselhamos de 

equipar este também com um fi ltro (para prevenir impurezas 
no ar no momento da utilização).

•   Recomendamos a instalação do manómetro ou do indicador 

de pressão diferencial opcional (excepto para grau C) (consul-
te o Tab. 2).

•   Instale os fi ltros com a caixa na posição vertical.

4.  Instalação 

a) Não instalar a unidade em local descoberto.

Aunidade deve ser instalada emambientes que garanta-
mos limites de temperatura indicadosna placa.Tais limites 
devem ser rigorosamente respeitados.

b) A unidade deve ser apoiada sobre uma estrutura adequada.

c) Aunidade deve ser protegida (lado ar/gás) por uma ou 

mais válvulas de segurança que garantam, em qualquer 
situação, que não seja superada a pressão prevista. Tais 
válvulas devem ser montadas por forma que a eventual 
ejecção do fl uido não atinja os eventuais operatodores 
presentes.

d) Se a rede estiver sujeita a vibrações, utilizemangueiras e 

amortecedores de vibrações para ligar a unidade ou fi xe o cir-
cuito para eliminar as vibrações. Se o circuito estiver sujeito a 
impulsos de pressão, instale umamortecedor de impulsos para 
os reduzir para umvalor inferior a este nível.

e) O ar ambiente ao redor da unidade não deve conter sóli-

dos ou gazes que possamcontaminar. Qualquer tipo de gás 
comprimido e condensado pode produzir ácidos ou produtos 
químicos, capazes de danifi car a unidade. 
Ter cuidado como enxofre, amoníaco comcloro e com a 
instalação emambiente marítimo. Contacte o fabricante para 
conselhos e assistência.

f) Apoie a entrada de gás/ar e os tubos de saídas, se estes colo-

carem as portas de ligação sob um esforço signifi cativo.

g) Predispor protecções adequadas contra solicitações sísmi-

cas, caso a unidade seja instaladaemárea sísmica.

h) Proteger a unidade de incêndio externo mediante uso de um 

Summary of Contents for HFN 005

Page 1: ...13 Gebruikershandleiding Svenska 15 Bruksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνικά 29 Eγχειρίδιο χρήσηκ Русский 31 Руководство по эксплуата и техническому обслуживанию DATE 27 08 2018 Rev 23 CODE 398H272657 Compressed air filter HFN 005 370 Hyperfilter ...

Page 2: ......

Page 3: ...unt Fig 4 lists the technical characteristics of the Filters which must be respected There are 5 grades of filtration available see Tab 1 accord ing to the individual installation these can be fitted singularly or in groups of more elements following the progression Q D P S C The final grade of removal will always depend upon the highest grade of filtration but the presence of lower grade Filters ...

Page 4: ...promise the integrity of the product Mounting Filters in series The Filters can be connected together using the optional see Fig 3 and Tab 2 3 piece male male connection nipples These are simply screwed into the Filters respective air outlet and air inlet connections Multiple nipples can be used if several Filters need to be con nected in series 5 Operation and maintenance Avoid subjecting the uni...

Page 5: ... di condensa e sostituirlo subito 3 Operazioni preliminari Il filtro o il gruppo di filtri deve essere installato come specificato nel diagramma di progetto Si consiglia comunque di tener pre sente quanto segue La Fig 4 elenca le caratteristiche tecniche dei filtri che devono essere rispettate Sono disponibili 5 gradi di filtrazione ved Tab 1 a seconda delle esigenze di installazione può essere mo...

Page 6: ...iltro ATTENZIONE La completa integrità dei filtri è garantita previo il corretto abbina mento delle teste con i rispettivi corpi Montaggio a pacco dei filtri I filtri possono essere collegati insieme utilizzando i raccordi op zionale ved Fig 3 e Tab 2 maschio maschio a 3 pezzi Essi ven gono semplicemente avvitati sugli attacchi d entrata e uscita aria dei filtri E possibile utilizzare raccordimult...

Page 7: ...amente 3 Operaciones preliminares El filtro o grupo de filtros debe instalarse como se especifica en el diagrama de proyecto De cualquier forma se aconseja tener en cuenta lo siguiente La Fig 4 describe las características técnicas de los filtros que deben ser respetadas Están disponibles 5 grados de filtración véase la Tab 1 Se gún las particularidades de la instalación se puedemontar un solo fil...

Page 8: ...es de aplicar presión al HFN ATENCIÓN No intercambie cabezales y cuerpos de filtros distintos ya que podría comprometer la integridad del producto Montaje de los filtros en serie Los filtros pueden conectarse entre sí mediante las unones rosca das de conexión macho macho de tres piezas optativas véase la Fig 3 y Tab 2 Estas uniones sólo tienen que enroscarse en las conexiones de entrada y salida d...

Page 9: ...e de imediato o transportador não instale nem utilize o separador de água e proceda à sua substituição imediata 3 Operações preliminares Ofiltro ou o grupo de filtros deve ser instalado como está espe cificado no diagrama do projecto Aconselhamos de qualquer forma de considerar estas observações A Fig 4 descreve as caratcerísticas técnicas dos filtros que devem ser respeitadas São disponíveis 5 gr...

Page 10: ...orpos dos diferentes filtros porque pode comprometer a integridade do produto Montagem dos filtros em conjunto Os filtros podem ser ligados conjuntamente com os bocais de ligação macho fêmea vide a Fig 3 e Tab 2 opcionais Estes são aparafusados às ligações de entrada e saída de ar dos filtros Pode utilizar vários bocais se necessitar de ligar vários filtros em série 5 Funcionamento e manutenção Nã...

Page 11: ...Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb sondern ersetzen Sie ihn sofort durch ein neues Gerät 3 Vorbereitende Maßnahmen Der Filter oder die Filtergruppe ist gemäß dem Projektdiagramm zu installieren Es wird jedoch empfohlen die folgenden Positio nen zu berücksichtigen Fig 4 zeigt die technischen Daten des Filter...

Page 12: ... 4 am Gehäuse mit dem Pfeil am Ablassbehälter ausgerichtet ist bevor Sie den HFN unter Druck setzen ACHTUNG Die Köpfe und Gehäuse unterschiedlicher Filter dürfen unterein ander nicht ausgetauscht werden da die Integrität des Produktes dadurch beeinträchtigt werden könnte Montage von Filterkombinationen Die Filter können auch zusammengeschlossen werden Benut zen Sie dazu die optionalen siehe Fig 3 ...

Page 13: ... Vérifier l état du séparateur d eau dès sa réception En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionner le séparateur d eau et le remplacer immédiatement 3 Opérations préliminaires Installer le filtre ou groupe de filtres comme indiqué sur le dia gramme Recommandations La Fig 4 énumère les caractéristiques de base des fil...

Page 14: ...sur le bol de vidange avant de mettre le HFN sous pression ATTENTION N interchangez pas les têtes et les corps de filtres différents car ceci peut compromettre l intégrité du produit Montage en groupe Les filtres peuvent être raccordés ensemble à l aide de raccords mâles femelles en trois parties disponibles en option voir Fig 3 et Tab 2 Ils se vissent simplement dans les connexions d entrée et de...

Page 15: ...roleren als u enige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk op de hoogte installeer of bedien de waterafscheider niet en vervang deze onmiddellijk 3 Bedrijfsvoorschrift Het filter of de groep filters moet worden geïnstalleerd zoals gespecificeerd in het ontwerp Het wordt aanbevolen het onder staande in aanmerking te nemen In Fig 4 staan de technische gegevens en de onderdelen ...

Page 16: ...huis tegenover depijlopde opvangbakstaat LET OP De koppen en huizen van verschillende filters mogen nooit onder ling worden verwisseld daar dit ten koste kan gaan van de integri teit van het product Montage van de filters in serie De filters kunnen samen worden aangesloten door gebruik te ma ken van de optionele zie Fig 3 en Tab 2 3 polige aansluitstek kers Deze worden eenvoudig in de respectievel...

Page 17: ...spekteras 5 filtreringsgrader är möjliga se Tab 1 eroende på installa tionsbehoven kan ett enstaka filter eller enserie av flera element monteras följ placeringsordningen Q D P S C Den slutgiltiga graden av rening beror på det filter somhar högst filtreringska pacitet men installationen av enklare filter framför detta filter bidrar till att reducera arbetskostnaderna då de förlänger livs längden f...

Page 18: ...s pektive luftutlopp Flera nipplar kan användas omflera filter behöver anslutas i serie 5 Funktion och underhåll Utsätt inte enheten för utmattningsbelastningar härrörande från upprepade växlingar i vätskeintagstemperaturen OBS Använd alltid orginal reservdelar levererade av tillverkaren Annars upphör tillverkarens ansvar pga inkorrekt handhavande För att korrekt funktion skall kunna garanteras må...

Page 19: ...mistelu Suodatin tai suodatinsarja tulee asentaa suunnitelmakaavion mu kaan On kuitenkinmuistettava Fig 4 ilmoittaa suodattimien teknisten ominaisuuksien määri tyksen jota tulee noudattaa On olemassa 5 suodatusastetta kts Tab 1 asennusvaatimuk sista riippuen on mahdollista asentaa yksi suodatin tai sarja jossa on useampi elementti seuraten progressiota Q D P S C Lopullinen puhdistusaste riippuu ko...

Page 20: ... voi aiheutua vahinkoja laitteelle Suodatinsarjan asennus Suodattimet voidaan kytkeä yhteen lisävarusteina olevien kts Fig 3 ja Tab 2 kolmiosaisten ulkokierre ulkokierre kytkentänippo jen avulla Nipat ruuvataan suodattimien vastaavaan ilmanpoistoputkeen ja ilman tuloliitäntöihin Jos useita suodattimia kytketään sarjaan onmahdollista käyttää useita nippoja 5 Toiminta ja huolto Vältä kuormittamasta ...

Page 21: ...t den ut umiddelbart 3 Forberedelser Filteret eller gruppen av filtre må installeres slik det er angitt i prosjektdiagrammet Du bør imidlertid vurdere følgende Fig 4 viser de tekniske egenskapene til filtrene og disse egen skapene må respekteres Det er 5 grader av filtrering som er tilgjengelige se Tab 1 Ett filter eller grupper av flere elementer kan monteres etter behov i rekkefølgen Q D P S C D...

Page 22: ... trykk ADVARSEL Ikke bytt om hoder og kropper fra ulike filtre da dette kan gå ut over produktets integritet Montere filtre på rekke Filtrene kan kobles sammen ved hjelp av de valgfrie se Fig 3 og Tab 2 3 stykkers hann hann koblingsniplene Disse skrues ganske enkelt fast til filterets luftinnløps og luftut løpskoblinger Hvis flere filtre skal kobles sammen i serier kan det benyttes mul tippelniple...

Page 23: ...iftes 3 Indledende foranstaltninger Filteret eller gruppen af filtre skal installeres som specificeret i projektdiagrammet Der bør dog tages højde for følgende Fig 4 beskriver filtrenes tekniske egenskaber somskal over holdes Der findes 5 grader af filtrering se Tab 1 Alt efter installati onsbehov kan der monteres ét filter eller grupper af flere ele menter i rækkefølgen Q D P S C Den endelige fil...

Page 24: ...a forskellige filtre da det kan forringe produktets integritet Montering af filtre i serier Filtrene kan forbindes ved hjælp af ekstraudstyret se Fig 3 og Tab 2 3 styks han han konnektornipler De skrues ganske enkelt henholdsvis ind i filterets ind og udløbskonnektorer Multinipler kan anvendes hvis flere filtre skal serieforbindes 5 Drift og vedligeholdelse Udsæt ikke enheden for belastninger fra ...

Page 25: ...entualne straty wynikające ze zmian i lub modyfikacji opakowania Kontrola Niezwłocznie po otrzymaniu oddzielacza wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacza wody i natychmiast go wymienić 3 Czynności wstępne Filtr lub zestaw filtrów powinien być zgodnie z projektem Zaleca się jednak...

Page 26: ...0 370 Sprawdzić czy wskazówki zamknięcia na górze oraz na podstawie patrz Fig 4 są wyrównane przed doprowadze niem ciśnienia do filtra UWAGA Pełna sprawność filtra jest gwarantowana jedynie pod warunkiem prawidłowego podłączenia głowic z korpusami Montaż pakietowy filtrów Filtry można razem połączyć przy pomocy opcjonalnych złączek patrz Fig 3 oraz Tab 2 męska męska trzyczęściowa Należy je przykręcić...

Page 27: ... případě řídili následujícími informacemi Fig 4 uvádí technické parametry filtrů které je nutné dodržet K dispozici je 5 tříd filtrace viz Tab 1 podle požadavků insta lace můžete namontovat jeden filtr nebo skupinu více filtrů s do držením postupu Q D P S C Konečný stupeň filtrace je určen filtremnejvyšší třídy ale předřazení filtrů nižších tříd snižuje pro vozní náklady a prodlužuje životnost účinnějšíc...

Page 28: ...b 2 vnitřní vnitřní ve 3 kusech Jednoduše se přišroubují k přípojkám vstupu a výstupu vzduchu filtrů Pokud je nutné spojit různé filtry do série je možné použít k připo jení vícenásobné přípojky 5 Provoz a údržba Nevystavujte jednotku namáhání z důvodu opakovaného kolísání teploty na vstupu kapalin Pozn Vždy používejte náhradní díly dodané výrobcem Nepoužití originálních náhradních dílů zbavuje výro...

Page 29: ...or tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Előzetes műveletek A szűrőt illetve a szűrő egységet a tervhez tartozó diagramban megadott módon kell beszerelni Javasoljuk hogy vegyék figye lembe az alábbiakat Az Fig 4 felsorolja a szűrők műszaki jellemzőit amiket tiszte letben kell tartani 5 szűrési fokozat áll rendelkezésre lásd T...

Page 30: ...lőtt össze le gyenek illesztve FIGYELEM A fejek és a megfelelő testek helyes összepárosítása biztosítja a szűrők teljességét Szűrőcsomag szerelése A szűrőket az opcionális szerelékekkel lehet összekapcsolni lásd Fig 3 és Tab 2 külső külső 3 darabos Ezeket egyszerűen rá kell csavarni a szűrők levegő be és kimeneti csatlakozására Többes szereléket is lehet használni ha több szűrőt kell sorba köt ni ...

Page 31: ...ο είτε η ομάδα των φίλτρων πρέπει να είναι εγκατεστημένα όπως καθορίζεται στο διάγραμμα της μελέτης Συνιστάταιόμωςνα λαμβάνονται υπόψηταεξης Η Fig 4 παραθέτει τα τεχνικά χαρακτηριστικά των φίλτρων που πρέπει να τηρούνται Διατίθενται 5 βαθμοί φιλτραρίσματος βλ Tab 1 Ανάλογα με τις ανάγκες της εγκατάστασης μπορεί να τοποθετηθεί ένα φίλτρο είτε μία ομάδα περισσότερων στοιχείων ακολουθώντας την σειρά ...

Page 32: ... σώματα διαφορετικών φίλτρων κα θώς κάτι τέτοιο μπορεί να διακυβεύσει την ακεραιότητα του προϊό ντος Τοποθέτηση φίλτρων το ένα μετά το άλλο Τα Φίλτρα μπορούν να συνδεθούν μαζί χρησιμοποιώντας τους προ αιρετικούς βλ Fig 3 και Tab 2 αρσενικούς θηλυκούς συνδετήρες σωλήνα Αυτοί απλώς βιδώνονται στις αντίστοιχες συνδέσεις έξοδο και εισό δου αέρα του Φίλτρου Μπορούν να χρησιμοποιηθούν πολλαπλοί συνδετήρ...

Page 33: ...ванный нарушением и или изменением упаков ки Проверка По получении изделия немедленно проверьте его состояние в случае обнаружения каких либо повреждений следует немедленно обратиться с рекламацией в транспортную компанию 3 Предварительные операции Фильтр или группа фильтров должен быть установлен в соот ветствии с проектной схемой В любом случае рекомендуется иметь в виду следующее В Fig 4 привед...

Page 34: ...йство слива конденсата в открытом положении см инструкцию на устройство слива конденсата Затем за кройте устройство слива конденсата l Откройте запорный клапан установленный после фильтра HFN300 370 Удостоверьтесь что отметкизакрытия на корпу се и на основании фильтра см Fig 4 совмещены друг с дру гом прежде чем подавать в фильтр воздух под давлением ВНИМАНИЕ Полная герметичность фильтров обеспечи...

Page 35: ...piping IN OUT air flow direction arrows Fig 3 Mounting in series w o l f r i a w o l f r i a Tab 1 Operational characteristics GRADE WORKING RANGE FILTER ELEMENT PRESSURE DROP barg new nominal new oil saturated recommended maximum D 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 Q 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 P 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 S 1 5 65 C 0 10 0 20 0 35 C 1 5 30 C 0 07 N A Substitute element before oil saturation 1000...

Page 36: ... 8 HFN022 89 267 24 74 1 2 3 4 BSP 2 2 77 0 8 HFN030 109 367 34 97 2 4 3 4 BSP 3 0 106 1 83 HFN045 109 367 34 97 2 4 1 BSP 4 5 159 1 83 HFN062 109 514 34 97 3 1 BSP 6 2 219 2 7 HFN072 109 514 34 97 3 1 BSP 7 2 254 2 7 HFN122 150 550 41 118 5 2 1 BSP 12 2 430 4 9 HFN135 150 550 41 118 5 2 2 BSP 13 5 476 4 9 HFN175 150 928 41 118 6 5 2 BSP 17 5 618 8 HFN205 150 928 41 118 6 6 2 BSP 20 5 724 8 HFN300...

Page 37: ...35 HFN005 370 Fig 5 Assembled HFN005 72 and Part List number 3 2 4 1 5 7 6 closed no drainage Opened drainage MAX 2 TURNS 2 1 code 398H698399 398H378793 manual drain ATTENTIONS ...

Page 38: ...36 HFN005 370 Fig 6 Assembled HFN122 370 and Part List number 3 2 1 5 7 8 4 1 5 6 4 1 5 6 OR closed no drainage Opened drainage MAX 2 TURNS 2 1 code 398H698399 398H378793 manual drain ATTENTIONS ...

Page 39: ...S030 ELZ S045 ELZ S072 ELZ filter element Grade C model C005 C010 C018 C022 C030 C045 C072 code C005 ELZ C010 ELZ C022 ELZ C030 ELZ C045 ELZ C072 ELZ 4 HDI2 internal drain HDI2 5 manual condensate drain 398H698399 see fig 5 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 6 differential pressure gauge opti...

Page 40: ...LZ S175 ELZ S205 ELZ S300 ELZ S370 ELZ filter element Grade C mo del C135 C175 C205 C300 C370 code C135 ELZ C175 ELZ C205 ELZ C300 ELZ C370 ELZ 5 manual condensate drain 398H698399 see fig 6 HDF120 external drain HDF120 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 7 differential pressure gauge optional...

Page 41: ...g space Minimal space A Tab 3 Operating space MODELS HFN005 HFN010 HFN018 HFN022 HFN030 HFN045 HFN062 HFN072 Minimal space A mm 200 300 400 550 MODELS HFN122 HFN135 HFN175 HFN205 HFN300 HFN370 Minimal space A mm 600 1000 800 1000 ...

Page 42: ...40 HFN005 370 ...

Page 43: ......

Page 44: ...nnifin H FN005 072 2014 68 EU article 4 3 H FN122 370 assessment module A Place Signed Lu ogo Firma Datum U nterschrift L ieu Signature L ugar Firma L ugar Assinatura Plaats H andtekening Ort Namnteckning Paikka Allekirjoitus Sted U nderskrift Sted U nderskrift Τ üποj Υπογραφ Þ 0LHMVFH 3RGSLV 0 VWR 3RGSLV HO O U V General Manager o c c a S i d e v o i P i d o l e g n A S Position of authorised rep...

Reviews: