background image

21

Dansk

 

HFN005-370

1.  Sikkerhedsforskrifter

Det anbefales:

At opbevare vejledningen i hele enhedens levetid.

At læse vejledningen nøje, før der foretages nogen form for ind-
greb på enheden.

Y

 Overskrid aldrig de projekterede begrænsninger som angivet 

på typepladen.

!

 Sikkerhedsanordningerne i trykluftskredsløbet er brugerens 

ansvar.

Før der påbegyndes nogen form for vedligeholdelsesindgreb, skal 
man sikre sig, at kredsløbene ikke er under tryk.

Anvend udelukkende enheden til professionel brug og til det for-
mål, hvortil den er beregnet.

Det er brugerens opgave at evaluere alle aspekter ved produktets 
anvendelse og installation, at efterleve alle relevante industristan-
darder mht. sikkerheden samt at følge alle forskrifter vedrørende 
produktet, som er beskrevet i brugsvejledningen og i den supple-
rende dokumentation leveret med enheden.

Ulovlig ændring eller udskiftning af en hvilken som helst kompo-
nent, der udføres af uautoriseret personale og/eller ukorrekt brug 
af enheden, vil friholde producenten for ethvert ansvar og medføre 
bortfald af garantien. 

Producenten frasiger sig ethvert ansvar nu og i fremtiden for ska-
der på personer, ting og selve maskinen som følge af operatører-
nes forsømmelighed, manglende overholdelse af alle instruktioner 
anført i denne instruktionsbog og manglende overholdelse af de 
gældende regler for anlæggets sikkerhed.

Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader på 
grund af ændringer og/eller forandringer af emballagen.

Det er brugerens ansvar at sikre sig, at de angivne specifi kationer 
til brug for valget af enheden og dens komponenter og/eller det 
valgfri ekstraudstyr er udtømmende for en korrekt eller rimelig for-
ventelig brug af selve enheden eller dens komponenter.

På enhedens yderside er der anbragt en typeplade med oplysnin-
ger til identifi kation af enheden (model og serienummer), som skal 
anvendes i tilfælde af serviceopkald.

BEMÆRK: Producenten forbeholder sig retten til at foreta-
ge ændringer i denne vejledning uden forudgående varsel.
Brugeren opfordres til at konsultere vejledningen på maskinen 
for at få de mest fyldestgørende og opdaterede oplysninger.

2.  Introduktion

Forord

Det anbefales at læse denne vejledning nøje for at sikre, at enhe-
den installeres og igangsættes i henhold til producentens anvis-
ninger.

Transport / Flytning

•   Enheden må ikke efterlades udendørs.

•   Flyt enheden ved hjælp af udstyr passende til dens vægt (gaf-

feltruck ol.).

•   Undgå stød efter udpakningen, da disse kan overføres til de 

indvendige dele.

•   Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, 

der skyldes ændringer og/eller modifi kationer af emballagen.

Inspektion

Straks ved modtagelsen skal vandseparatorens tilstand 
kontrolleres.

 Hvis der konstateres nogen skade, skal speditøren 

straks informeres, og vandseparatoren må hverken installeres 
eller anvendes, men skal straks udskiftes.

3.  Indledende foranstaltninger

Filteret, eller gruppen af fi ltre, skal installeres som specifi ceret  i 
projektdiagrammet. Der bør dog tages højde for følgende:

•   Fig.4  beskriver  fi ltrenes tekniske egenskaber, somskal over-

holdes.

•   Der fi ndes 5 grader af fi ltrering (se Tab. 1). Alt efter installati-

onsbehov, kan der monteres ét fi lter eller grupper af fl ere  ele-
menter (i rækkefølgen Q(D)-P-S-C). Den endelige fi ltreringsgrad 
vil afhænge af den højeste fi ltreringsgrad. Filtre med lavere fi l-
treringsgrad, der bruges mod strømmen, vil dog forøge de mere 
effektive fi ltres levetid og reducerer dermed driftsomkostninger-
ne.

•   Det  anbefales  at  installere  forfi ltreringsgrupperne og de al-

mindelige fi ltreringsgrupper med strømmen fra kompressoren, 
mens den specifi kke fi ltreringsgruppe skal placeres umiddelbart 
foran hvert anvendelsespunkt.

•   Hvis det er muligt, installeres fi ltrene dér, hvor trykluften er kol-

dest og indeholder mindst mulig kondensat.

•   Der skal være tilstrækkelig med plads rundt om fi lteret, såle-

des at det kan åbnes, når elementet skal udskiftes.

•   Hvis der kræves et fi lter-omløb, bør det også leveres med et 

fi lter (for at forhindre forurenet luft i at nå brugeren).

•   Det anbefales at montere ekstraudstyret differential trykindika-

tor eller trykmåler (undtagen til grad C) (se Tab. 2).

•   Installér fi ltrene med patronen i lodret position.

4.  Installation

a) Installér aldrig enheden udendørs.

Enheden skal installeres under forhold, hvor man kan 
garantere temperaturgrænserne på typepladen. Disse be-
grænsninger skal overholdes under alle omstændigheder.

b) Enheden skal have passende understøtning.

c) Enheden skal beskyttes af en eller to sikkerhedsventiler 

(på luft/gas siden), der til enhver tid sikrer, at det projekte-
rede tryk ikke overskrides. Disse ventiler skal monteres på 
en sådan måde, at eventuelt sprøjtende væskeudslip ikke 
kan ramme operatørerne.

d) Hvis netværket kan blive udsat for vibrationer, skal man 

anvende fl exslanger og vibrationsdæmpere ved tilslutning af 
enheden eller fastgøre kredsløbet godt for at eliminere vibrati-
onerne. Hvis kredsløbet kan blive udsat for trykimpulser, skal 
man installere en impulsdæmper for at reducere disse til under 
dette niveau.

e) Luften omkring enheden må ikke indeholde hverken fast eller 

luftformig forurening. Enhver form for kondenseret gas eller 
gas under tryk kan frembringe syrer eller kemiske produkter, 
som er i stand til at beskadige enheden.
Vær opmærksom på svovl, ammoniak, klor samt ved installati-
on i nærheden af havet. For yderligere råd eller assistance skal 
man kontakte producenten.

f) Sørg for understøtning af ind--- og udløbsrør til luft/gas, hvis 

disse placerer tilslutningsstederne under betydelig belastning.

g) Sørg for passende beskyttelse mod seismisk påvirkning, hvis 

enheden er installeret i et seismisk område.

h) Beskyt enheden mod brand udefra ved hjælp af et passende 

brandsikringssystem på installationsstedet.

i) I tilfælde af driftstemperaturer over 60°C skal der tages 

passende forholdsregler til beskyttelse mod skoldning eller 
forbrændinger i tilfælde af utilsigtet kontakt.

Summary of Contents for HFN 005

Page 1: ...13 Gebruikershandleiding Svenska 15 Bruksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνικά 29 Eγχειρίδιο χρήσηκ Русский 31 Руководство по эксплуата и техническому обслуживанию DATE 27 08 2018 Rev 23 CODE 398H272657 Compressed air filter HFN 005 370 Hyperfilter ...

Page 2: ......

Page 3: ...unt Fig 4 lists the technical characteristics of the Filters which must be respected There are 5 grades of filtration available see Tab 1 accord ing to the individual installation these can be fitted singularly or in groups of more elements following the progression Q D P S C The final grade of removal will always depend upon the highest grade of filtration but the presence of lower grade Filters ...

Page 4: ...promise the integrity of the product Mounting Filters in series The Filters can be connected together using the optional see Fig 3 and Tab 2 3 piece male male connection nipples These are simply screwed into the Filters respective air outlet and air inlet connections Multiple nipples can be used if several Filters need to be con nected in series 5 Operation and maintenance Avoid subjecting the uni...

Page 5: ... di condensa e sostituirlo subito 3 Operazioni preliminari Il filtro o il gruppo di filtri deve essere installato come specificato nel diagramma di progetto Si consiglia comunque di tener pre sente quanto segue La Fig 4 elenca le caratteristiche tecniche dei filtri che devono essere rispettate Sono disponibili 5 gradi di filtrazione ved Tab 1 a seconda delle esigenze di installazione può essere mo...

Page 6: ...iltro ATTENZIONE La completa integrità dei filtri è garantita previo il corretto abbina mento delle teste con i rispettivi corpi Montaggio a pacco dei filtri I filtri possono essere collegati insieme utilizzando i raccordi op zionale ved Fig 3 e Tab 2 maschio maschio a 3 pezzi Essi ven gono semplicemente avvitati sugli attacchi d entrata e uscita aria dei filtri E possibile utilizzare raccordimult...

Page 7: ...amente 3 Operaciones preliminares El filtro o grupo de filtros debe instalarse como se especifica en el diagrama de proyecto De cualquier forma se aconseja tener en cuenta lo siguiente La Fig 4 describe las características técnicas de los filtros que deben ser respetadas Están disponibles 5 grados de filtración véase la Tab 1 Se gún las particularidades de la instalación se puedemontar un solo fil...

Page 8: ...es de aplicar presión al HFN ATENCIÓN No intercambie cabezales y cuerpos de filtros distintos ya que podría comprometer la integridad del producto Montaje de los filtros en serie Los filtros pueden conectarse entre sí mediante las unones rosca das de conexión macho macho de tres piezas optativas véase la Fig 3 y Tab 2 Estas uniones sólo tienen que enroscarse en las conexiones de entrada y salida d...

Page 9: ...e de imediato o transportador não instale nem utilize o separador de água e proceda à sua substituição imediata 3 Operações preliminares Ofiltro ou o grupo de filtros deve ser instalado como está espe cificado no diagrama do projecto Aconselhamos de qualquer forma de considerar estas observações A Fig 4 descreve as caratcerísticas técnicas dos filtros que devem ser respeitadas São disponíveis 5 gr...

Page 10: ...orpos dos diferentes filtros porque pode comprometer a integridade do produto Montagem dos filtros em conjunto Os filtros podem ser ligados conjuntamente com os bocais de ligação macho fêmea vide a Fig 3 e Tab 2 opcionais Estes são aparafusados às ligações de entrada e saída de ar dos filtros Pode utilizar vários bocais se necessitar de ligar vários filtros em série 5 Funcionamento e manutenção Nã...

Page 11: ...Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb sondern ersetzen Sie ihn sofort durch ein neues Gerät 3 Vorbereitende Maßnahmen Der Filter oder die Filtergruppe ist gemäß dem Projektdiagramm zu installieren Es wird jedoch empfohlen die folgenden Positio nen zu berücksichtigen Fig 4 zeigt die technischen Daten des Filter...

Page 12: ... 4 am Gehäuse mit dem Pfeil am Ablassbehälter ausgerichtet ist bevor Sie den HFN unter Druck setzen ACHTUNG Die Köpfe und Gehäuse unterschiedlicher Filter dürfen unterein ander nicht ausgetauscht werden da die Integrität des Produktes dadurch beeinträchtigt werden könnte Montage von Filterkombinationen Die Filter können auch zusammengeschlossen werden Benut zen Sie dazu die optionalen siehe Fig 3 ...

Page 13: ... Vérifier l état du séparateur d eau dès sa réception En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionner le séparateur d eau et le remplacer immédiatement 3 Opérations préliminaires Installer le filtre ou groupe de filtres comme indiqué sur le dia gramme Recommandations La Fig 4 énumère les caractéristiques de base des fil...

Page 14: ...sur le bol de vidange avant de mettre le HFN sous pression ATTENTION N interchangez pas les têtes et les corps de filtres différents car ceci peut compromettre l intégrité du produit Montage en groupe Les filtres peuvent être raccordés ensemble à l aide de raccords mâles femelles en trois parties disponibles en option voir Fig 3 et Tab 2 Ils se vissent simplement dans les connexions d entrée et de...

Page 15: ...roleren als u enige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk op de hoogte installeer of bedien de waterafscheider niet en vervang deze onmiddellijk 3 Bedrijfsvoorschrift Het filter of de groep filters moet worden geïnstalleerd zoals gespecificeerd in het ontwerp Het wordt aanbevolen het onder staande in aanmerking te nemen In Fig 4 staan de technische gegevens en de onderdelen ...

Page 16: ...huis tegenover depijlopde opvangbakstaat LET OP De koppen en huizen van verschillende filters mogen nooit onder ling worden verwisseld daar dit ten koste kan gaan van de integri teit van het product Montage van de filters in serie De filters kunnen samen worden aangesloten door gebruik te ma ken van de optionele zie Fig 3 en Tab 2 3 polige aansluitstek kers Deze worden eenvoudig in de respectievel...

Page 17: ...spekteras 5 filtreringsgrader är möjliga se Tab 1 eroende på installa tionsbehoven kan ett enstaka filter eller enserie av flera element monteras följ placeringsordningen Q D P S C Den slutgiltiga graden av rening beror på det filter somhar högst filtreringska pacitet men installationen av enklare filter framför detta filter bidrar till att reducera arbetskostnaderna då de förlänger livs längden f...

Page 18: ...s pektive luftutlopp Flera nipplar kan användas omflera filter behöver anslutas i serie 5 Funktion och underhåll Utsätt inte enheten för utmattningsbelastningar härrörande från upprepade växlingar i vätskeintagstemperaturen OBS Använd alltid orginal reservdelar levererade av tillverkaren Annars upphör tillverkarens ansvar pga inkorrekt handhavande För att korrekt funktion skall kunna garanteras må...

Page 19: ...mistelu Suodatin tai suodatinsarja tulee asentaa suunnitelmakaavion mu kaan On kuitenkinmuistettava Fig 4 ilmoittaa suodattimien teknisten ominaisuuksien määri tyksen jota tulee noudattaa On olemassa 5 suodatusastetta kts Tab 1 asennusvaatimuk sista riippuen on mahdollista asentaa yksi suodatin tai sarja jossa on useampi elementti seuraten progressiota Q D P S C Lopullinen puhdistusaste riippuu ko...

Page 20: ... voi aiheutua vahinkoja laitteelle Suodatinsarjan asennus Suodattimet voidaan kytkeä yhteen lisävarusteina olevien kts Fig 3 ja Tab 2 kolmiosaisten ulkokierre ulkokierre kytkentänippo jen avulla Nipat ruuvataan suodattimien vastaavaan ilmanpoistoputkeen ja ilman tuloliitäntöihin Jos useita suodattimia kytketään sarjaan onmahdollista käyttää useita nippoja 5 Toiminta ja huolto Vältä kuormittamasta ...

Page 21: ...t den ut umiddelbart 3 Forberedelser Filteret eller gruppen av filtre må installeres slik det er angitt i prosjektdiagrammet Du bør imidlertid vurdere følgende Fig 4 viser de tekniske egenskapene til filtrene og disse egen skapene må respekteres Det er 5 grader av filtrering som er tilgjengelige se Tab 1 Ett filter eller grupper av flere elementer kan monteres etter behov i rekkefølgen Q D P S C D...

Page 22: ... trykk ADVARSEL Ikke bytt om hoder og kropper fra ulike filtre da dette kan gå ut over produktets integritet Montere filtre på rekke Filtrene kan kobles sammen ved hjelp av de valgfrie se Fig 3 og Tab 2 3 stykkers hann hann koblingsniplene Disse skrues ganske enkelt fast til filterets luftinnløps og luftut løpskoblinger Hvis flere filtre skal kobles sammen i serier kan det benyttes mul tippelniple...

Page 23: ...iftes 3 Indledende foranstaltninger Filteret eller gruppen af filtre skal installeres som specificeret i projektdiagrammet Der bør dog tages højde for følgende Fig 4 beskriver filtrenes tekniske egenskaber somskal over holdes Der findes 5 grader af filtrering se Tab 1 Alt efter installati onsbehov kan der monteres ét filter eller grupper af flere ele menter i rækkefølgen Q D P S C Den endelige fil...

Page 24: ...a forskellige filtre da det kan forringe produktets integritet Montering af filtre i serier Filtrene kan forbindes ved hjælp af ekstraudstyret se Fig 3 og Tab 2 3 styks han han konnektornipler De skrues ganske enkelt henholdsvis ind i filterets ind og udløbskonnektorer Multinipler kan anvendes hvis flere filtre skal serieforbindes 5 Drift og vedligeholdelse Udsæt ikke enheden for belastninger fra ...

Page 25: ...entualne straty wynikające ze zmian i lub modyfikacji opakowania Kontrola Niezwłocznie po otrzymaniu oddzielacza wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacza wody i natychmiast go wymienić 3 Czynności wstępne Filtr lub zestaw filtrów powinien być zgodnie z projektem Zaleca się jednak...

Page 26: ...0 370 Sprawdzić czy wskazówki zamknięcia na górze oraz na podstawie patrz Fig 4 są wyrównane przed doprowadze niem ciśnienia do filtra UWAGA Pełna sprawność filtra jest gwarantowana jedynie pod warunkiem prawidłowego podłączenia głowic z korpusami Montaż pakietowy filtrów Filtry można razem połączyć przy pomocy opcjonalnych złączek patrz Fig 3 oraz Tab 2 męska męska trzyczęściowa Należy je przykręcić...

Page 27: ... případě řídili následujícími informacemi Fig 4 uvádí technické parametry filtrů které je nutné dodržet K dispozici je 5 tříd filtrace viz Tab 1 podle požadavků insta lace můžete namontovat jeden filtr nebo skupinu více filtrů s do držením postupu Q D P S C Konečný stupeň filtrace je určen filtremnejvyšší třídy ale předřazení filtrů nižších tříd snižuje pro vozní náklady a prodlužuje životnost účinnějšíc...

Page 28: ...b 2 vnitřní vnitřní ve 3 kusech Jednoduše se přišroubují k přípojkám vstupu a výstupu vzduchu filtrů Pokud je nutné spojit různé filtry do série je možné použít k připo jení vícenásobné přípojky 5 Provoz a údržba Nevystavujte jednotku namáhání z důvodu opakovaného kolísání teploty na vstupu kapalin Pozn Vždy používejte náhradní díly dodané výrobcem Nepoužití originálních náhradních dílů zbavuje výro...

Page 29: ...or tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Előzetes műveletek A szűrőt illetve a szűrő egységet a tervhez tartozó diagramban megadott módon kell beszerelni Javasoljuk hogy vegyék figye lembe az alábbiakat Az Fig 4 felsorolja a szűrők műszaki jellemzőit amiket tiszte letben kell tartani 5 szűrési fokozat áll rendelkezésre lásd T...

Page 30: ...lőtt össze le gyenek illesztve FIGYELEM A fejek és a megfelelő testek helyes összepárosítása biztosítja a szűrők teljességét Szűrőcsomag szerelése A szűrőket az opcionális szerelékekkel lehet összekapcsolni lásd Fig 3 és Tab 2 külső külső 3 darabos Ezeket egyszerűen rá kell csavarni a szűrők levegő be és kimeneti csatlakozására Többes szereléket is lehet használni ha több szűrőt kell sorba köt ni ...

Page 31: ...ο είτε η ομάδα των φίλτρων πρέπει να είναι εγκατεστημένα όπως καθορίζεται στο διάγραμμα της μελέτης Συνιστάταιόμωςνα λαμβάνονται υπόψηταεξης Η Fig 4 παραθέτει τα τεχνικά χαρακτηριστικά των φίλτρων που πρέπει να τηρούνται Διατίθενται 5 βαθμοί φιλτραρίσματος βλ Tab 1 Ανάλογα με τις ανάγκες της εγκατάστασης μπορεί να τοποθετηθεί ένα φίλτρο είτε μία ομάδα περισσότερων στοιχείων ακολουθώντας την σειρά ...

Page 32: ... σώματα διαφορετικών φίλτρων κα θώς κάτι τέτοιο μπορεί να διακυβεύσει την ακεραιότητα του προϊό ντος Τοποθέτηση φίλτρων το ένα μετά το άλλο Τα Φίλτρα μπορούν να συνδεθούν μαζί χρησιμοποιώντας τους προ αιρετικούς βλ Fig 3 και Tab 2 αρσενικούς θηλυκούς συνδετήρες σωλήνα Αυτοί απλώς βιδώνονται στις αντίστοιχες συνδέσεις έξοδο και εισό δου αέρα του Φίλτρου Μπορούν να χρησιμοποιηθούν πολλαπλοί συνδετήρ...

Page 33: ...ванный нарушением и или изменением упаков ки Проверка По получении изделия немедленно проверьте его состояние в случае обнаружения каких либо повреждений следует немедленно обратиться с рекламацией в транспортную компанию 3 Предварительные операции Фильтр или группа фильтров должен быть установлен в соот ветствии с проектной схемой В любом случае рекомендуется иметь в виду следующее В Fig 4 привед...

Page 34: ...йство слива конденсата в открытом положении см инструкцию на устройство слива конденсата Затем за кройте устройство слива конденсата l Откройте запорный клапан установленный после фильтра HFN300 370 Удостоверьтесь что отметкизакрытия на корпу се и на основании фильтра см Fig 4 совмещены друг с дру гом прежде чем подавать в фильтр воздух под давлением ВНИМАНИЕ Полная герметичность фильтров обеспечи...

Page 35: ...piping IN OUT air flow direction arrows Fig 3 Mounting in series w o l f r i a w o l f r i a Tab 1 Operational characteristics GRADE WORKING RANGE FILTER ELEMENT PRESSURE DROP barg new nominal new oil saturated recommended maximum D 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 Q 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 P 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 S 1 5 65 C 0 10 0 20 0 35 C 1 5 30 C 0 07 N A Substitute element before oil saturation 1000...

Page 36: ... 8 HFN022 89 267 24 74 1 2 3 4 BSP 2 2 77 0 8 HFN030 109 367 34 97 2 4 3 4 BSP 3 0 106 1 83 HFN045 109 367 34 97 2 4 1 BSP 4 5 159 1 83 HFN062 109 514 34 97 3 1 BSP 6 2 219 2 7 HFN072 109 514 34 97 3 1 BSP 7 2 254 2 7 HFN122 150 550 41 118 5 2 1 BSP 12 2 430 4 9 HFN135 150 550 41 118 5 2 2 BSP 13 5 476 4 9 HFN175 150 928 41 118 6 5 2 BSP 17 5 618 8 HFN205 150 928 41 118 6 6 2 BSP 20 5 724 8 HFN300...

Page 37: ...35 HFN005 370 Fig 5 Assembled HFN005 72 and Part List number 3 2 4 1 5 7 6 closed no drainage Opened drainage MAX 2 TURNS 2 1 code 398H698399 398H378793 manual drain ATTENTIONS ...

Page 38: ...36 HFN005 370 Fig 6 Assembled HFN122 370 and Part List number 3 2 1 5 7 8 4 1 5 6 4 1 5 6 OR closed no drainage Opened drainage MAX 2 TURNS 2 1 code 398H698399 398H378793 manual drain ATTENTIONS ...

Page 39: ...S030 ELZ S045 ELZ S072 ELZ filter element Grade C model C005 C010 C018 C022 C030 C045 C072 code C005 ELZ C010 ELZ C022 ELZ C030 ELZ C045 ELZ C072 ELZ 4 HDI2 internal drain HDI2 5 manual condensate drain 398H698399 see fig 5 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 6 differential pressure gauge opti...

Page 40: ...LZ S175 ELZ S205 ELZ S300 ELZ S370 ELZ filter element Grade C mo del C135 C175 C205 C300 C370 code C135 ELZ C175 ELZ C205 ELZ C300 ELZ C370 ELZ 5 manual condensate drain 398H698399 see fig 6 HDF120 external drain HDF120 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 7 differential pressure gauge optional...

Page 41: ...g space Minimal space A Tab 3 Operating space MODELS HFN005 HFN010 HFN018 HFN022 HFN030 HFN045 HFN062 HFN072 Minimal space A mm 200 300 400 550 MODELS HFN122 HFN135 HFN175 HFN205 HFN300 HFN370 Minimal space A mm 600 1000 800 1000 ...

Page 42: ...40 HFN005 370 ...

Page 43: ......

Page 44: ...nnifin H FN005 072 2014 68 EU article 4 3 H FN122 370 assessment module A Place Signed Lu ogo Firma Datum U nterschrift L ieu Signature L ugar Firma L ugar Assinatura Plaats H andtekening Ort Namnteckning Paikka Allekirjoitus Sted U nderskrift Sted U nderskrift Τ üποj Υπογραφ Þ 0LHMVFH 3RGSLV 0 VWR 3RGSLV HO O U V General Manager o c c a S i d e v o i P i d o l e g n A S Position of authorised rep...

Reviews: