background image

die Mitte des Standrohrs (#2). Die Kette muss dabei auf den Getrieberit-

zeln bleiben.

E. 

 Deslice el sistema de deslizamiento (#3) y la cadena (#21) dentro del 

soporte vertical (#2), mantenga los eslabones de la cadena enganchados 

en los engranes.

F. 

 Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain 

retainer (#14) to end of chain (#21) at top of upright with M3 x 25 socket 

head cap screw (#20) and M3 nylon insert lock nut (#36).

F. 

 A l’aide de la clé hexagonale 2.5mm et d’une petite clé à molette, atta-

cher la fixation de chaine (#14) au bout de la chaine (#21) au bout du mon-

tant à l’aide des vis M3 x 25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).

F. 

 Montieren Sie mit dem 2.5 mm Innensechskant und dem kleinen ein-

stellbaren Maulschlüssel die Kettenhalterung (#14) an der Antriebskette 

(#21) am Kopfende des Standrohrs. Verwenden Sie dazu eine Innensechs-

kantschraube M3 x 25 (#20) und eine selbstsichernde Mutter M3 (#36).

F. 

 Utilizando la Llave Allen de 2.5 mm y la llave perico ajustable, coloque 

el seguro de cadena (#14) al final de la cadena (#21) en la parte superior 

del soporte vertical con un tornillo M3 x 25 (#20) y una tuerca M3 (#36).

G. 

 Using 4mm hex wrench and 10mm combination wrench, attach chain 

retainer (#14) to top of upright (#2) with M6 x 1.0 x 25 flat head socket cap 

screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33).

G. 

 A l’aide de la clé hexagonale de 4mm et clé plate de 10mm, attacher la 

fixation de chaine (#14) au haut du montant (#2) à l’aide des vis M6 x 1.0 x 

25 (#19) et écrous nylon M6 x 1.0 (#33).

G. 

 Befestigen Sie mit 4 mm Innensechskant und 10 mm Ring-/Maul-

schlüssel die Kettenhalterung (#14) am Kopfende des Standrohrs (#2). 

Verwenden Sie dafür je zwei Linsenkopfschrauben M6 x 1.0 x 25 (#19) und 

selbstsichernde Muttern M6 (#33).

G. 

 Utilizando la Llave Allen de 4mm y la llave española de 10mm, sujete 

el seguro de cadena (#14) a la parte superior del soporte vertical (#2) con 

un tornillo M6 x 1.0 x 25 (#19) y una tuerca M6 x 1.0 (#33).

H. 

 Adjust assembled tensioning assembly (#24, #25, #26) so an equal 

number of threads are showing on each side (approximately 8mm).

H. 

 Ajuster l’ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) de façon qu’une 

même longueur de filetage apparaisse de chaque coté (environ 8mm). 

H. 

 Justieren Sie den zusammengesetzten Kettenspanner (#24, #25, #26) 

so, dass auf beiden Seiten gleichmäßig viel Gewinde zu sehen ist (ca. 8 mm).

H. 

 Ajuste los tensores de cadena (#24, #25, #26) de forma que la cuerda 

sea del mismo tamaño en cada lado (aproximadamente 8mm).

I. 

 Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain 

tensioning assembly (#24, #25, #26) and chain retainer (#14) to chain (#21) 

at the bottom of upright (#2) with M3 x 25 socket head cap screws (#20) 

and M3 nylon insert lock nuts (#36).

I. 

 Slide carriage assembly (#3) and chain (#21) to center of upright (#2), 

I.A l’aide d’une clé hexagonale de 2.5mm et de la petite clé à molette, 

fixer l’ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) et la fixation de 

chaine (#14) à la chaine (#21) au bas du montant (#2) à l’aide des vis M3 x 

25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).

I. 

 Verbinden Sie mit 2.5 mm Innensechskant und kleinem einstellbaren 

Maulschlüssel den Kettenspanner (#24, #25, #26) mit der Kettenhalterung 

(#14) und der Antriebskette (#21) am Fußende des Standrohrs. Verwen-

den Sie dazu je zwei Innensechskantschrauben M3 x 25 (#20) und selbst-

sichernde Muttern M3 (#36).

I. 

 Utilizando la Llave Allen de 2.5mm y la llave perico ajustable, coloque 

E

21 

F

21 

20 

14 

36 

G

19 

14 

33

H

25 

24 

26 

I

21

25

24

26

20

14

36

2

J

19

33 

14 

Summary of Contents for PRS-33.2

Page 1: ...e PRS 33 2 autour de liquides inflammables ou de gaz Ne jamais faire fonctionner le PRS 33 2 sans le couvercle en place sur le bras Tout objet incluant les doigts les cheveux les v tements etc ren tra...

Page 2: ...nch 17mm Combination Wrench 19mm Combination Wrench or Large Adjustable Wrench Ratcheting Wrench with 16mm or 5 8 Socket Bit Level Phillips Head Screwdriver Small Adjustable Wrench ASSEMBLAGE D baller...

Page 3: ...deslizamiento y coloque la cade na 21 en los engranes como se muestra Un extremo de la cadena debe de estar en el extremo superior del sistema de deslizamiento Coloque la cadena de forma que a cada u...

Page 4: ...s 2 Verwenden Sie daf r je zwei Linsenkopfschrauben M6 x 1 0 x 25 19 und selbstsichernde Muttern M6 33 G Utilizando la Llave Allen de 4mm y la llave espa ola de 10mm sujete el seguro de cadena 14 a la...

Page 5: ...ntfernen der2xM6Schraubenanden Montagehalterungenwieabgebildet 4xM6Schraubeninsgesamt Heben SiediegesamteobereQuerstangevomHauptst nderab DrehenSieihnum 90Gradausseinerurspr nglichenPositionundstellen...

Page 6: ...8 Q A l aide d une cl hexagonale de 4 mm serrer les vis M6 x 1 0 x 18 13 pour fixer les supports de barre 9 la barre horizontale 8 Q berpr fen Sie den Quertr ger nochmals auf mittigen Sitz auf dem St...

Page 7: ...ts 1 la base l aidedesvisM12 15 derondellesM12 16 derondelles Grower M12 17 etd crousM12 18 Serrerles crous la mainpuis finir avec une cl platede19mm ouunelargecl molette Sila baseoptionnelle 135 33 n...

Page 8: ...ion de la chaine l aide de l ensemble de r glage de tension 24 25 26 Tourner le barillet 24 dans un sens pour tendre la chaine Tourner le barillet dans l autre sens pour rel cher la chaine La chaine d...

Page 9: ...werkseitig mit l nderspezifi schen Netzkabeln ausgeliefert USA Australien China Europa Japan Schweiz oder Gro britannien Der PRS 33 2 ist jetzt einsatzbereit AE Conecte un extremo del cable de alimen...

Page 10: ...Schlie en Sie den Schnellverschluss um jegliches Spiel zwischen Stand rohr und Tr gerschlitten zu beseitigen Hinweis ffnen Sie den Schnell verschluss vor jeder H henverstellung damit Motor oder Tr ge...

Page 11: ...bo del cuadro o el poste de asiento 6 Gire la palanca de la mordaza a la derecha para cerrar la mordaza y ajus te la presi n en la sujeci n Para evitar cualquier da o en el tubo no pre sione demasiado...

Page 12: ...ain Carriage assembly drops slightly when traveling down Chain is too loose Adjust chain tensioning assembly to tighten chain Carriage assembly vibrates slightly when traveling up or down Bearing wear...

Page 13: ...trop l che Ajuster le barillet de r glage de tension de chaine afin d augmenter sa tension Le bloc moteur vibre l g rement lorsqu il monte ou descend Les roulements sont us s Ajuster les trois vis sur...

Page 14: ...enspanner nachjustieren Tr gerschlitten vibriert leicht bei Auf oder Abw rtsfahrt Lager verschlissen Die drei Stellschrauben am Tr gerschlitten neu justieren Ablageseite Motor ist langsam und klingt a...

Page 15: ...mente mientras va bajando La cadena est muy floja Ajuste la cadena utilizando los tensores de cadena El sistema de deslizamiento vibra ligeramente mientras est en movimiento Los baleros est n desgasta...

Page 16: ...4 17 2113 4 Lock Washer M12 4 18 2114 4 Hex Nut M12x1 75 4 19 2115 4 Flat Head Socket Cap Screw M6x1 0x25 4 20 1157 3 Socket Head Cap Screw M3x25 3 21 2150 Chain 1 22 2152 2 Triple T Nut 2 23 2153 Ch...

Page 17: ...S 33 2Parts Pi ces Teile Partes 47 48 63 46 41 65 42 64 44 49 43 51 45 50 57 59 52 61 58 55 65 56 58 53 66 54 67 60 62 2019 ParkTool Co PARKTOOL and the color BLUE are registered trademarks of ParkToo...

Reviews: