background image

Nous vous remercions d'avoir choisi un 
meuble créé et fabriqué par le Groupe 
Parisot et espérons qu'il vous donnera 
entière satisfaction. 

 

Thank you for choosing furniture designed 
and manufactured by the Parisot 
Group.  We hope you are totally satisfied 
with your purchase.  

 

  

Wir danken Ihnen für den Kauf eines 
Frankreich von der Parisot-Gruppe 
entworfenen und hergestellten Möbelstücks 
und hoffen, dass Sie es zu Ihrer 
vollkommenen Zufriedenheit finden werden. 

 
 

  

Les damos las gracias por haber elegido un 
mueble diseñado y fabricado por el Groupe 
Parisot y esperamos que sea de su total 
agrado.  

 

Obrigado por ter escolhido um móvel 
concebido e fabricado pelo Grupo Parisot, 
esperando que seja do seu inteiro agrado. 

 

  

Grazie per avere scelto un mobile 
progettato e fabbricato dal Gruppo Parisot. 
Speriamo soddisfi appieno le vostre 
esigenze.  

 

  

Wij bedanken u voor de aankoop van een 
door de Groep Parisot ontworpen en 
vervaardigd meubel en hopen dat u er veel 
plezier aan zult beleven. 

 

  

D kujeme, že jste si vybrali nábytek 
navržený a vyrobený spole ností Parisot 
Group. Doufáme, že budete svým nákupem 
naprosto spokojeni.  

 
 

Köszönjük, hogy a Parisot Groupe által 
létrehozott és gyártott bútort választott, 
reméljük, hogy elégedett lesz a termékkel.  

 
 

Dzi kujemy za wybór mebli stworzonych i 
wyprodukowanych przez Grup  Parisot. 
Mamy nadziej ,  e b dziecie Pa stwo w 
pełni zadowoleni z zakupu.  

 

V  mul umim c  a i ales un articol de 
mobilier conceput  i fabricat de Grupul 
Parisot  i sper m c  ve i fi pe deplin 
satisf cu i de acesta. 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

,   

 

 

 

 

 

 

.  

 

  

akujeme, že ste si vybrali nábytok 

navrhnutý a vyrobený spolo nos ou Parisot 
Group. Dúfame, že budete svojim nákupom 
absolútne spokojní. 

 

  

Parisot Group tarafıından tasarlanan ve 
üretilen bu mobilyayı seçti iniz için te ekkür 
ederiz. Ürünümüzden memnun kalmanızı 
ümit ederiz.  

 

Parisot

 

Summary of Contents for 2510LSUR

Page 1: ...6 ANOS IL PIANO SUPERIORE DEI LETTI A CASTELLO NON È ADATTO AI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 6 ANNI HOOGSLAPERS ZIJN NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER DE 6 JAAR LEŽENÍ VE VÝŠCE NENÍ VHODNÉ PRO D TI DO 6 LET A FELSÖ FEKVÖHELY NEM ALKALMAS 6 ÉVEN ALULI GYERMEK SZÁMÁRA SPANIE NA GÓRZE NIE JEST DOZWOLONE DLA DZIECI PONI EJ 6 ROKU YCIA PATUL ÎNALT NU ESTE RECOMANDAT PENTRU COPIII MAI MICI DE 6 ANI 6 V HO...

Page 2: ...Speriamo soddisfi appieno le vostre esigenze Wij bedanken u voor de aankoop van een door de Groep Parisot ontworpen en vervaardigd meubel en hopen dat u er veel plezier aan zult beleven D kujeme že jste si vybrali nábytek navržený a vyrobený spole ností Parisot Group Doufáme že budete svým nákupem naprosto spokojeni Köszönjük hogy a Parisot Groupe által létrehozott és gyártott bútort választott re...

Page 3: ...régulièrement vérifié Les resserrer si nécessaire l Conforme aux exigences européenne de sécurité de la norme NF EN 747 A1 2015 m la présence d une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à l enfant couchant dans le lit haut Instructions for use IMPORTANT READ CAREFULLY KEEP FOR FUTURE REFERENCE a WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for children under...

Page 4: ...äischen Sicherheitsanforderungen der Norm NF EN 747 A1 2015 m Wenn ein Nachtlicht vorhanden ist kann dies dem im oberen Bett schlafenden Kind mehr Sicherheit geben Instrucciones de empleo IMPORTANTE LEER CON ATENCIÓN CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS a ADVERTENCIA Las camas elevadas y la cama superior de las literas no son convenientes para niños menores de seis años debido al riesgo de lesiones ...

Page 5: ...pode dar mais segurança à criança que estiver a dormir na cama de cima Istruzioni per l uso IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE DA CONSERVARE PER UN ULTERIORE CONSULTAZIONE a AVVERTENZE I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello non sono adatti ai bambini di età inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni dovute a cadute b AVVERTENZE Se non utilizzati correttamente i letti a caste...

Page 6: ...stgezet zijn en regelmatig gecontroleerd worden Deze indien nodig aanspannen l Conform de Europese veiligheidseisen van de norm NF EN 747 A1 2015 m Een nachtlampje kan het kind in het bovenste bed meer veiligheid bieden Pokyny k použití D LEŽITÉ POZORN PRO T TE UCHOVEJTE PRO POZD JŠÍ POT EBU a VAROVÁNÍ Vyvýšené postele a horní postel patrových postelí nejsou ur eny pro d ti mladší šesti let z d vo...

Page 7: ...használata a fels ágyon alvó gyermek számára nagyobb biztonságot nyújthat Instrukcja obsługi WA NE PRZECZYTAJ UWA NIE ZACHOWAJ DO PÓ NIEJSZEGO WGL DU a OSTRZE ENIE Łó ka pi trowe pojedyncze oraz łó ko górne w łó kach pi trowych nie nadaj si dla dzieci poni ej szóstego roku ycia ze wzgl du na niebezpiecze stwo obra e ciała zwi zanych z upadkiem b OSTRZE ENIE W przypadku nieprawidłowego u ywania łó ...

Page 8: ...re bariera de securitate superioara i elementele din jur nu trebuie s dep easc 75 mm sau s fie mai mare de 230 mm d AVERTISMENT Nu utiliza i patul inalt sau patul suprapus dac lipseste o parte a structurii sau daca e rupta Piesele de schimb trebuie s fie cerute fabricantului sau magazinului e Este imperativ s urmari i întotdeauna instruc iunile de instalare i de montaj ale fabricantului f Dimensiu...

Page 9: ...j lampi ky môže navodi vä ší pocit bezpe ia die a a spiaceho na hornej posteli Kullanim t ÖNEML D KKATLE OKUYUNUZ DAHA SONRA DA BA VURMAK Ç N SAKLAYIN a UYARI Yükseltilmi yataklar ve çift katlı yatakların ikinci katı dü meye ba lı yaralanma riskleri nedeniyle altı ya ından küçük çocuklar için uygun de ildir b UYARI Yanlı kullanıldı ında yükseltilmi yataklar ve çift katlı yataklar ciddi bir bo aza ...

Page 10: ... NF EN 747 A1 2015 ...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ...eiligheid bevestiging van het meubel aan de muur Opgelet de bevestiging moet worden uitgevoerd door een bekwaam persoon daar dit voor uw type muur geschikte pluggen vereist Z bezpe nostních d vod upevn te nábytek do zdi Pozor upevn ní je t eba sv it kompetentní osob nebo vyžaduje hmoždinky vhodné pro vaši ze Az Ön biztonsága érdekében a bútor falra rögzítése Figyelmeztetés a rögzítés csak megfelel...

Page 40: ......

Page 41: ...CIMA DA MARCA FEITA NA CAMA IL LATO SUPERIORE DEL MATERASSO NON DEVE TROVARSI AL DI SOPRA DEL MARCHIO POSTO SUL LETTO DE BOVENZIJDE VAN DE MATRAS MAG NIET BOVEN DE MARKERING OP HET BED UITSTEKEN HORNÍ STRANA MATRACE NESMÍ VY NÍVAT NAD ZNA KU NA POSTELI A MATRAC FELSÖ OLDALA NEM LEHET MAGASABBAN MINT AZ ÁGYON TALÁLHATÓ JELZÉS GÓRNA POWIERZCHNIA MATERACA NIE MO E ZNAJDOWA SI POWY EJ OZNACZENIA NA ŁÓ...

Page 42: ...e per ragioni di sicurezza non superare i valori massimi di carico indicati Opgelet voor uw veiligheid het maximum gewicht niet overschrijden Pozor z bezpe nostních d vod nep ekra ujte maximální zát ž Az Ön biztonsága érdekében ne haladja meg a maximális terhelést Uwaga Ze wzgl dów bezpiecze stwa nie przekracza obci e maksymalnych Aten ie pentru securitatea dumneavoastr nu dep i i sarcina maxim Up...

Page 43: ... OS REQUISITOS DE SEGURANÇA CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA VOLDOET AAN DE VEILIGHEIDSNORMEN VYHOVUJE BEZPE NOSTNÍM POŽADAVK M A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKNEK MEGFELEL WYRÓB SPEŁNIA WYMOGI BEZPIECZE STWA CONFORM CU CERIN ELE DE SECURITATE VYHOVUJE BEZPE NOSTNÝM POŽIADAVKÁM GÜVENL K KURALLARINA UYGUNDUR PARISOT S A S 70800 ST LOUP SUR SEMOUSE FRANCE ...

Reviews: