background image

www.paramondo.de

11

Sicherheitshinweise • safety instructions • Informations sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazi

-

oni generali di sicurezza • Veiligheidsinstructies • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları

te borstel. Bij hardnekkige vlekken kan ook een goed resultaat worden 

bereikt met een gummetje. Gebruik nooit een hogedrukapparaat, dit 

beschadigt de impregnering.

Producteigenschappen van het zonneschermdoek

Wij verwerken in onze zonneschermen uitsluitend hoogwaardig 

polyesterdoek. De vezels van het weefsel zijn spindopgeverfd en daar

-

door ook uv-bestendig (kleur- en lichtecht).

Een veredeling van het oppervlak geeft het doek water- en vuilafsto

-

tende eigenschappen. Zo wordt ook schimmelvorming voorkomen.

Belangrijke informatie voor de gebruiker:

Zonneschermdoek is een zeer sterk materiaal. Toch gelden zelfs hier

-

voor bij de huidige stand van de techniek en door de vereisten op het 

gebied van milieubescherming beperkingen in de perfectie. Bepaalde 

verschijnselen in het doek, die soms tot afkeuring leiden, zijn ondanks 

de moderne productie- en verwerkingstechniek mogelijk.

Dergelijke verschijnselen verlagen de waarde en de geschiktheid voor 

gebruik van het zonnescherm niet. Om irritatie te voorkomen willen 

wij u, in het kader van informatie aan de gebruiker, nadrukkelijk wij

-

zen op onderstaande eigenschappen:

Kreukels

Ontstaan bji het naaien en opvouwen van het 

zonneschermdoek. Op de plaats van de vouw 

kan, vooral bij lichte kleuren, bij tegenlicht een 

donkere streep zichtbaar worden, die ontstaat 

door het kreuken van de vezels (lichtbreking). 

(Afb. 1)

Golfvorming bij zoom en naden

Kan langs de zijnaden, bij de naden en midden in de banen ontstaan. 

Het doek wordt bij de naden dubbel gelegd. Daardoor ontstaan ver

-

schillende oproldiameters. De spanning die door de scharnierarmen 

en het doorhangen van de wikkelas en/of het uitvalprofiel ontstaat, 

kan dit effect versterken. Ook wanneer zich tijdens een zware regen

-

bui een waterzak heeft gevormd, kan golfvorming optreden. (Afb. 2.3)

Zijbaanuitrekking

Het doek wordt in de meeste gevallen met een actief veersysteem 

bijna permanent op spanning gehouden. Naden en zomen bieden 

weliswaar een versterking, maar moeten ook de meeste belasting 

weerstaan. Bij het oprollen van het doek liggen de zomen en naden 

op elkaar,

wat de druk en de spanning verhoogt. Naden en zomen worden glad 

bedrukt en worden daardoor langer. Dit kan er bij het uitrollen van 

het zonnescherm voor zorgen dat de zijnaden iets naar beneden 

hangen. (Afb. 4)

Waterdichtheid / Regenbestendigheid

Polyesterdoek is geïmpregneerd met een waterafstotende finish en 

blijft bij het juiste onderhoud en een hoek van minimaal 14° tijdens 

een korte, lichte regenbui regenbestendig. Bij langere regenperio

-

des of zware regenval moet het zonnescherm gesloten blijven om 

schade te voorkomen. Als het doek nat is geworden dan moet het 

zonnescherm later weer worden opengedraaid om te drogen om 

weervlekken te vermijden.

Meer informatie over eigenschappen van het zonneschermdoek en de 

belangrijkste gebruikssituaties met het oog op de huidige technische 

stand vindt u in de richtlijnen ter beoordeling van geconfectioneerd 

zonneschermdoek, uitgever:

ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-

Sonnenschutz e.V.

Batterijen - Conform § 12 lid 1-3 van de veror

-

dening inzake retourname en verwijdering van 

gebruikte batterijen en accumulatoren van 27 

maart 1998 (BGBl. I pag. 658) wordt de klant 

erop gewezen dat hij als eindgebruiker wettelijk 

verplicht is gebruikte batterijen in te leveren.  

Batterijen en accu‘s kunnen na gebruik in de 

verkooplocatie, maar ook bij ons of in de directe 

buurt van de klant kosteloos worden ingeleverd. Batterijen en accu‘s 

die schadelijke stoffen bevatten, zijn gekenmerkt met het symbool 

van een doorgekruiste afvalemmer. In de buurt van het afvalbaksym

-

bool bevindt zich de chemische aanduiding van de schadelijke stof. 

„Cd“ staat voor cadmium, „Pb“ voor lood, „Hg“ voor kwik, „Li“ voor 

lithium, „Ni“ voor nikkel, „Mh“ voor metaalhydride en „Zi“ voor zink.

Als fabrikant onder ElektroG zijn wij geregistreerd bij de verantwoor

-

delijke stichting Elektro-Altgeräte Register, Benno-Strauß-Str. 1, 90763 

Fürth onder het volgende registratienummer: WEEE-Reg.-Nr. DE 

41060608 for: JAROLIFT ® ™

Afb. 1

Afb. 2

Afb. 3

Afb. 4

Michael Mayer

bedrijfsleider

De aandrijving van het zonnescherm TDMK B voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen

2006/42/EG - Machinerichtlijn 

2014/53/EU - RED-richtlijn 

2014/30/EU - EMV-richtlijn

2014/35/EU - Laagspanningsrichtlijn

De hierboven genoemde producten voldoen aan de eisen van de Duitse productveiligheidswet (ProdSG) met betrekking tot de garantie van 

veiligheid en gezondheid.

DIN EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-2-97:2010

DIN EN 62233:2008

Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG

Zechstraße 1-7

82069 Hohenschäftlarn

21.02.2017

Summary of Contents for CURVE

Page 1: ...n der Anleitung unter Please check the newest manual version under Si prega di seguire la nuova versione delle istruzioni su Bien vouloir consid rer la nouvelle version du manuel d utilisation en suiv...

Page 2: ...esi Optional Dachsparrenmontage 36 Optional rafter assembly Optioneel montage aan het dakspant Optional montaje en la viga Optionnel Montage sur chevron Opzionale montaggio su trave Opcjonalnie monta...

Page 3: ...beigef gten Installationshinweise der mitgelieferten Elektroger te sind hierbei zu beachten Probelauf Beim ersten Ausfahren darf sich niemand im Fahrbereich oder unter der Markise befinden Die Befesti...

Page 4: ...stallation eine Trennvorrichtung f r jede Phase vorhanden sein Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontakt ffnungsweite von min 3 mm z B LS Schalter Sicherungen oder FI Schalter Kontrollie...

Page 5: ...inish impr g niert und bleiben bei guter Pflege und einem Neigungswinkel von mindestens 14 w hrend eines kurzen leichten Regenfalls regenbe st ndig Bei l ngeren Perioden und oder schwerem Regenfall mu...

Page 6: ...tion instructions of the electrical appliance Test run When opening the awning the first time nobody must be under the area of the awning The fasteners and the mounting brackets must be visually check...

Page 7: ...on the part of the installation As energy isolating devices switches with a contact opening width of min 3 mm e g Miniature Circuit Breaker or Residual Current Ope rated Circuit Breaker count Please c...

Page 8: ...r periods and or heavy rainfall the awning must remain closed or rolled up in order to avoid damage Should the cover have become wet the awning must be ex tended for drying later in order to avoid the...

Page 9: ...k in of uitschuiven van het zonnescherm onmogelijk maakt Elektrowerkzaamheden De elektrische vaste installatie moet volgens de wettelijke en lokale bepalingen worden uitgevoerd door een erkend elektro...

Page 10: ...en houdt personen op afstand totdat de beweging voltooid is Verbied kinderen met de besturing of de afstandsbediening van het zonnescherm te spelen Bewaar de afstandsbediening op een plaats waar ongew...

Page 11: ...de spanning verhoogt Naden en zomen worden glad bedrukt en worden daardoor langer Dit kan er bij het uitrollen van het zonnescherm voor zorgen dat de zijnaden iets naar beneden hangen Afb 4 Waterdich...

Page 12: ...egue no debe encontrarse nadie dentro del rango de operaci n o debajo del toldo Los elementos de sujeci n y los soportes deben ser sometidos a una comprobaci n visual durante la primera extensi n rea...

Page 13: ...los interruptores de protecci n diferenciales o circuito Compruebe la instalaci n regularmente En caso de da o por ejemplo signos de desgaste y desgarro cables da ados y posiciones finales se mueven...

Page 14: ...esistencia a la lluvia Las telas de poli ster se impregnan con un acabado repelente al agua y siguen siendo resistentes a la lluvia con un buen cuidado y una inclinaci n de al menos 14 durante cortos...

Page 15: ...de fonctionnement Lors de la premi re extension personne ne doit se situer sous ou dans le rayon d action de l auvent Les l ments de fixation et les supports doivent tre soumis sous contr le visuel ap...

Page 16: ...n espace de contact de min 3 mm par exemple le commutateur LS fusibles ou le commutateur FI Contr lez r guli rement l installation En cas de dommage par exemple des signes d usure et les c bles endomm...

Page 17: ...ngueur Cela peut l g rement entrainer les coutures lat rales pendantes lors de la mise en marche de la marquise Fig 4 Imperm abilit r sistance la pluie Les toiles sont en polyester hydrofuge avec fini...

Page 18: ...ei dispositivi elettrici consegnati devono essere a questo proposito osservate Prova di funzionamento Alla prima apertura della tenda non consentito trovarsi sotto la zona della tenda Il materiale e l...

Page 19: ...er ogni fase conformemente a DIN VDE 0700 da parte dell installazione Come dispositivi di separazione val gono interruttori con apertura di contatto di min 3 mm ad esempio interruttori automatici per...

Page 20: ...4 Impermeabilit Resistenza alla pioggia I teli in poliestere sono impregnati con un finissaggio idrorepellente e rimangono resistenti alla pioggia in caso di pioggia leggera se ben pu liti e con un an...

Page 21: ...ymi i lokalnymi przepisami Nale y przy tym przestrzega do czonych wskaz wek dotycz cych instalacji dostarczonych urz dze elektrycznych Test dzia ania Podczas pierwszego uruchomienia markizy nikt nie m...

Page 22: ...rozwarcia styk w co najmniej 3 mm np wy cznik instalacyjny bezpiecznik lub wy cznik r nicowopr dowy Regularnie kontro lowa instalacj W przypadku wyst pienia uszkodze np oznaki zu ycia uszkodzone kable...

Page 23: ...w dzi Rys 4 Wodoszczelno odporno na deszcz Tkanina poliestrowa powleczona jest wodoodpornym impregnatem i przy odpowiedniej piel gnacji i nachyleniu co najmniej 14 podczas przelotnych niezbyt silnych...

Page 24: ...kurulabilir Birlikte teslim edilen elektrikli ve elektronik cihazlar n montaj k lavuzlar dikkate al nmal d r Deneme al mas lk defa a lmas s ras nda tentenin hareket alan nda veya alt nda hi kimse bulu...

Page 25: ...limsiz durumday ken yap n Sabit monte edilen cihazlarda DIN VDE 0700 uyar nca her bir faz i in elektrik tesisat nda bir devre kesici d zenek mevcut olmal d r Devre kesici d zenekler kontak a kl en az...

Page 26: ...e k sa s reli hafif ya murlu havalarda en az 14 e im a s nda ya mura kar day an kl d r Uzun s reli d nemlerde ve veya iddetli ya mur ya lar n da olas hasarlar n nlenmesi i in tente kapal tutulmal veya...

Page 27: ...Contenido del paquete y herramientas recomendadas Contenue de livraison Instruments recommand s Contenuto dell imballaggio e attrezzi consigliati Zawarto opakowania i zalecane narz dzia Ambalaj i eri...

Page 28: ...te nicht gew hrleistet werden kann EN DE NL Please note the mounting points in the following drawings for the optimal positioning of the supports of the awning according to the width of the awning The...

Page 29: ...our d un maximum 5 cm sinon la fermeture compl te de la cassette ne pourra pas tre garantie IT FR PL A seconda della larghezza della tenda da sole seguire le seguenti illustrazioni dei punti di montag...

Page 30: ...30 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 31: ...www paramondo de 31 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 4 5 6...

Page 32: ...32 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 6 7...

Page 33: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Montaje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyone...

Page 34: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Montaje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyon...

Page 35: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Montaje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyon...

Page 36: ...au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyonel Tavana monte edilmesi 8 Optional Dachsparrenmontage Optional rafter assembly Optioneel montage aan het dakspant Opci on...

Page 37: ...paramondo de 37 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 3 1...

Page 38: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 4...

Page 39: ...ww paramondo de 39 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 6...

Page 40: ...Wasser in den Motor hineinl uft sollte das Anschlusskabel immer mit einer Schleife nach unten verlegt werden TIPP F r den Anschluss der Netzleitung zum Markisenmotor empfehlen wir Ihnen das Hirschman...

Page 41: ...e die Markise nun etwas weiter ein und halten diese ber Ihren Sender wieder an falls der Motor kurz vor Erreichen des gew nschten Endpunktes noch nicht selbstst ndig angehalten hat 2 3 Ist die Markise...

Page 42: ...auf den neuen Sender kopiert L schen des Funkcodes 1 Dr cken Sie die AUF und AB Taste auf dem Sender gleichzeitig Dr cken Sie dann die STOP Taste sechs mal 2 Dr cken Sie nun innerhalb von 10 Sekunden...

Page 43: ...For the connection of the power grid to the awning motor we advise to use the Hirschmann plug set You can find it in our shop under the article number 10050625 PE green yellow 1 N blue 2 black brown 1...

Page 44: ...es in the minus direction 2 2 Retract the awning slightly further and stop it with your transmit ter if the motor has not yet stopped autonomously shortly before reaching the desired end point 2 3 Sho...

Page 45: ...ting the radio code 1 Press simultaneously the UP and DOWN button on the transmitter Press then 6 times the STOP button 2 Press then within 10 seconds the UP button The motor will confirm the deletion...

Page 46: ...or van het zonnescherm adviseren wij u de Hirschmann stekkerset te gebruiken U vindt deze in onze winkel onder artikelnummer 10050625 PE groen geel 1 N blauw 2 zwart bruin 1 2 3 2 L1 bruin PE groen ge...

Page 47: ...het opnieuw met de afstandsbediening als de motor niet kort voor het bereiken van het gewenste eindpunt uit zichzelf is gestopt 2 3 Als het zonnescherm reeds voor het bereiken van het gewenste eindpun...

Page 48: ...uwe zender gekopieerd De zendcode wissen 1 Druk gelijktijdig op de knoppen IN en UIT Druk dan nog zes keer op de knop STOP 2 Druk nu binnen 10 seconden op de knop IN De motor zal het wis sen van de co...

Page 49: ...le recomendamos que utilice el Set conector Hirschmann Este se puede encontrar en nuestra tienda con el n mero de art culo 10050625 PE verde amarillo 1 N azul 2 Negro marr n 1 2 3 2 L1 marr n PE verde...

Page 50: ...va 2 2 En el caso en el que el motor no se aya detenido antes de alcanzar el punto final deseado retirar el toldo un poco m s y detenerla utili zando el mando a distancia 2 3 Si el toldo se detiene po...

Page 51: ...a distancia Borrar el c digo de Radio 1 Presione las teclas arriba y abajo en el mando a distancia de forma simult nea A continuaci n pulse el bot n STOP 6 veces 2 Pulse la tecla ARRIBA durante 10 seg...

Page 52: ...uvent nous vous recommandons d utiliser l ensemble de connecteur Hirsch mann Vous le trouvez dans notre boutique sous le num ro d article 10050625 PE le vert jaune 1 N bleu 2 noir marron 1 2 3 2 L1 Ma...

Page 53: ...extr mit correspondant 2 2 Escamoter la marquise maintenant un peu plus loin et arr ter la de nouveau avec votre metteur si le moteur ne s est pas arr t juste avant d atteindre le point final 2 3 Si l...

Page 54: ...a touche HAUT et BAS sur l metteur simultan ment Appuyez ensuite sur la touche STOP six fois 2 Pressez maintenant pendant 10 secondes sur la touche HAUT Le moteur confirmera l effacement des codes par...

Page 55: ...e per tende da sole consigliamo di utilizzare il set di spine Hirschmann Questo prodotto si pu trovare nel nostro Shop sotto il numero di articolo 10050625 PE verde giallo 1 N blu 2 nero marrone 1 2 3...

Page 56: ...e il finecorsa desiderato ritirare la tenda ancora un po e arrestarla tramite il telecomando 2 3 Se la tenda da sole si fermata da sola prima di raggiungere il punto di finecorsa desiderato premere il...

Page 57: ...sar a questo punto copiato sul nuovo telecomando Cancellare il codice radio 1 Premere il tasto SU e GI sul telecomando contemporaneamente Premere poi il tasto STOP 6 volte 2 Premere entro 10 secondi...

Page 58: ...ewodu sieciowego do silnika markizy zalecamy u ycie zastawu wtyczek Hirschmann Mo na je zakupi w naszym sklepie nr artyku u 10050625 PE zielony ty 1 N niebieski 2 czarny br zowy 1 2 3 2 L1 br zowy PE...

Page 59: ...kierunku ujemnym 2 2 Wsun markiz nieco bardziej i ponownie zatrzyma j za po moc nadajnika r cznego je li silnik nie zatrzyma si samoczynnie kr tko przed osi gni ciem danej pozycji ko cowej 2 3 Je li...

Page 60: ...na nowy nadajnik Kasowanie kodu radiowego 1 Jednocze nie nacisn przyciski ROZ i Z na nadajniku Nacis n przycisk STOP sze razy 2 Nast pnie w ci gu 10 sekund nacisn przycisk ROZ Silnik kr t ko zawibruj...

Page 61: ...setinin kullan lmas n neriyoruz Bu r n 10050625 r n numaras ile ma azam zdan sat n alabilirsiniz PE ye il sar 1 N Mavi 2 siyah kahverengi 1 2 3 2 L1 kahverengi PE ye il sar 1 N Mavi 1 2 3 Ba lant s ya...

Page 62: ...ksi y n nde evirin 2 2 Tenteyi biraz daha kapat n ve motor son konuma ula lmadan hemen nce kendili inden durmad nda el tipi uzaktan kumandan z ile tekrar durdurun 2 3 Tente istenen son konuma ula lmad...

Page 63: ...i uzaktan kumandaya kopyalan r Radyo dalga kodunun silinmesi 1 El tipi uzaktan kumandadaki YUKARI ve A A I tu una ayn anda bas n Ard ndan alt defa DURDUR tu una bas n 2 10 saniye i erisinde YUKARI tu...

Page 64: ...ntage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 1 2 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle Hoek instellen Ajuste del ngulo de inclinaci n R...

Page 65: ...w paramondo de 65 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 3...

Page 66: ...ww paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5 6...

Page 67: ...w paramondo de 67 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 7...

Page 68: ...en caso de emergencia Por medio de la manivela incluida en el suministro el toldo puede ser retra do por ejemplo en caso de apag n o corte de luz Median te el uso de la manivela los puntos extremos de...

Page 69: ...ideal para proteger su toldo Inal mbrico y alimentado por bater a R pida programaci n e instalaci n 10 niveles de sensibilidad FR De la gamme de produit de Jarolift vous avez votre disposition beauco...

Page 70: ...sensoren TDSW 01 Artikelnummer 10050326 Zon en windafhankelijke regeling zonder stroomaansluiting vanwege zonne energie en accu eenvoudige en snelle montage ES Jarolift Funk Sensor de sol y viento TDS...

Page 71: ...emporizaci n Synchronisa tion temps Timer Sterowa nie czasowe Zamanlamal kumanda X X X X Wandhalterung Wall sup port Soporte mural Support mural Supporto a parete Uchwyt cienny Duvar tutucu Art Nr Art...

Page 72: ...play Ecran Affichage Display Wy wietlacz Ekran X X Gruppensteuerung Group control Grupo de control Bouton de commande Con trollo di gruppo Sterowanie grupowe Toplu kumanda X X Zeitsteuerung Time contr...

Page 73: ...ondere Anforderungen f r Rolll den Markisen Jalousien und hnliche Einrichtungen Die Einhaltung der Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU wurde gem Anhang I Nr 1 5 1 der Richtlinie 2006...

Page 74: ...orderungen f r Rolll den Markisen Jalousien und hnliche Einrichtungen The compliance with the safety goals of the Low Voltage Directive 2014 35 EU has been ensured according to the Annex I Section 1 5...

Page 75: ...re eisen voor rolluiken zonneschermen jaloezie n en vergelijkbare installaties Het aanhouden van de beschermingsdoelen van laagspanningsrichtlijn 2014 35 EU werd conform bijlage I nr 1 5 1 van richtli...

Page 76: ...aron las siguientes normas armonizadas DIN EN 13561 2015 Normas de seguridad y rendimiento de toldos DIN EN 60335 2 97 Seguridad de los aparatos el ctricos de uso dom stico y similares apartado 2 97 R...

Page 77: ...e 2 97 R gles particuli res pour les volets marquises jalousies et quipements similaires Le respect des objectifs de protection de la directive de basse tension 2014 35 EU a t selon l annexe I Nr 1 5...

Page 78: ...sono state applicate le seguenti norme armonizzate DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherheitsanforderungen DIN EN 60335 2 97 Sicherheit elektrischer Ger te f r den Hausgebrauch und hnliche Z...

Page 79: ...ia Cz 2 97 Wymagania szczeg owe dotycz ce nap d w aluzji zas on markiz i podobnego wyposa enia Zachowanie cel w dyrektywy niskonapi ciowej 2014 35 UE zapewniono zgodnie z za cznikiem I nr 1 5 1 dy rek...

Page 80: ...kli Cihazlar in B l m 2 97 Panjur Tente G ne lik ve Benzeri Donan mlar n Sar lmas in Kullan lan Tahrik D zenleri le lgili zel Kurallar 2014 35 AT say l Al ak Gerilim Y netmeli i nin koruma hedeflerine...

Page 81: ...s Produkt erf llt bei bestimmungsgem er Verwendung die wesentlichen Eigenschaften der DIN EN 13561 2015 Erkl rte Leistung Windwiderstandsklasse 2 DIN EN 13561 2015 Die Angaben zum Windwiderstand bezie...

Page 82: ...The product complies with the main characteristics of DIN EN 13561 2015 used according to the intended purpose Declared performance Wind resistance class 2 DIN EN 13561 2015 The indications about the...

Page 83: ...1 2015 Het product voldoet bij bedoeld gebruik aan de specifieke eigenschappen van DIN EN 13561 2015 Verklaard vermogen Windweerstandsklasse 2 DIN EN 13561 2015 De gegevens over de windweerstand hebbe...

Page 84: ...9 Hohensch ftlarn Alemania Sistema para la evaluaci n del rendimiento Certificaci n de conformidad con el sistema de valoraci n 4 del Reglamento de productos de construcci n Norma armonizada DIN EN 13...

Page 85: ...1 au 7 D 82069 Hohensch ftlarn l Allemagne Syst me d valuation de la Constance des performances Certificat selon le syst me d valuation 4 du r glement de produits de construction 305 2011 EG Norme har...

Page 86: ...ema di valutazione della costanza della prestazione Certificazione conforme al sistema di valutazione 4 del regolamento UE 305 2011 EG sui prodotti da costruzione Norma armonizzata DIN EN 13561 2015 I...

Page 87: ...H CO KG Zechstra e du 1 au 7 D 82069 Hohensch ftlarn Niemcy System oceny trwa o ci w a ciwo ci u ytkowych certyfikacja wg systemu oceny 4 rozporz dzenia o wyrobach budowlanych 305 2011 WE Norma zharmo...

Page 88: ...1 7 82069 Hohensch ftlarn Almanya Performans dayan m de erlendirme sistemi 305 2011 AT say l Yap Malzemeleri Y netmeli i nin De erlendirme Sistemi 4 uyar nca sertifikaland rma Uyumla t r lm standart D...

Page 89: ...www paramondo de 89 Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...

Page 90: ...90 www paramondo de Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...

Page 91: ...www paramondo de 91 Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...

Page 92: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: