5.
Run the landscape wire
5.
Installation du câble de jardin
The landscape wire should run from the power pack
to each light without being cut. Do not run the
landscape wire within 10 feet (3m) of a pool, spa or
fountain. If the landscape wire is too long, cut it
with a cable cutter.
The landscape wire should be protected by routing it
close to proximity of the light fixture or next to a
building, deck or fence. Use the low voltage landscape
lighting cable included in this kit.
Le câble pour jardin doit aller du bloc d’alimentation à
chaque lanterne sans être coupé. Ne pas faire passer le
câble à moins de 3 mètres (10pi) d’une piscine, d’un spa
ou d’une fontaine. Si le câble pour jardin est trop long,
coupez-le avec une pince coupe-câble.
Il faut protéger le câble pour jardin en le faisant passer
près de la lanterne ou de l’édifice, de la terrasse ou de la
clôture.
Utilisez le câble de jardin inclus dans cet ensemble.
* llustration of fixtures is for example only.
*
L’illustration des lanternes est à titre d’exemple seulement.
6.
Choosing lighting fixture location
6.
Choisir l’emplacement de la lanterne
For uniform brightness and longer bulb life,
attach first fixture at least 10 feet from power pack.
Once you have decided where you will install your fixtures,
verify the type of soil.
•
If the soil is of a loose, sandy or organic type,
grasp the fixture
post, close to the spike, with both hands and firmly push into
the ground.
• If the soil is heavy or stony,
dig a small hole, insert the fixture
spike, replace the soil and tap down.
Never push the fixture into the ground by the fixture head.
Pour un éclairage uniforme et pour allonger la vie de l’ampoule,
installer la première lanterne à au moins 3 mètres du bloc
d’alimentation.
Une fois l’emplacement des lanternes déterminé, examiner la nature
du sol.
• Si le sol est meuble, sablonneux ou organique,
prendre le pied
de la lanterne près du piquet à deux mains et l’enfoncer fermement
dans la terre.
• Si le sol est lourd ou pierreux,
creuser un petit trou, insérer le
piquet de la lanterne, remplir le trou avec la terre et bien tasser.
Ne jamais enfoncer la lanterne dans la terre en le tenant par la tête.
Power Pack
Bloc d’alimentation
Cable
Câble
Fixtures
Lanternes
7.2
Align and fit the main low voltage
cable vertically to the slot
of wire connector as shown.
7.2
Aligner et installer le câble bas
voltage verticalement dans la fente
tel qu’illustré.
7.3
Press the wire connector together until fully
seated and locked around the cable. Pre-set
prongs will pierce the cable insulation and
establish contact. Turn on the power unit. If the
light fixture does not turn on, repeat operations
7.2 and 7.3.
7.3
Presser le connecteur de chaque côté
jusqu’à qu’il soit bien installé et sécurisé. Les
pointes du connecteur vont percer la gaine
du câble pour établir un contact. Mettre sous
tension. Si la lanterne ne s’allume pas, répéter
les étapes 7.2 et 7.3.
7.4
Once the clip-on connector is in place, wrap
it with electrical tape for additional protection.
7.4
Une fois le connecteur en place, envelopper
le de ruban électrique pour une protection
supérieure.
7.
Connect the fixture wire to the landscape wire
Connexion du câble de la lanterne au câble pour jardin
7.1
Place the wire connector on
opposite sides of the low voltage
cable where the fixture will be
located.
7.1
Placer le connecteur de chaque
côté du câble bas voltage où sera
installé la lanterne.
ATTENTION
SOYEZ PRUDENT !
LES POINTES DES
CONNEXIONS SONT
TRÈS ACÉRÉES !
CAUTION
BE CAREFUL!
THE WIRE STABS
ARE VERY
SHARP!