background image

+

-

3

ANLEHNDRUCK EINSTELLEN

Den Anlehndruck können Sie mit dem 
Drehgriff rechts unterhalb der Sitz-
fläche bestimmen. Sie verstärken den 
Anlehndruck, indem Sie den Drehgriff 
nach vorne drehen. Sie schwächen 
den Anlehndruck, indem Sie den 
Drehgriff nach hinten drehen.

Für richtiges dynamisches Sitzen 
muss die Rückstellkraft der Syn-
chronmechanik auf das individuelle 

Körpergewicht eingestellt werden. 
Der synchrone Bewegungsablauf des 
Stuhls mit regelmäßigem Wechsel 
der Sitzhaltung wird nur dann wirk-
lich genutzt, wenn die Rückstellkraft 
individuell angepasst ist, also der 
Bewegungsablauf ohne größere 
Kraftaufwendung möglich ist, und 
die Lehne genügend Stützwirkung 
bietet, um ein Nach-hinten-Fallen 
zu vermeiden.

SET BACKREST PRESSURE

You can determine the backrest  
pressure using the adjusting handle on 
the right-hand side underneath the 
seat. To increase backrest pressure, 
turn the adjusting handle forwards. 
To reduce backrest pressure, turn the 
adjusting handle backwards. 

The reset force of the synchronous 
mechanism must be set to the indivi- 

dual body weight for correct dynamic 
sitting. The chair’s synchronous mo-
tion sequence with regular changes 
to the seating posture is only really 
used if the reset force is individually 
adapted, that is to say the motion 
sequence is possible without greater 
exertion of force and the backrest 
provides an adequate support in 
order to avoid falling backwards.

RÉGLAGE DE LA FORCE DE RAPPEL DU DOSSIER

La force de rappel du dossier peut 
être réglée grâce à la poignée située 
sous l’assise, à droite. En tournant la 
poignée vers l’avant, vous accentuez 
la force de rappel du dossier. En la 
tournant vers l’arrière, vous réduisez 
la force de rappel. 

Pour garantir une position assise 
dynamique correcte, la force de 
rappel du mécanisme synchrone 

doit être réglée en fonction du poids 
de l’utilisateur du siège. Le principe 
synchrone de la chaise n’est vraiment 
utilisé à chaque changement de 
position que si la force de rappel a 
bien été réglée, c’est-à-dire lorsque 
l’enchaînement des mouvements 
se fait sans effort particulier et que 
le dossier offre un soutien suffisant 
pour éviter à l’utilisateur de tomber 
en arrière.

10

11

RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER

www.pape-rohde.de

Summary of Contents for LOFFLER LEZGO 2

Page 1: ...1 BEDIENUNGSANLEITUNG _ B RODREHST HLE OPERATING INSTRUCTIONS _ OFFICE SWIVEL CHAIRS MODE D EMPLOI _ CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES DE EN FR www pape rohde de...

Page 2: ...FLER office swivel chair On the following pages we will show you the advantages your L FFLER of ce swivel chairs incorporate and how to set them individually Please therefore make sure that you take v...

Page 3: ...tellen Set seat depth R glage de la profondeur de l assise BASISFUNKTIONEN BASIC FUNCTIONS FONCTIONS DE BASE 8 5 9 7 2 10 OPTIONEN OPTIONS OPTIONS 6 Seite Page Page 16 Armlehnen einstellen Set armrest...

Page 4: ...the sitting height pull the lever on the adjusting handle on the right hand side underneath the seat upwards Put pressure on or take pressure off the seat to adjust the seat to the desired height Onc...

Page 5: ...t and move it upwards gradually using both hands Once you reach the last position the backrest automatically moves back to the lowest position The backrest s protrusion radius should be in the area of...

Page 6: ...chronous mechanism must be set to the indivi dual body weight for correct dynamic sitting The chair s synchronous mo tion sequence with regular changes to the seating posture is only really used if th...

Page 7: ...hed your desired position You can x it by holding the backrest position and simultaneously turning the adjusting handle on the left hand side under the seat one position backwards To release xing agai...

Page 8: ...ulling the lever Once you have reached the desired seat depth release the lever again The seat depth is xed When the lever is pulled and the seat is fully relieved it automatically returns to the basi...

Page 9: ...height using the knob on the inner side of the armrest Keep it pressed and move the armrest to the desired position When it is reached release the knob Please observe Your forearms should contact the...

Page 10: ...also determine and x the distance between the armrests For this purpose press the lever on the underside of the armrest downwards until it points to the oor vertically Following this you can push the...

Page 11: ...armrest pad forwards and backwards 20 mm in catches Moreover the armrest pad can swivelled respectively to the left and right by 15 in catches R GLAGE DES ACCOUDOIRS MULTI FONCTIONS En plus du r glage...

Page 12: ...e of the lumbar support Turn the wheel backwards to reduce the radius of the curvature of the lumbar support The lumbar support is height ad justable using the height adjustable backrest Please observ...

Page 13: ...he handle on the right hand side under the seat rmly upwards To activate ERGO TOP turn the handle on the right hand side under the seat rmly downwards Please observe ERGO TOP xing is not an option of...

Page 14: ...s enables a seat angle of up to 30 To set the right hand or left hand seat half to your needs turn the wheel under the right hand or left hand seat forwards rst This releases xing Then incline the sea...

Page 15: ...hether you work at a height adjustable table or not A rough guideline applies You should keep your elbows at roughly the same height as the table surface and upper arms in a vertical position Observe...

Page 16: ...ater kommen kann Die Entwicklung von ERGO TOP erfolgte in enger Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl f r Ergonomie der Technischen Universit t M nchen und kam zuerst zum Einsatz in der mobilen Sitzm belre...

Page 17: ...eover all L FFLER of ce swivel chairs meet the DIN EN 1335 1 3 standard for of ce work chairs En quipant les si ges de bureau pivotants L FFLER la technologie ERGO TOP g n re ainsi une posture bien dr...

Page 18: ...e CFC and HCFC free and do not contain any phosphoric acid esters P RENNIT ET RESPONSABILIT Les meubles L FFLER sont recyclables au moins 97 Les 3 restants concernent les mati res textiles qui ne sont...

Page 19: ...oors In order to ensure that the movement of the casters is not restricted we recommend you to clean the casters regularly with a damp cloth You can remove coarse dust particles from the seat and bac...

Page 20: ...ndoor climate especially during the course of sustained heating periods e g by ventilating regularly Colour intense items of clothing can primarily discolour light coloured covers Rivets zips or sharp...

Page 21: ...ode d emploi peut galement tre t l charg sur le site L FFLER rubrique Service aux distributeurs Stand 04 2014 Druckfehler und technische nderungen vorbehalten Publication date 04 2014 Misprints and te...

Reviews: