ARTHRODESENSTUHL / ARTHRODESIS CHAIR / SIÈGE SPÉCIAL ARTHRODÈSE
10
ARTHRODESENSTUHL EINSTELLEN (Med)
Sie können die beiden vorderen
Sitzflächenhälften stufenlos und
unabhängig voneinander neigen und
feststellen. Ein Sitzflächenwinkel von
bis zu 30° wird so ermöglicht.
Um die rechte bzw. linke Sitz-
flächenhälfte auf Ihre Bedürfnisse
einzustellen, drehen Sie das Rad
unterhalb der rechten bzw. linken
Sitzfläche zunächst nach vorne. Da-
durch lösen Sie die Fixierung. Neigen
Sie nun die Sitzflächenhälfte bis zu
dem gewünschten Punkt. Halten Sie
diesen und drehen Sie das Rad nach
hinten fest. Die Sitzflächenhälfte ist
nun fixiert.
SET THE ARTHRODESIS CHAIR (Med)
You can incline both front seat
halves infinitely adjustably and
independently of each other and
fix them. This enables a seat angle
of up to 30°.
To set the right-hand or left-hand
seat half to your needs, turn the
wheel under the right-hand or left-
hand seat forwards first. This releases
fixing. Then incline the seat half up to
the desired position. Hold it and turn
and tighten the wheel backwards.
The seat half is now fixed.
RÉGLAGE DU SIÈGE SPÉCIAL ARTHRODÈSE (Med)
L’inclinaison des deux parties
antérieures de l’assise est réglable en
continu et verrouillable. Chaque par-
tie peut être réglée individuellement,
offrant un angle d’assise maximum
de 30°.
Pour régler la partie gauche et/ou la
partie droite de l’assise en fonction
de vos besoins, tournez vers l’avant
le bouton correspondant situé sous
l’assise. Le système est alors déblo-
qué. Inclinez l’avant de l’assise dans
la position désirée. Maintenez cette
position et tournez le bouton au
maximum vers l’arrière. Cette partie
de l’assise est alors bloquée dans la
position souhaitée.
26
27
www.pape-rohde.de