Panasonic SB-WA50 Operating Instructions Manual Download Page 31

RQT5880

31

NEDERLANDS

DANSK

DEUTSCH

IT

ALIANO

Pflege und Instandhaltung

Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben.

Bei starker Verschmutzung der Außenflächen ein weiches Tuch in
eine neutrale Seifenlösung tauchen.

¡

Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen
dieses Gerätes verwenden.

¡

Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch-
lesen.

Manutenzione

Per pulire questa unità, strofinarla con un panno morbido e
asciutto.

Se le superfici sono molto sporche, usare un panno morbido im-
merso in una soluzione di acqua e sapone o in una soluzione
detergente debole

¡

Per pulire questa unità non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.

¡

Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura
le istruzioni che lo accompagnano.

Onderhoud

Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de
buitenpanelen.

Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en
dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild
schoonmaakmiddel.

¡

Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.

¡

Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.

Vedligeholdelse

Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør
klud.

Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en
mild sæbeoplosning. Tør efter med en blød, tør klud.

¡

Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløs-
ningsmidler til rengøringen.

¡

Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse den vejledning, som fulgte med kluden.

Tekniske specifikationer

 HØJTTALERE

Type

1-vejs, 1 enhed,

basrefleks

Enheder

  

Bas:

17 cm kegletype 

×

 1

Impedans

Belastningsevne

 

 Musik

100 W

  DIN

50 W

Følsomhed

79 dB/W (1,0 m)

Frekvensgang (med forstærker)

42 – 400 Hz (–16 dB)
46 – 300 Hz (–10 dB)

 FORSTÆRKER

Udgangseffekt

50 W (4 

) (total harmonisk

forvrængning 1%)

Faseomskifter

NORMAL/REVERSE

Indgangsfølsomhed

70 mV (phono-bøsning)

Lavpasfilter

50 – 200 Hz, variabel

 GENERELT

Strømforsyning

AC 230 V/240 V,

50/60 Hz

Effektforbrug

55 W

Mål (B 

×

 H 

×

 D)

221 

×

 368 

×

 288 mm

Vægt

7,0 k

g

Bemærk

Specifikationerne kan ændres uden
varsel.
Mål og vægt er omtrentlige.

Technische gegevens

 LUIDSPREKER GEDEELTE

Type

1-weg, 1-luidspreker systeem

Basreflex-type

Luidspreker

Woofer

17 cm conustype 

×

 1

Impedantie

4

 Ω

Ingangsvermogen

   

Muziek

100 W

DIN

50 W

Geluidsdrukniveau

79 dB/W (1,0 m)

Frequentiebereik (met versterker)

42 – 400 Hz (bij –16 dB)
46 – 300 Hz (bij –10 dB)

 VERSTERKER GEDEELTE

Uitgangsvermogen

50 W (4 

) (THV 1%)

Faseverandering

NORMAL/REVERSE

Ingangsgevoeligheid

70 mV (RCA-aansluiting)

Onderdoorlaatzeef

50 – 200 Hz Variabel

 

ALGEMEEN

Voeding

AC 230 V/240 V,

50/60 Hz

Stroomverbruik

55 W

Afmetingen (B 

×

 H 

×

 D)

221 

×

 368 

×

 288 mm

Gewicht

7,0 k

g

Opmerking

Specificaties onder voorbehoud van
wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij
benadering opgegeven.

Dati tecnici

 SEZIONE DIFFUSORE

Tipo

Sistema di 1 diffusori a 1 via

Tipo bass-reflex

Altoparlante
  Woofer

Tipo a cono di 17 cm 

×

 1

Impedenza

Potenza di ingresso

  

Musica

100 W

  

DIN

50 W

Livello di pressione sonora

79 dB/W (1,0 m)

Gamma di frequenza
(con amplificatore)

42 – 400 Hz (–16 dB)
46 – 300 Hz (–10 dB)

 SEZIONE AMPLIFICATORE

Potenza di uscita

50 W (4 

) (THD 1%)

Commutazione di fase

NORMAL/REVERSE

Sensibilità di ingresso

70 mV (presa RCA)

Filtro passa basso

50–200 Hz variabile

 GENERALI

Alimentazione

C.a. 230 V/240 V,

50/60 Hz

Assorbimento di corrente

 55 W

Dimensioni (L 

×

 A 

×

 P)

221 

×

 368 

×

 288 mm

Peso

7,0 k

g

Nota

Dati tecnici soggetti a modifiche senza
avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono
approssimativi.

Technische Daten

 LAUTSPRECHERTEIL

Bauart

1-Weg-, 1-Lautsprecher-System

Bassreflextyp

Lautsprecher

Tieftöner

17-cm-Konustyp 

×

 1

Impedanz

Belastbarkeit

  

Musik

100 W

 

 DIN

50 W

Ausgangsschalldruckpegel

79 dB/W (1,0 m)

Frequenzgang (mit Verstärker)

42 – 400 Hz (–16 dB)
46 – 300 Hz (–10 dB)

 VERSTÄRKERTEIL

Ausgangsleistung

50 W (an 4 

) (Gesamtklirr 1%)

Phasenumschaltung

NORMAL/REVERSE

Eingangsimpfindlichkeit

70 mV (Cinchbuchse)

Tiefpassfilter

50 – 200 Hz, variabel

 ALLGEMEINES

Stromversorgung

230 V/240 V Netzspannung,

50/60 Hz

Leistungsaufnahme

55 W

Abmessungen (B 

×

 H 

×

 T)

221 

×

 368 

×

 288 mm

Masse

7,0 k

g

Hinweis

Änderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und
Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.

Summary of Contents for SB-WA50

Page 1: ...lu РУССКИЙ ЯЗЫК Cм стр 3 5 22 29 и обратную сторону обложки POLSKI Patrz strony 3 5 22 29 i okładka tylna Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch Diese Anleitung bitte aufbewahren Prima di collegare far funzionare o regolare l appa recchio leggere completamente queste istruzioni Conservare questo manuale Gelieve...

Page 2: ...ent de l enceinte 9 Circuits de protection 9 Raccordements 11 Puissance d entrée excessive 11 Fonctionnement 13 Données techniques 30 Entretien 30 Kära kund Tack för valet av denna produkt Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören Observera Den medföljande nätkabeln är endast avsedd för användning tillsammans ...

Page 3: ...екабрь Расположение маркировки Задняя или нижняя панель устройства Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia Uwaga Przewód sieciowy będący na wyposażeniu może być używany tylko z tym urządzeniem Nie ...

Page 4: ... THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMPERE SOCKET Fuse cover Figure A Figure B Fuse 5 ampere Fuse 5 ampere Figure A Figure B CAUTION DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK CASE BUILT IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED EN SURE THAT...

Page 5: ... VOOR BRAND ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUKTBESCHADIGING TE REDUCEREN MAG DIT APPARAAT NIET AAN REGEN SPATTEND WA TER DRUIPEND WATER OF VOCHT WORDEN BLOOT GESTELD ADVARSEL FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN VANDSTÆNK VANDDRYP ELLER FUGT BEMÆRK PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED LAD VÆRE MED AT STILLE DET I E...

Page 6: ...seguridad Ubicación Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz directa del sol temperatura y humedad altas y vibración excesiva Estas condiciones pueden dañar el gabinete y otros componentes y por lo tanto acortar la vida útil de la unidad Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje Esto puede sobrecargar la unidad y causar un incendio No use una fuente de alimentación de...

Page 7: ...ériode Insertion du connecteur Même si le connecteur est bien inséré à fond la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé comme montré sur l illustration Quoi qu il en soit il n y a aucun problème d utilisation Connecteur Environ 6 mm Entrée de câble Säkerhetsåtgärder Placering Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus höga t...

Page 8: ...siado el nivel de volumen del receptor o del amplificador Otras notas Asegúrese de reducir el volumen del receptor o amplificador cuando la señal de entrada exceda la entrada nominal permitida para evitar dañar la circuitería u otras fallas A Positioning the speaker The diagram shows the basic positioning of each speaker The front center and surround speakers should be placed at ap proximately the...

Page 9: ...ire le volume sur le récepteur ou l amplificateur lorsque le niveau d entrée des signaux est supérieur à l entrée nominale autorisée afin d éviter d endommager les circuits et de provoquer des anomalies de fonctionnement Placering av högtalaren Diagrammet visar varje högtalares grundposition De främre högtalarna mittthögtalaren och surroundhögtalarna bör placeras på ungefär samma avstånd från lyss...

Page 10: ... oscillator electronic instrument or test disc A Conexiones Conectando al receptor o amplificador Notas Puede ser conectado a un receptor o amplificador con un terminal de subgraves del tipo de cable con pines Antes de hacer las conexiones apague la alimentación al receptor o amplificador a Cable de conexión monoaural incluido b Receptor o amplificador opcional Conexiones de la alimentación Conect...

Page 11: ...kiva A Raccordements Raccordement au récepteur ou à l amplificateur Remarques L appareil peut être raccordé à un récepteur ou à un amplificateur avec borne de caisson de grave pour cordon à broche Avant d effectuer les raccordements mettre le récepteur ou l amplificateur hors tension a Câble de raccordement monophonique fourni b Récepteur ou amplificateur non fournis Raccordement de l alimentation...

Page 12: ...Rear Lado trasero Arrière Baksida Operación Ajuste el filtro de paso bajo el volumen y la fase para que concuerden con las características de la combinación del altavoz y el SB WA50 1 Ponga POWER en la posición ON El indicador POWER se pone verde El aparato cambia automáticamente al modo de espera el indicador se enciende en rojo si no se recibe una señal du rante 8 minutos aproximadamente Cuando ...

Page 13: ...A50 1 Ställ POWER i läget ON POWER indikatorn ändrar färg till grönt Enheten kopplar automatiskt över till standbyläget indikatorn ändrar färg till rött om ingen signal tas emot på cirka 8 minuter När en signal känns av sätts enheten på ON automatiskt och indikatorn ändrar färg till grönt 2 Ställ in LOW PASS FILTER på en lämplig frekvens Se Frekvensrespons via inställning av basfrekvensens delning...

Page 14: ... Anschluß des Steckers kann je nach Bauart der Steckdose das Steckeräußere vorstehen siehe folgende Abbil dung Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt Stecker ca 6 mm Steckerbuchse Informazioni per la sicurezza Sistemazione Disporre l unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del sole a temperature elevate all eccessiva umidità e a forti vibrazioni Queste con...

Page 15: ...stoken is het mogelijk dat af hankelijk van de gebruikte soort stekkeringang de voorzijde van de stekker uitsteekt zoals aange geven in de tekening Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem Stekker Ongeveer 6 mm Stekkeringang van het apparaat Sikkerhedsforanstaltninger Placering Stil apparatet på en plan vandret flade hvor det ikke udsættes for direkte sollys høje temperaturer hø...

Page 16: ... verschiedenen Lautsprecher Die vorderen Lautsprecher der Mittellautsprecher und die Surround Lautsprecher sollten etwa jeweils im gleichen Abstand von der Hörposition aufgestellt werden Das Diagramm zeigt die ungefähren Aufstellungswinkel zur Anlage Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen horizontalen stabilen Unterlage auf Verwenden Sie bei Bedarf Abstandsstücke o ä um ein Wackeln der Laut...

Page 17: ...g instelt Overige opmerkingen Verlaag het volumeniveau op de ontvanger of versterker wanneer het vermogen van de ingangssignalen hoger is dan het maximaal ingangsvermogen van de luidspreker om beschadiging van de circuits en andere storingen te voorkomen Højttalerplacering Illustrationen viser den grundlæggende placering af hver enkelt højttaler Front center og surround højttalerne bør placeres i ...

Page 18: ... disco di prova A Anschlüsse Anschluss an einen Receiver oder Verstärker Hinweise Dieser Lautsprecher kann an einen Receiver oder Verstärker mit Cinchbuchsen Eingang für einen Subwoofer angeschlossen werden Die Stromzufuhr des Receivers bzw Verstärkers ausschalten bevor der Anschluss hergestellt wird a Mono Verbindungskabel mitgeliefert b Receiver oder Verstärker separat erhältlich Anschluss des N...

Page 19: ...M uitzendingen Fluittoon van een microfoon of platenspeler Ruis voortgebracht door snel vooruit of terugspoelen op een cassettedeck Continue signalen van een oscillator elektronisch instrument of testdisc A Tilslutning Tilslutning til receiver eller forstærker Bemærk Subwooferen kan tilsluttes en receiver eller forstærker med en subwoofer udgangsbøsning af phono typen Inden tilslutningerne udføres...

Page 20: ...nn die Ausgangslautstärke auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist kann eine Beschneidung des eingebauten Verstärkers dieses Gerätes auftreten so dass ein abnormer Ton erzeugt wird In einem solchen Fall die Lautstärke am Receiver bzw Verstärker zurückdrehen oder die Lautstärke an diesem Gerät verringern Funzionamento Regolare il filtro passa basso il volume e la fase secondo le caratteristiche del...

Page 21: ...asen efter kombinationen af dine øvrige højttalere og SB WA50 1 Sæt POWER i stilling ON Tændt indikatoren POWER bliver grøn Apparatet skifter automatisk til standby indikatoren bliver rød hvis der ikke modtages noget signal i omkring 8 minutter Når et signal modtages tænder apparatet automatisk og indikatoren bliver grøn 2 Indstil LOW PASS FILTER til en passende frekvens Se illustrationen Frekvens...

Page 22: ...asunuta do sí ové přívodky na přístroji Situace je znázorněna na obrázku Není to však na závadu a přístroj můžete bez problémů takto používat Sí ová nástrčka Přibližné 6 mm Zásuvka přístroje Meps texhnkn eÎogachoctn PaÎmeqehne Yctahobnte aggapat ha pobhoØ gobepxhoctn tak to s oha he golbepfajacv boÎleØctbnd gprmsx cojhe hsx jy eØ bscoknx temgepatyp bscokoØ bjaÒhoctn n peÎmephsm bn paunrm B gpotnbh...

Page 23: ...elektrycznego Ciała obce Nie dopuszczaj do tego aby metalowe przedmioty wpadały do urządzenia Może to spowodować poważne porażenie elektryczne lub uszkodzenie urządzenia W żadnym wypadku nie dopuszczaj do dostania się płynów do wnętrza urządzenia Może to spowodować poważne porażenie elektryczne lub uszkodzenie urządzenia Jeśli do tego dojdzie natychmiast wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj się ...

Page 24: ...ači tak aby nedošlo k přetížení reproduktorových soustav které by mohlo vést k poškození obvodů zesilovače nebo jiné poruše Расположение динамиков На рисунке показано основное положение каждого динамика Передние динамики центральный динамик и динамики окружающего звучания должны быть расположены приблизительно на одном расстоянии от позиции прослушивания Углы на диаграмме являются приблизительными...

Page 25: ...zora jednak przy pewnych ustawieniach względem telewizora obraz może być zakłócony Jeśli to się zdarzy wyłącz telewizor na około 30 minut Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie oddal głośnik od telewizora Uwaga Nie mocuj głośnika ani na ścianach ani na suficie Obwód zabezpieczający Urządzenie to zawiera obwódy zabezpieczające głośnik...

Page 26: ...диовещания ЧМ Завывания с микрофона или магнитофона Шум при ускоренной перемотке вперед или назад с кассетной деки Непрерывные сигналы с осциллятора электронного прибора или тестового диска A Připojení Připojení k přijímači nebo zesilovači Poznámky Připojení k přijímači nebo zesilovači lze provést pomocí subwooferové koncovky kolíkového typu Dříve než začnete s připojováním vypněte přijímač nebo z...

Page 27: ...ia 240 V Europa kontynentalna 230 V Uwaga Jeśli powyższe ustawienie nie zostanie wykonane poprawnie urządzenie zostanie poważnie uszkodzone Zbyt wysoka moc wejściowa Nie odtwarzaj zniekształconego dźwięku o dużej głośności przez długi czas Głośniki mogą zostać uszkodzone a ich żywotność ograniczona jeżeli dźwięk jest odtwarzany z dużą głośnością przez długi czas nawet jeśli ich układy zabezpieczaj...

Page 28: ...становите низкочастотный фильтр уровень громкости и фазу в соответствии с характеристиками динамика и SB WA50 1 Установите кнопку POWER в положение ON Индикатор POWER высвечивается зеленым светом Аппарат автоматически переключается в режим готовности индикатор становится красным если сигнал не принимается в течение приблизительно 8 минут Когда сигнал принимается аппарат включается автоматически и ...

Page 29: ... zmieni się akustyka zmień odpowiednio ustawienia Uwaga Jeżeli poziom wyjściowy głośności jest zbyt duży ograniczenie wzmacniacza urządzenia może zostać przekroczone co powoduje nienormalne brzmienie dźwięku Jeżeli to się zdarzy zmniejsz głośność w amplitunerze lub wzmacniaczu albo głośność w niniejszym urządzeniu Kmitočtová odezva při nastavování dolní propustě LOW PASS FILTER Зависимость частотн...

Page 30: ...mensions W H D 221 368 288 mm Mass 7 0 kg Note Specifications are subject to change without notice Mass and dimensions are approxi mate Especificaciones técnicas SECCIÓN DE ALTAVOCES Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía Tipo reflejo de graves Altavoz Altavos de graves Tipo cónico de 17 cm 1 Impedancia 4 Ω Potencia de entrada Musical 100 W DIN 50 W Nivel de la presión de sonido 79 dB W 1 0 m Gama de ...

Page 31: ...ENERELT Strømforsyning AC 230 V 240 V 50 60 Hz Effektforbrug 55 W Mål B H D 221 368 288 mm Vægt 7 0 kg Bemærk Specifikationerne kan ændres uden varsel Mål og vægt er omtrentlige Technische gegevens LUIDSPREKER GEDEELTE Type 1 weg 1 luidspreker systeem Basreflex type Luidspreker Woofer 17 cm conustype 1 Impedantie 4 Ω Ingangsvermogen Muziek 100 W DIN 50 W Geluidsdrukniveau 79 dB W 1 0 m Frequentieb...

Page 32: ...ê zneçi tên pouƒijte látku lehce navlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm saponátovÿm roztokem Nikdy nepouƒívejte líh âedidlo nebo benzín pro çi têní tohoto pâístroje Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ Texничecкиe xapaкmepиcmики БЛОК АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Tип 1 полосная система с 1 динамиком бас рефлексного типа Динамик Низкочастотный 17 см коническ...

Reviews: