background image

RQTT0517

ESPAÑOL

M

M

+5

+5

M

M

How to change AM step

Before receiving AM broadcasts, be sure to
select the correct allocation setting (either
9 kHz or 10 kHz) according to your area.

While playing the radio

Press and hold 

[PRESET, , -HIGH/METAL]

for about 5 seconds

.

The changed allocation settings will appear
on the display.

Note

Converting the allocation erases the stations
previously stored in memory.

To obtain better reception 

F

AM:

Try various directions to obtain optimum
reception.

FM:

Extend the earphone cord.

To receive FM stereo broadcasts, set 

[FM MODE]

to 

[ST]

. If the reception is poor

(excessive noise), set to 

[MONO]

. This will

reduce noise and provide clear reception, but
the broadcast will not be heard in stereo.

To boost the low frequency
range 

G

While playing a tape or radio, press 

[S-XBS,

–HOLD]

.

If sound distortion occurs, turn down the
volume.

This is on at the time of purchase and after
you change the batteries.

Reproducción de cinta 

A

Siga los pasos 1–5

En el paso 1, al cerrar la tapa se rebobina
automáticamente la cinta y la reproducción
estará lista para empezar desde el lado de
avance.

a

Lado de avance

En el paso 4
“MTL”: Citas de metal y de alta polarización

MTL

”: Cintas de tipo normal

Cambio automático de cara

La cinta reproduce hasta 3 caras a menos que
usted la interrumpa.

Para parar la reproducción

Pulse 

[2, OFF/

]

[PUSH]

.

Para cambiar de cara 

B

Durante la reproducción

Pulse 

[1, TAPE/

2 1

]

o mantenga pulsado

[PUSH]

.

Para rebobinar la cinta 

C

b

Retroceso

c

Avance

d

Para cambiar a reproducción

Nota

No abra el compartimento del casete durante
el funcionamiento de la cinta.

Escucha de la Radio 

D

Siga los pasos 1–4

En el paso 2, cada vez que pulsa:
“AM”

_>

“FM1”

^=

“FM2”

(-}

Para apagar la radio

Pulse 

[2, OFF/

]

o pulse y mantenga pulsado

[PUSH]

hasta que en el visualizador aparezca

“OFF”

Presintonización de emisoras 

E

Se pueden almacenar en memoria frecuencias
de hasta 30 emisoras de radio (10 de AM, FM1
y FM2 respectivamente).

Preajuste de memoria

1. Sintonice la emisora a almacenar.
2. Seleccione el Canal de memoria (1–10).

2.

a

Canales de memoria 1 a 5

2.

Pulse 

[PRESET, , -HIGH/METAL]

de manera que “

” parpadee, a

continuación mantenga pulsado un
botón numérico (

[1]–[5]

) durante

aproximadamente 2 segundos.

2.

b

Canales de memoria 6 a 10

2.

Pulse 

[PRESET, , -HIGH/METAL]

dos veces de manera que “

” y “

parpadeen, a continuación mantenga
pulsado un botón numérico (

[1]–[5]

)

durante aproximadamente 2 segundos.

2.

Se oyen tres pitidos, esto indica que la
presintonización ha terminado.

Para recuperar una emisora presintonizada

[Aparato\principal]

Canales de memoria 1 a 5

Pulse 

[PRESET, , 

-HIGH/METAL]

de

manera que “

” parpadee, y a continuación

un botón numérico (

[1]–[5]

).

Canales de memoria 6 a 10

Pulse 

[PRESET, , 

-HIGH/METAL]

de

manera que “

” y “

” parpadeen, y a

continuación un botón numérico (

[1]–[5]

).

[Mando\a\distancia]

Durante la recepción, gire 

[PUSH]

[

r

]

[

s

]

.

Sólo en el aparato principal

Cómo cambiar el paso de
frecuencia de AM

Antes de recibir radiodifusiones de AM,
cerciórese de seleccionar la posición de
asignación correcta (bien 9 kHz o 10 kHz) de
acuerdo a su zona de residencia.

Mientras que toca la radio

Mantenga oprimido 

[PRESET, ,

-HIGH/METAL]

durante unos 5 segundos.

Los ajustes de asignación cambiados
aparecerán en el visualizador.

Nota

El cambio de la asignación borra las emisoras
almacenadas en la memoria.

Para obtener una mejor recepción

F

AM:

Pruebe varias direcciones para obtener
una recepción óptima.

FM:

Alargue el cable de los auriculares.

Para recibir emisiones FM en estéreo, ajuste

[FM MODE]

[ST]

. Si la recepción es pobre

(ruido en exceso), ajuste a 

[MONO]

. Esto

reducirá el ruido y proporcionará una recepción
clara, pero la emisión no se oirá en estéreo.

Para amplificar la gama de
frecuencias bajas 

G

Durante la reproducción de una cinta o de la
radio, pulse 

[S-XBS, –HOLD]

.

Si se produce distorsión sonora, baje el
volumen.

Esto es aplicable en el momento de la
compra y tras cambiar la baterías.

M

M

+5

M

M

+5

Summary of Contents for RQ-SX78VA

Page 1: ...r bring the product to Panasonic Authorised Service Centre Warranty does not include any freight to and from the user or insurance so please arrange this yourself Note that home service is available for following products in the Metropolitan area or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres Television Receivers screen size greater than 39 cm Electronic Organs or Pianos M...

Page 2: ... batteries are to be used rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended Do not play your headphones or earphones at a high volume To avoid product damage do not expose this product to rain water or other liquids Avoid using or placing this unit near sources of heat Do not leave it in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed...

Page 3: ...un largo período de tiempo No mezcle pilas nuevas con viejas o diferentes tipos de pilas No desprenda el recubrimiento protector de las pilas y no las utilice si se ha desprendido el recubrimiento Un manejo inadecuado de las pilas puede causar un derrame del electrolito lo que a su vez puede dañar los objetos con los que entre en contacto e incluso provocar un incendio Si se produce un derrame del...

Page 4: ...nr HaÒmnte 1 TAPE 2 1 njn haÒmnte n ylepÒnbaØte PUSH to s gepemotatv kaccety C b HaÎal c Bgepel d to s gepekjd ntvcr ha bocgponÎbelehne Gpnme ahne He otkpsbaØte kpswky kaccetolepÒatejr gpn pa ote kaccets A C B a VOL P R E S E T Ð H I G H M E T A L F S XBS S X B S Ð H O L D OPEN BAND RADIO ON 1 TAPE 2 OFF 3 4 5 REW FF 2 3 5 1 2 3 5 4 S XBS MTL S XBS push HOLD r s s r push s r push s r s r P U S H P...

Page 5: ...poØka c gpelyctahobkoØ E B gamrtv mofyt stv bhecehs actots makcnmym 30 palnoctahunØ go 10 ljr AM FM1 n FM2 Gpelyctahobka b gamrtn 1 HactpoØtecv ha ctahund kotopyd xotnte bbectn b gamrtv 2 Bs epnte kahaj gamrtn 1 10 2 a Kahajs gamrtn 1 5 2 HaÒmnte PRESET HIGH METAL to s Îamnfaj Îha ok Îatem haÒmnte n ylepÒnbaØte khogky c homepom 1 5 gpn jnÎntejvho 2 cekyhls 2 b Kahajs gamrtn 6 10 2 HaÒmnte PRESET H...

Page 6: ...acenar en memoria frecuencias de hasta 30 emisoras de radio 10 de AM FM1 y FM2 respectivamente Preajuste de memoria 1 Sintonice la emisora a almacenar 2 Seleccione el Canal de memoria 1 10 2 a Canales de memoria 1 a 5 2 Pulse PRESET HIGH METAL de manera que parpadee a continuación mantenga pulsado un botón numérico 1 5 durante aproximadamente 2 segundos 2 b Canales de memoria 6 a 10 2 Pulse PRESET...

Reviews: