background image

Português

English

Français

Español

Português

This product may receive radio 
interference caused by mobile 
telephones during use. If such 
interference is apparent, please 
increase separation between 
the product and the mobile 
telephone.

Ce produit peut être perturbé 
par les ondes des téléphones 
mobiles pendant l’utilisation. 
Si vous constatez une telle 
i n t e r f é r e n c e ,   é l o i g n e z   l e 
téléphone mobile du produit.

Este producto puede tener 
interferencias causadas por 
teléfonos móviles durante su 
utilización. Si tales interferencias 
resultan evidentes, aumente la 
separación entre el producto y 
el teléfono móvil.

Este produto pode estar sujeito 
a interferências de rádio 
provocadas pelo telefone móvel 
durante a sua utilização. Se 
detectar essas interferências, 
afaste o telefone móvel do 
produto.

3

A função de eliminação do ruído

Os ruídos ambientais como os de avião, trens 
e ônibus, assim como ruídos causados por 
aparelhos de ar condicionado são reduzidos por 
1/12, proporcionando um ambiente de audição 
mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir 
música sem aumentar demais o volume, e torna-
a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons 
incomodativos das baixas frequências. Por esta 
razão, os sons com frequências mais altas, como 
a buzina dos automóveis, telefones e vozes 
humanas permanecem quase inalterados.

  Acessórios fornecidos

Veri

fi

 car e identi

fi

 car os acessórios fornecidos.

Use os números indicados em parêntesis 
quando solicitando peças de reposição. “A partir 
de dezembro de 2006”

a

 1 Caso carregando (RFX8774)

b

 1 Cabo destacável (RFX4186)

c

 1 Adaptador de plugue de 6,3 mm estéreo padrão 

(RFX0099)

d

 1 Adaptador de 

fi

 cha para avião (RFX5152)

e

 1 Pilha (R03, AAA)

  Nomes das peças

a

 Aro de cabeça 

b

 Peça deslizante 

c

 Gancho

d

 Caixa 

e

 Almofadas de orelha 

f

 Articulações

g

 Plugue (aos fones de ouvido)

h

 Plugue (à unidade de áudio)

i

 Botão de alimentação [OPR, ON OFF]

j

 Indicador de funcionamento [OPR]

  Introduzir a pilha

 Abra a tampa do compartimento 

da pilha na parte superior da caixa 

esquerda.

 Coloque a pilha e feche a tampa.

Alinhe as polaridades (

+

 e 

-

) corretamente 

ao colocar a pilha.
Pilha: R03/LR03, AAA (fornecido)

Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos 
pilhas re carregáveis fabricadas pela Panasonic.

Quando substituir a pilha

Deve substituir a pilha quando o indicador [OPR] 

fi

 car esbatido ou não se acender. A função de 

eliminação do ruído torna-se menos e

fi

 ciente à 

medida que a pilha se gasta.
Se a pilha estiver totalmente descarregada ou não 
tiver introduzido nenhuma pilha, os auscultadores 
funcionam como auscultadores normais.

  Utilizar os auscultadores

 Ligue o plugue 

g

 do cabo destacável 

(fornecido) à tomada da caixa esquerda.

 Reduza o volume na unidade de áudio ou 

no sistema de áudio de bordo 

f

 e ligue 

o plugue 

h

 (3,5 mm estéreo) do cabo 

destacável à tomada de fones de ouvido 

da unidade de áudio (use o adaptador de 

plugue para avião 

d

 se necessário).

Use o adaptador de plugue de 6,3 mm estéreo 
padrão 

c

, fornecido, se a tomada de fones de 

ouvido for grande (6,3 mm estéreo).

fi

 cha dos auscultadores e o adaptador da 

fi

 cha para avião pode não caber nas tomadas 

dos encostos para braço de alguns aviões.

 Veri

fi

 que os lados (L e R) e coloque os 

auscultadores na cabeça. Ajuste o aro 

mais para cima ou mais para baixo de 

forma a adaptar os auscultadores aos 

ouvidos.

 •  Inicie a reprodução no equipamento 

de som e regule o volume; ou,

 

•  Regule o volume do sistema de som 

do avião.

 Ligue a função de eliminação de ruído. 

Coloque [OPR] na posição “ON”.

O indicador [OPR] acende-se.

Nota

• As 

fi

 chas sujas podem provocar ruído. Se 

isso acontecer, limpe a 

fi

 cha com um pano 

seco e macio.

• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver 

uma sensação incomodativa. Uma utilização 
constante pode provocar irritações ou outras 
reacções alérgicas.

  Ao colocar os fones de 

ouvido no estojo

 Desligue o cabo destacável da tomada.
 Mova as peças deslizantes para cima o 

máximo possível.

 Gire ambas as caixas aproximadamente 

90°.

 Coloque os fones de ouvido e os 

acessórios fornecidos dentro do estojo.

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la 
période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.

Accessoires,  piles rechargeables :   

Quatre-vingt-dix (90) jours

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une 
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. 
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modi

fi

 er l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des 

fi

 ns 

commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.  La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée 
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, 
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE 
PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
CONSÉCUTIF.

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les 
exclusions de garanties implicites.  Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

Pour des renseignements ou de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,

  veuillez contacter 

 

notre service à la clientèle au :  N° de téléphone :   (905) 624-5505

 

 

Ligne sans frais :   1-800-561-5505

 

 

N° de télécopieur :  (905) 238-2360

 

 

Lien courriel :  

« support à la clientèle » à  www.panasonic.ca

Pour l’échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la 
clientèle.

POUR LE CANADA

AVC200704

Certi

fi

 cat de garantie limitée de Panasonic / Technics pour accessoires

PROGRAMME D’ÉCHANGE

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the 
product for a period as stated below from the date of original purchase.

Accessories, rechargeable batteries :  

Ninety (90) days

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, 
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been 
altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is 
used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase 
is required before warranty service is performed.

THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING 
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES.

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the 
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.

CONTACT INFORMATION

For product information and operation assistance, 

please contact:

 

Our Customer Care Centre: 

Telephone #: 

(905) 624-5505 

  

1-800 

#:  1-800-561-5505

 

 

Fax #:  

(905) 238-2360

 

 

Email link: 

“customer support” on www.panasonic.ca

For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.

Panasonic / Technics Accessories Limited Warranty

EXCHANGE PROGRAM

AVC200704

FOR CANADA

Reviews: