SVENSKA
Att lyssna till radion
C
1. Ställ [
°
/BAND] på FM eller AM.
1.
Indikatorn FM blir orange.
1.
Indikatorn AM blir orange.
2. Ställ in en station.
1.
Lampan [TUNING] tänds vid inställning.
3. Justera volymnivån.
∫
Att slå av radion (
c
)
Ställ [
°
/BAND] på
°
.
Indikatorn OFF blir orange.
∫
Justering av antennen
D
FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess
längd och vinkel tills mottagningen är den
bästa möjliga.
AM: Enheten har en inbyggd ferritantenn, så vrid
enheten i olika riktningar tills mottagningen är
den bästa möjliga.
∫
Användning av en hörtelefon (medföljer ej)
E
Ljudet från högtalarna hörs inte.
Kontakttyp: 3,5 mm, enkanalig
Om ljudet knastrar, rengör kontaktpluggen.
Underhåll
∫
Torka av enheten med en mjuk torr trasa för
att göra rent enheten.
Använd en mjuk trasa som doppats i en lösning av
tvål och vatten eller ett svagt rengöringsmedel, om
ytorna är kraftigt smutsade.
≥
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren
bensin för att rengöra enheten.
≥
Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar
används, bör anvisningarna som medföljer duken
läsas igenom noggrant.
DANSK
Lytning til radio
C
1. Sæt [
°
/BAND] til FM eller AM.
1.
FM-indikatoren skifter til orange.
1.
AM-indikatoren skifter til orange.
2. Indstilling på en station.
1.
[TUNING] lampen lyser, når det indstilles.
3. Justering af lydstyrken.
∫
Slukning af radioen (
c
)
Sæt [
°
/BAND] til
°
.
OFF-indikatoren skifter til orange.
∫
Justering af antennen
D
FM: Træk teleskopantennen ud og juster dens
længde og vinkel for optimal modtagning.
AM: Apparatet er forsynet med en indbygget ferri-
tantenne, så forsøg med forskellige ret-
ningsindstillinger for at finde den optimale
modtagning.
∫
Anvendelse af øretelefon (medfølger ikke)
E
Lyden høres ikke fra højttaleren.
Stiktype: 3,5 mm, mono
Tør stikket rent for snavs, hvis der frembringes en
skrattende støj.
Vedligeholdelse
∫
Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det
med en blød, tør klud.
Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden
fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med
en blød, tør klud.
≥
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller
andre opløsningsmidler til rengøringen.
≥
Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud,
bør du omhyggeligt læse den vejledning, som
fulgte med kluden.
Der tages forbehold for trykfejl.
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio
C
1. Stel [
°
/BAND] in op FM of AM.
1.
De FM indicator wordt oranje.
1.
De AM indicator wordt oranje.
2. Stem af op een zender.
1.
Het [TUNING] lampje gaat branden wanneer op
een zender is afgestemd.
3. Stel het volumeniveau in.
∫
Uitschakelen van de radio (
c
)
Stel [
°
/BAND] in op
°
.
De OFF indicator wordt oranje.
∫
Afstellen van de antenne
D
FM: Trek de telescoopantenne uit en stel de
lengte en de hoek ervan af op de beste ont-
vangst.
AM: Het apparaat heeft een ingebouwde ferrietan-
tenne, dus verander de richting van het appa-
raat voor de beste ontvangst.
∫
Gebruik van een oortelefoon (niet bijgele-
verd)
E
Het geluid wordt niet door de luidspreker voortge-
bracht.
Stekkertype: 3,5 mm, mono
Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het vuil
op de stekker eraf vegen.
Onderhoud
∫
Reinig de buitenkant van het apparaat met
een zachte, droge doek.
Voor het verwijderen van hardnekkig vuil, gebu-
ruikt u een zachte doek die u bevochtigt met een
oplossing van water en zeep of een mild reinig-
ingsmiddel.
≥
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine
om dit apparaat te reinigen.
≥
Alvorens een chemisch behandelde doek te ge-
bruiken, moet u de bij de doek horende instruc-
ties zorgvuldig doorlezen.
D
E
AM (MW)
FM (UKW)
RQT5884
ÇESKY
Poslech rádia
C
1. Nastavte [
°
/BAND] na FM nebo AM
1.
Indikátor FM se vybarví oranƒovê.
1.
Indikátor AM se vybarví oranƒovê.
2. Nalaõte stanici.
1.
Indikátor [TUNING] se rozsvítí po dobu ladêní.
3. Nastavení hlasitosti.
∫
Vypnutí pâíjmaçe (
c
)
Nastavte [
°
/BAND] na
°
.
Indikátor OFF se vybarví oranƒovê.
∫
Nastavení antény
D
FM: Vysuñte teleskopickou anténu a nastavte její
délku a úhel tak, abyste dosáhli nejlep¢ího
pâíjmu.
AM: Protoƒe jednotka obsahuje vestavênou feri-
tovou anténu, pokuste se nastavit celou jed-
notku tak, abyste dosáhli nejlep¢ího pâíjmu.
∫
Pouƒití sluchátek (nejsou obsaƒeny vdodáv-
ce)
E
Zvuk zreproduktorû je potlaçen.
Typ konektoru: monofonní 3,5 mm jack
Jestliƒe je sly¢et skâípavÿ zvuk, oçistête z konek-
toru neçistoty.
Údrƒba
∫
Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou.
Pokud je povrch pâístroje silnê zneçi¢tên, pouƒijte
látku lehce navlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm
saponátovÿm roztokem.
≥
Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro
çi¢têní tohoto pâístroje.
≥
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si
prosím peçlivê pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
POLSKI
Sìuchanie radia
C
1. Przestaw [
°
/BAND] na FM lub AM.
1.
Wskaœnik FM staje siè pomaraæczowy.
1.
Wskaœnik AM staje siè pomaraæczowy.
2. Nastaw odbiornik na stacjè.
1.
Po nastrojeniu stacji zapala siè lampka
[TUNING].
3. Wyreguluj siìè gìosu.
∫
Aby wyìàczyã radio (
c
)
Przestaw [
°
/BAND] na
°
.
Wskaœnik OFF staje siè pomaraæczowy.
∫
Ustawienie anteny
D
FM: Wyciàgnij antenè teleskopowà i ustaw jej
dìugoøã oraz kàt tak, aby uzyskaã optymalny
odbiór.
AM: Urzàdzenie posiada wbudowanà antenè fer-
rytowà, popróbuj ustawiã aparat w róënym
kierunku tak, aby uzyskaã optymalny odbiór.
∫
Korzystanie ze sìuchawek (nie naleëà do
wyposaëenia)
E
Dœwièk nie jest wtedy sìyszalny w gìoøniku.
Typ wtyczki: 3,5 mm, mono
Jeøli sìychaã trzaski oczyøã wtyczkè z brudu.
Konserwacja
∫
Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je mièkkà,
suchà szmatkà.
Jeøli obudowa urzàdzenia jest bardzo brudna, uëyj
mièkkiej szmatki zwilëonej roztworem mydìa w
wodzie, lub sìabym roztworem detergentu.
≥
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do
farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego
urzàdzenia.
≥
W razie uëywania chemicznie impregnowanej
øciereczki, starannie przeczytaj zalecenia doìà-
czone do øciereczki.
Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Sæt stikket helt ind.
Wìóë wtyk dokìadnie.
Pevnê zasuñte.
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìu-
gowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania,
parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic
i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mecha-
nizmu, strojeniu programatorów, wymianie
ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do
iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany
sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71
Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej
w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, che-
miczne zewnètrznych czèøci metalowych i z
tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczenio-
we,sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“