-12-
Ces affichages indiquent une erreur d’opération ou donnent des instructions supplémentaires.
Avertissements et directives
D
u
pl
ic
at
io
n (
C
o
p
ie
d
e c
a
ss
e
tt
e
s)
A
ver
ti
ss
em
en
ts
e
t d
irect
ives
Affichage à l’écran
Explication
Page
REGLER L’HORLOGE
EN APPUYANT SUR ACTION
Si la programmation est effectuée ou
vérifiée ou que la mise en contact différée
est réglée sans que l’horloge n’ait été
réglée...
Voir à la page 7 du
manuel
d’utilisation des
fonctions de base,
puis voir à la page
2 du manuel
d’utilisation des
fonctions
avancées.
VERIFIER CASSETTE
LANGUETTE DE PROTECTION
Si la touche REC de la télécommande ou
de l’appareil a été pressée et que la
cassette utilisée n’est munie d’aucune
languette de prévention d’effacement...
Voir aux pages 4
et 7 du manuel
d’utilisation des
fonctions de base.
PR ANNULER
ENREG. MINUTERIE
APP. POWER PUIS STOP
Si la touche d’arrêt est pressée durant un
enregistrement différé...
Voir à la page 7 du
manuel
d’utilisation des
fonctions de base.
AUCUNE CASSETTE INSEREE
Si les touches PLAY, FF, REW ou REC de
la télécommande ou de l’appareil ont été
pressées sans qu’aucune cassette
n’ait été insérée...
VEUILLEZ FAIRE LES
PREPARATIFS POUR
L’ENREGISTREMENT DIFFERE
Si, deux minutes avant l’heure prévue pour
le début d’un enregistrement différé,
l’appareil n’est pas en mode arrêt, qu’une
cassette sans languette de protection a été
insérée, ou bien encore en l’absence d’une
cassette dans l’appareil ou si la cassette
est en fin de bande.
LE NETTOYAGE DES TETES PEUT
ETRE NECESSAIRE
INSERER UNE CASSETTE DE
NETTOYAGE OU CONSULTER
LE MANUEL
FIN : PLAY
Si, lors de la lecture, le nettoyage des têtes
s’avérait nécessaire...
Voir à la page 4 du
manuel
d’utilisation des
fonctions de base.
MAGNETOSCOPE
VERROUILLE
Si une touche de fonction autre que
STOP/EJECT ou POWER a été pressée
alors que le télé-magnétoscope est en
mode verrouillage...
Voir à la page 10.
-11-
Appuyer sur PLAY puis sur PAUSE au
point de départ désiré pour passer en
mode attente.
Appuyer sur PLAY pour amorcer la
duplication.
Appuyer sur STOP pour arrêter la
duplication.
Duplication (Copie de cassettes)
Raccordements nécessaires
Magnétoscope de lecture (source)
Télé-magnétoscope d’enregistrement (montage)
(Effectuer les étapes 4 et 5 simultanément sur les deux appareils.)
STOP
Télé-magnétoscope
d’enregistrement (montage)
OUT
IN
AUDIO
AUDIO IN
VIDEO IN
IN FROM ANT.
OUT TO TV
VID EO
Magnétoscope de lecture (source)
1
Insérer une cassette préenregistrée.
3
4
5
1
Insérer une cassette vierge munie de
sa languette de protection.
• La duplication de cassettes protégées contre la
copie donne de mauvais résultats.
2
3
Appuyer sur REC puis immédiatement
sur PAUSE/SLOW pour mettre en mode
attente.
4
Appuyer sur PAUSE/SLOW pour
amorcer la duplication.
5
Appuyer sur STOP pour arrêter la
duplication.
L’échange ou la copie non autorisés d’enregistrements peut enfreindre la loi sur les droits d’auteur.
IMPORTANT
Sélectionner l’option “LIGNE”.
Voir la section “Sélection du mode
d’entrée” (Voir à la page 6 du manuel
d’utilisation des fonctions de base.)
-10-
Caractéristiques spéciales du magnétoscope (suite)
Affichage de position de la
bande et de la durée restante
• L’affichage
“RECHERCHE
POSITION BANDE”
apparaît seulement à
la première insertion
d’une cassette;
l’indication de la
position de la bande
s’affiche après
plusieurs secondes.
Pour connaître la position actuelle de la bande
et la durée restante.
Lorsque “OUI” est sélectionné, une image est
affichée indépendamment de la qualité du
signal.
Avis de signal faible
Nota:
• “OUI” = L’image est affichée indépendamment de la
qualité du signal (l’image peut même être à peine
visible).
“NON” = En l’absence de signal ou en présence d’un
signal faible, l’écran est complètement bleu.
• Si le combiné est branché à un équipement muni
d’une fonction d’écran bleu, la sélection de l’option
“OUI” n’aura aucun effet sur ce dernier.
Verrouillage du magnétoscope
Toute opération autre que l’enregistrement
différé et l’éjection de la cassette est interdite.
Cela s’avère particulièrement utile pour des
parents ayant de jeunes enfants.
Nota:
• Le mode verrouillage du magnétoscope est annulé
après 24 heures.
Activation :
En mode arrêt,
maintenir enfoncée la
touche REC du
magnétoscope
pendant 7 secondes
sans cassette dans
l’appareil. (Ignorer le
message AUCUNE
CASSETTE
INSEREE.)
Désactivation :
Répéter la marche à
suivre ci-dessus.
• L’indication de la
position actuelle de la
bande et la durée (en
minutes) restante (en
fonction de la vitesse
de défilement)
s’affichent. La durée
restante affichée peut
ne pas être exacte.
1
Appuyer sur TAPE POSITION pour
détecter la position de la bande.
R E C H E R C H E P O S I T I O N B A N D E
S L P
R 1 2 0 M I N .
D E B U T
F I N
2
Appuyer sur TAPE POSITION pour
revenir à l’écran normal.
1
Appuyer sur ACTION pour afficher
l’écran MENU.
2
Appuyer sur
ŸźŻŹ
pour
sélectionner “CANAL”, puis appuyer
sur ACTION.
3
Appuyer sur
Ÿź
pour sélectionner
“AVIS SIGNAL FAIBLE”, puis
appuyer sur
Ź
pour régler “OUI” ou
“NON”.
R E G L A G E C A N A L
A N T E N N E : T E L E
R E G L A G E A U T O
A V I S S I G N A L F A I B L E : O U I
S E L .
:
R E G L E R :
F I N
: A C T I O N
4
Appuyer à deux reprises sur
ACTION pour revenir à l’écran
normal.
Sélection de bande
Sélectionner la durée de la bande pour que
l’affichage de la position et de la durée restante
soit correct. (Voir “Affichage de position de la
bande et la durée restante” ci-dessous.)
1
Appuyer sur ACTION pour afficher
le menu.
2
Appuyer sur
Ÿź
pour sélectionner
“TELE” et appuyer sur ACTION.
3
Appuyer sur
Ÿź
pour sélectionner
“SELECTIONNER LA BANDE”, puis
appuyer sur
Ź
pour sélectionner
“T-120”, “T-160” ou “T-180”.
R E G L A G E T E L E V I S E U R
S O U S - T I T R E S
S E L E C T S O U R C E
: L I G N E
R E G L A G E V I D E O
S E L E C T I O N N E R L A B A N D E
T - 1 6 0
S E L .
:
R E G L E R :
F I N
: A C T I O N
• Sélectionner “T-120”
pour les bandes de
120 minutes ou
moins, “T-160” pour
les bandes de 140 ou
160 minutes et
“T-180” pour les
bandes de 180
minutes.
4
Appuyer sur ACTION à deux
reprises pour revenir à l’écran
normal.
M A G N E T O S C O P E V E R R O U I L L E
M A G N E T O . D E V E R R O U I L L E
T-120
T-160
T-180
G
u
ide
de
dép
a
n
n
a
ge
R
e
c
he
rc
he
de
p
ro
g
ra
m
m
e p
a
r i
n
d
e
x
Sa
u
t d
e p
auses
publ
ic
it
a
ir
e
s
R
e
p
é
ra
ge à z
é
ro
L
e
c
tu
re e
n
r
e
p
ri
se
S
é
le
c
ti
o
n
d
e b
a
nd
e
A
ff
ic
h
a
ge d
e p
o
si
ti
o
n
de
l
a b
a
n
d
e et
de
l
a
d
u
rée
res
tan
te
V
e
rr
o
u
ill
a
ge du
mag
n
é
tosc
o
p
e
Av
is
d
e s
ig
n
a
l
fa
ib
le
L’affichage de position de la bande est inexact
dans les cas suivants:
• À l’utilisation de bandes VHS-C, de cassettes de
moins de 30 minutes et plus de 180 minutes ou de
bandes non compatibles.
• Si la durée correcte de la bande n’a pas été
sélectionnée. (Voir “Sélection de bande”
ci-dessus.)
(Voir “Sélection de bande” ci-dessus.)
M E N U
T E L E
B L O C A G E L A N G U E
C A N A L H O R L O G E S O R T I E
S E L .
:
R E G L E R : A C T I O N
M E N U
T E L E
B L O C A G E L A N G U E
C A N A L H O R L O G E S O R T I E
S E L .
:
R E G L E R : A C T I O N
-9-
Caractéristiques spéciales du magnétoscope
À chaque enregistrement, un signal d’index est
enregistré sur la bande.
Lors d’un enregistrement différé, un index est
assigné au programme et des informations sont
également enregistrées. Les signaux d’index sont
par la suite utilisés pour le repérage et le balayage
des séquences.
Recherche de programme par index
NOTA:
La flèche indique le point de départ de chaque
enregistrement.
■
Pour déterminer un numéro d’index
Exemple 2:
Pour passer de l’enregistrement 2 à 6, entrer 4 puis
appuyer sur FF.
6
1
5
7
2
3
4
1
7
5
3
4
6
2
Exemple 1:
Pour passer de l’enregistrement 4 à 2, entrer 3 puis
appuyer sur REW.
Nota:
• Si la fonction de repérage par index est lancée à
proximité d’un signal d’index, il est possible que ce signal
ne soit pas compté.
Repérage à zéro
Cette fonction permet de revenir à un point donné
sur la bande.
• Le combiné passe en mode avance accélérée ou
rebobinage puis s’arrête au dernier point réglé à
“0:00:00”.
Saut de pauses publicitaires
L’appareil saute 1, 2 ou 3 minutes d’enregistrement
selon le choix.
NON
1 pression
2 pressions
3 pressions
saut de 1 min
saut de 2 min
saut de 3 min
Lecture en reprise
Cette fonction permet de répéter plusieurs fois la
lecture d’un même enregistrement.
Nota:
• En fin de bande ou si un passage vierge de plus de 30
secondes est détecté, la lecture recommence.
En mode lecture,
appuyer sur
PLAY/REPEAT sur le
combiné pour activer
cette fonction.
Répéter la marche à
suivre ci-dessus pour
désactiver cette
fonction.
En mode lecture ou arrêt, appuyer sur
SEARCH, puis appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de l’enregistrement.
• Pour déterminer le numéro, voir ci-dessous.
Appuyer sur la touche FF ou REW pour
lancer la recherche.
R E C H E R C H E I N D E X
E N T R E R N U M E R O I N D E X : 1
A V E C T O U C H E S 1 - 9
R E C H E R C H E A V A N T
: F F
R E C H E R C H E A R R I E R E : R E W
Q U I T T E R : S E A R C H
La lecture s’amorce après la fin de la
recherche. Pour avancer ou reculer
d’un numéro d’index, appuyer sur la
touche FF ou REW pendant l’affichage
de l’écran illustré ci-dessous (10
secondes).
• Pour annuler, appuyer sur PLAY.
R E C H E R C H E I N D E X
R E C H E R C H E A V A N T
: F F
R E C H E R C H E A R R I E R E : R E W
Appuyer sur CM/ZERO en mode
lecture.
• Appuyer sur CM/ZERO à plusieurs reprises pour
modifier la durée dans l’ordre indiqué ci-dessous.
• Aucune indication n’apparaît.
1
Appuyer sur COUNTER RESET
pendant la lecture pour afficher le
compteur.
2
Appuyer sur COUNTER RESET à la
position désirée pour remettre à
“0:00:00”.
0 : 0 0 : 0 0
3
Poursuivre l’enregistrement, la lecture,
etc.
4
Appuyer sur STOP.
5
Appuyer sur CM/ZERO en mode arrêt
pour lancer le repérage à zéro.
- 1 : 2 3 : 4 5
L E C T U R E
R E P R I S E A C T I V E E
L E C T U R E
R E P R I S E D E S A C T I V E E
1
2
1
-8-
Vérifier les points suivants si l’appareil présente des problèmes de fonctionnement.
(FB : fait référence au manuel d’utilisation des fonctions de base)
(FA : fait référence au manuel d’utilisation des fonctions avancées)
Alimentation
Solution
Pas d’alimentation ...
Insérer la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise secteur.
S’assurer que le contact est établi.
Écran
Solution
Pas d’image ni de son...
S’assurer que la sélection de l’entrée d’antenne est appropriée (CABLE ou TELE). (FB
p. 11)
S’assurer que l’appareil est bien branché dans une prise secteur.
S’assurer que le contact est établi.
Image de mauvaise qualité mais
son normal...
Régler la brillance, la netteté et l’image dans le menu réglage téléviseur. (FA p. 2)
Son mauvais mais image
normale...
Régler le volume. (FB p. 6)
Mauvaise réception...
Régler la netteté et l’image dans le menu réglage téléviseur. (FA p. 2)
Pas de couleur ou couleur de
mauvaise qualité...
Ajuster la nuance et la couleur dans le menu réglage téléviseur. (FA p. 2)
Images fantômes (multiples)...
Installer une antenne directionnelle.
Visionnement d’émissions
impossible...
S’assurer que le canal syntonisé a bien été mémorisé. (FB p. 11)
Sélection de canal impossible...
La conception de cet appareil ne permet que le visionnement du canal en cours
d’enregistrement.
Magnétoscope
Solution
Les émissions télévisées ne
peuvent pas être enregistrées...
S’assurer que la sélection de l’entrée d’antenne est appropriée (CABLE ou TELE). (FB
p. 11)
S’assurer que la languette de prévention d’effacement de la cassette est intacte. (FB
p. 4)
L’enregistrement différé ne peut se
faire ...
Vérifier le réglage de l’horloge.
Si le câblosélecteur/récepteur DSS est utilisé, s’assurer qu’il est en contact et
syntonisé sur le canal approprié.
Régler correctement l’heure du début et de la fin de l’enregistrement. (FB p. 7)
Il est possible que l’enregistrement différé ne puisse commencer ou continuer si le
courant est coupé pendant plus d’une minute avant ou pendant l’enregistrement,
même si le courant est plus tard rétabli.
Il n’y a pas d’image à la lecture ou
l’image est parasitée ou comporte
des lignes...
Utiliser la commande de pistage (TRACKING) pour régler l’image. (FB p. 4)
Vérifier si le nettoyage des têtes réussit à régler le problème. (FB p. 4)
Les commandes du
magnétoscope n’ont aucun effet...
S’assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée. (FA p. 10)
S’assurer qu’un enregistrement différé n’a pas été programmé.
Télécommande
Solution
Le télé-magnétoscope ne peut être
télécommandé...
Diriger la télécommande vers le capteur de signal sur l’appareil (FB p. 10) en évitant
tout obstacle.
Vérifier l’état des piles de la télécommande; leur remplacement peut s’avérer
nécessaire. (FB p. 4)
S’assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée. (FA p. 10)
L’exposition du capteur de signal de télécommande de l’appareil aux rayons directs
du soleil ou à un éclairage fluorescent peut causer de l’interférence.
Les touches ACTION et PROG ne
peuvent être utilisées...
Vérifier I’état des piles.
Divers
Solution
Il est impossible d’insérer la
cassette ...
Insérer la cassette avec le côté fenêtre sur le dessus et la languette de prévention
d’effacement dirigé vers soi.
Il est impossible d’enlever la
cassette ...
S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est insérée à fond dans la prise
secteur.
L’éjection ou l’insertion de la
cassette ne fonctionnent pas ...
Essayer d’éjecter ou d’insérer la cassette à nouveau après avoir coupé le contact
puis l’avoir rétabli.
La cassette est éjectée au début
d’un enregistrement ou lorsque le
contact est coupé pour enclencher
un enregistrement différé ...
S’assurer que la languette de prévention d’effacement de la cassette est toujours
intacte. (FB p. 4)
En mode arrêt, le moteur
magnétoscope (cylindre) continue
de tourner ...
Pour permettre l’enclenchement rapide du mode lecture, le cylindre tourne pendant
environ 3 minutes. Cela réduit le temps de passage de l’arrêt à la lecture ainsi que
de la lecture au repérage.
Les commandes du
magnétoscope n’ont aucun effet... S’assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée. (FA p. 10)
Guide de dépannage
Imprimé en Indonésie
LSQT0809 B
S0104-1034
K
Montréal:
3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto:
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-8447
Calgary:
6835 - 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3955
Vancouver:
12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
Modèles
PV-C1324-K/PV-C1334W-K/
PV-C2024-K
Combiné télé-magnétoscope
Manuel d’utilisation
(Fonctions avancées)
Pour les fonctions de base, consulter le
manuel d’utilisation des fonctions de base.
Table des matières
Caractéristiques spéciales du téléviseur ...........................................................2
Affichage des sous-titres...................................................................................3
Discrétion parentale...........................................................................................4
Guide de dépannage .........................................................................................8
Caractéristiques spéciales du magnétoscope...................................................9
Duplication (Copie de cassettes).....................................................................11
Avertissements et directives............................................................................12
Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions
avant de brancher, d’utiliser ou de régler l’appareil et de les
conserver pour référence ultérieure.
À titre de participant au programme
ENERGY STAR
®
, Panasonic
assure que cet appareil, ou ce modèle,
satisfait aux normes d’ef
¿
cacité énergétique du programme.
Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Ce manuel d’utilisation se rapporte aux modèles PV-C1324-K,
PV-C1334W-K et PV-C2024-K. Les illustrations figurant dans ce
manuel s’appliquent au PV-C2024-K.
LSQT0809 B