Programa 2
Programa 1
La posición actual de la cinta
Presione el botón SEARCH
BLANCO
INDICE
FF
(avance rápido)
Programa 2
Programa 1
La posición actual de la cinta
Presione el botón SEARCH
INDICE
INDICE
BLANCO
BLANCO
FF (avance rápido)
Programa 2 o BLANCO
Programa 1
La posición actual de la cinta
Presione el botón SEARCH
FF (avance rápido)
INDICE
• Funcionamiento del cassette
Funcionamiento del cassette
El videograbador adelanta rápidamente la
cinta grabada durante 1~3 minutos.
•
Presione repetidamente para cambiar en
periodos de tiempo como se muestra
abajo.
•
No aparece ninguna indicación.
Realice el ajuste para ver una grabación una y
otra vez.
A
C
T
:Inicia de nuevo la
reproducción al
terminar la cinta o
si detecta una
porción de cinta sin
grabación durante
30 segundos.
Presione
para
seleccionar REPEAT
PLAY y
presione
para
activar o desactivar.
Para volver rápidamente a una posición del
contador de cinta determinada.
•
La unidad asumirá al
modo de avance
rápido (FF) o
rebobinado (REW) y se
detendrá en el punto
donde el contador
haya sido puesto a
0:00:00.
Presione RESET
COUNTER
en la
posición deseada para
reajustar a “0:00:00”
Presione CM/ZERO
en
el modo de parada, para
iniciar la búsqueda de
cero.
Repetición de la reproducciòn
(Repeat Play)
1
Presione A
C
TION
par
a visualizar el menú.
2
3
Presione A
CTION
par
a reg
resar a la pantalla nor
mal.
Búqueda de cero
1
Presione DISPLA
Y
dur
ante la reproducción
par
a mostr
ar el contador
.
2
3
Siga grabando,
repr
oduciendo,
etc
.
4
Presione ST
OP
.
5
Omisión de comerciales
1
En modo de Reproducción,
presione
CM/ZER
O
.
- 7 -
Funcionamiento del cassette
Cálculo del número de índice
Ejemplo 1:
Para ir a la grabación 2 desde la grabación 4,
introduzca 3 y presione REW.
Ejemplo 2:
Para ir a la grabación 6 desde la grabación 2,
introduzca 4 y presione FF.
NOTA:
indica los puntos de inicio de grabación.
•
S
i la operación de búsqueda de índices
es iniciada desde un punto muy cercano
a una marca de índice, dicha marca de
índice podrá no ser considerada en la
búsqueda.
Sistema de búsqueda
Cada vez que se realice una grabación, se coloca una marca de índice invisible en la
cinta. Cuando se realizan grabaciones con temporizador, también se incluirán el índice
de programa e información sobre el programa.
Estas marcas de índice pueden utilizarse para acceder a las grabaciones o para explorar
las mismas.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Permite localizar el final de la grabación para
fines de continuir con una nueva grabación.
Ejemplos de operación de
búsqueda
de fin de programa
:
➛
la búsqueda continúa 7 segundos más
allá del punto de fin del programa,
➛
la cinta es rebobinada a un punto
situado 10 segundos antes del punto de
fin del programa,
➛
la cinta es reproducida hasta el punto de
fin del programa y luego se detiene.
Cuando se localiza el fin del programa,
•
S
i la operación de búsqueda de fin de
programa es iniciada desde un punto
muy cercano a una marca de índice,
puede suceder que un programa sea
omitido.
•
P
ara cancelar la operación de búsqueda
de fin de programa, presione el botón de
reproducción (PLAY) o parada (STOP).
Presione SEARCH*
en
el modo de reproducción
o parada para visualizar
esta pantalla.
Luego, presione las
teclas numericas
para
seleccionar el número
de la grabación.
•
P
ara calcular el número,
vea las instrucciones
más abajo.
Presiona FF
o
REW
sobre el control remoto
para iniciar la busqueda.
Presione FF
en el
contror remoto para
buscar el final de la
grabación.
La reproducción
comienza despues de
que la búsqueda a
terminado.
Para retroceder o
avanzar solamente un
programa,
presione FF
o
REW
en el control
remoto cuando está
aparecido la pantalla a
la izquierda (durante 10
seg.).
6
15
7
23
4
17
5
34
6
2
Búsqueda de índices
Búsqueda de fin de programa
1
2
1
En modo de par
ada o reproducción,
presione SEARCH
dos veces
par
a
visualizar B
USQUED
A.
2
- 6 -
Nota
Notas
• Sistema de emisión MTS • VHS Hi-Fi estéreo
VHS Hi-Fi estéreo
•
La flecha indica la selección.
H
I
F
I : L
/
R
H
I
F
I : L
H
I
F
I :
R
N
ORM
AL
•
S
ólo se reproducirán con auténtico sonido estéreo, las cintas grabadas en estéreo
Hi-Fi. Los cassettes estéreo estándar se reproducirán con sonido monoaural.
•
P
ara escuchar una reproducción estéreo Hi-Fi, las tomas de audio VCR AUDIO (L/R)
deben estar conectadas a un televisor estéreo o a un amplificador estéreo externo y
sus correspondientes altavoces (Véa a la página 4).
•
S
i se ajusta el tracking durante la reproducción, el audio Hi-Fi puede cambiarse
audio normal.
•
E
l volumen de reproducción del audio Hi-Fi y del normal puede ser diferente.
•
R
emítase a “Tipos de emisiones
que pueden recibirse”en la
página 4.
•
Seleccione “HIFI(L/R)” o “HIFI(L)”
o “HIFI(R)” para escuchar
grabaciones estéreo con sonido
estéreo. Seleccione “NORMAL”
para obtener un sonido
monoaural.
Presione SAP/Hi-Fi
repetidamente
para la selección del tipo de audio
deseado.
Presione SAP/Hi-Fi
repetidamente
para la selección del tipo de audio
deseado.
Modo de audio de la grabación
1
Presione SAP/Hi-Fi
par
a v
er la modalidad de audio
.
(La indicación desaparece al cabo de 5 segundos
.)
2
3
Realice una grabación.
V
er pag.5 de las instr
ucciones de funcionamiento par
a
oper
aciones básicas
.
Modo de audio de la reproducción
1
Comience la repr
oducción.
V
e
r pag.5 de las instr
ucciones de funcionamiento
par
a oper
aciones básicas
.
2
Presione SAP/ Hi-Fi
par
a v
e
r el modo de audio
.
(La indicación desaparece luego de 5 segundos
.)
3
•
La flecha indica la
selección.
- 5 -
Sólo para el modelo NV
-FJ6130PN/NV
-FJ6230PN
Notas
Sistema de emisión MTS
Emisión MONO
Emisión con sonido monoaural normal.
Emisión SAP
Emisión de Programa de Audio Secundario.
Seleccione el modo de audio SAP para el idioma
secundario.
Emisión MTS estéreo
Emisión de Sonido Estéreo de Televisión Multi-canal.
Seleccione el modo de audio ESTEREO.
•
S
i la emisión estéreo es débil y la pantalla parpadea,
seleccione el modo MONO para obtener así mejores
resultados.
MTS Stereo and SAP broadcast
El sonido estéreo de Televisión Multi-canal(idioma
principal)y el programa de audio secundario (idioma
secundario)se reciben simultáneamente.
Seleccione el modo ESTEREO o SAP.
Lo que sigue a continuación son los tipos de emisiones de audio y la información en
pantalla posibles. La señal a recibir está indicada con una marca “
” mientras que el
modo de audio seleccionado se indica con una flecha.
Visualice la señal de la emisión a recibir.
➛➛➛➛➛
Presione DISPLAY*
.
Equipado con
®
-Reducción de ruido de TV para una
auténtica reproducción MTS.
®
-Reducción de ruido
de TV es necesario para una buena separación de
estéreo y fidelidad del audio.
®
es una marca
registrada y otorgada en licencia por
®
Techonology
Licencing.
Sólo para el modelo NV
-FJ6130PN/NV
-FJ6230PN
Realice la conexión de audio/vídeo como se indica en la página 3.
• En lugar de un televisor estereofónico puede usar un televisor común conectado a un
amplificador estereofónico y sus correspondientes altavoces.
Conexión
Tipos de emisiones que pueden recibirse
- 4 -
Cone
xiones a
v
anzadas
• Conexiones avanzadas • Función de control de multi-marca
Si su televisor está equipado con terminales AUDIO IN y VIDEO IN, podrá
conectar el VCR a estos terminales para recibir imágenes y sonidos de mejor
calidad.
Conecte la salida de video de la VCR a la entrada de video de la TV.
NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN
:
Conecte la salida de audio L/R de la VCR a la entrada de audio L/R de la TV.
Ajuste el selector VIDEO/TV del televisor (monitor/receptor) a la posición
“VIDEO.”
NV-SJ4130PN/NV-SJ4230PN
:
Conecte la salida de audio de la VCR a la entrada de audio de la TV.
Conexión de audio/vídeo
Sólo para el modelo
NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN
Sólo para el modelo
NV-SJ4130PN/NV-SJ4230PN
1
2
3
- 3 -
Función de contr
ol de m
ulti-mar
ca
La unidad de control remoto puede ser ajustada para controlar algunas funciones de TV.
Modo
VCR
TV
VCR
TV
Todas las funciones
VOL UP/DOWN
POWER, INPUT, ENTER,
NUMBER keys, CH UP/DOWN,
VOL UP/DOWN
VCR/TV, PLAY, STOP, EJECT, SAP/Hi-Fi (sólo NV-
FJ6130PN/NV-FJ6230PN), DISPLAY, FF, REW,
PAUSE/SLOW, REC, SPEED, CM/ZERO, RESET
COUNTER, TAPE POSITION
Después de haber configurado el control remoto, podr
á seleccionar VCR, TV para la función
deseada.
Presione VCR o TV
en el control remoto.
Esta tabla muestra los botones disponibles en cada modo.
•
No todas las funciones indicadas pueden ser controladas.
•
En el modo TV, puede ser necesario pulsar ENTER después de pulsar las teclas numéricas
para la selección de canal.
➛
Presione y sostenga el botón
TV
➛
Introduzca el codigo con el
teclado numerico
•
R
epita la configuración del Control de Multi-Marca después de cambiar las pilas del
control remoto.
•
E
l control remoto no funcionará con todos los televisores fabricados por los fabricantes
que figuran en la lista. Si no obtiene resultados, su marca particular no podr
á ser
controlada.
Configuración de control de multi-marca
1
Busque el número de Código de Marca de su televisor como demuestra
a
b
o
jo
.
2
Configuración para el control de la TV.
3
Confirmación de la entrada de código.
➛
Presione POWER
para activar o desactivar la unidad seleccionada
.
• Vea la tabla siguiente para disponer de una lista de funciones controlables en cada modo.
Utilización del Control de Multi-Marca
Números de código de marcas de televisor
Sylvania
.................................
0
5
S
h
a
rp
...............................
06, 07
Sony
......................................
0
8
Toshiba
.................................
0
9
Sanyo
....................................
1
0
Fisher
....................................
1
0
JVC
.......................................
1
1
Hitachi
...................................
1
2
Mitsubishi
........................
07, 13
Samsung
...............................
1
4
Gold
Star
...................
15, 16, 17
•
D
ebido a cambios en los comandos infra-rojos utilizados por los fabricantes, algunas marcas
tienen varios códigos. Si su unidad no responde al primer código pruebe con el siguiente.
•
A
lgunas marcas de TV requiere prenderse manualmente.
- 2 -
Notas
Notas
Notas importantens
Reproducción
1
era
pulsación
2
a
pulsación
3
era
pulsación
Omisión de 1 min
Omisión de 2 min
Omisión de 3 min
*Importante:
Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
Si la búsqueda sobrepasa
en algunos segundos el
área en BLANCO.
Fin del programa
Fin del
programa
Fin del
programa
*Importante:
Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
Amplificador
estereof
ónico
A
UDIO IN
R
L
VCR
R
A
UDIO OUT
L
R
OUT T
O
TV
VHF/UHF
T
ele
visor
R
L
T
e
le
visor
VCR
VHF/UHF
VIDEO IN
R
R
L
A
UDIO IN
L
R
T
e
rm
inal
OUT T
O
TV
T
e
rm
inal IN FR
OM ANT
.
A
UDIO OUT
VCR
VHF/UHF
VIDEO IN
R
A
UDIO IN
T
e
rm
inal IN FR
OM ANT
.
T
e
rm
inal
OUT T
O
TV
T
e
le
visor
A
UDIO OUT
No puede
Puede
•
g
rabar y ver tanto
canales
codificados como
sin codificar si se
añade el equipo
adicional.Esta
conexión
requiere: dos
cajas
convertidoras, un
conmutador A/B,
y un separador
de dos vías.
•
ver un canal
que no sea el
seleccionado
para cualquier
tipo de
grabación.
•
realizar una
grabación con
temporizador
de un canal a
menos que lo
haya
seleccionado
en el
dispositivo de
cable.
IN
VIDEO
AUDIO
R
L
OUT
IN
FROM
ANT.
OUT TO TV
AUDIO
IN 1
VHF/UHF
R
L
VIDEO
OUT
Televisor
IN 2
IN 1
CAJA DE TV
POR CABLE
OUT
IN
OUT 2
OUT 1
Separador
de dos vías
CAJA DE TV
POR CABLE
OUT
Conmutador
A/B
VCR
IN
VHF/UHF
■ ■ ■ ■ ■
Con dos dispositivos de cable
VCR (aparato grabador de vídeo
)
IN
FROM
ANT.
OUT
TO
TV
AUDIO
IN 1
VHF/UHF
R
L
VIDEO
OUT
DISPOSITIVO
DE CABLE
OUT
IN
IN
R
L
OUT
Televisor
VIDEO
AUDIO
VHF/UHF
ANT
or
CATV
No puede
Puede
•
g
rabar canales
codificados.
•
v
er cualquier
canal(incluyendo
los codificados).
•
u
tilizar el control
remoto para
seleccionar
canales sin la
función de
control multi-
marca.
ANT
or
CATV
■■■■■
Con una caja de TV por cable
(VCR caja de TV por cable)
Aparato
Panasonic
.......................
01, 02
Q
u
a
s
a
r
............................
01, 02
RCA
......................................
0
3
GE
.........................................
0
3
Zenith
....................................
0
4
Magnavox
..............................
0
5
PARADA
1
2
:
0
0
A
M
ESTER
EO
SAP
M
ONO
CH
02
0
:
0
0
:
0
0
SP
PARADA
1
2
:
0
0
A
M
ESTER
EO
SAP
M
ONO
CH
02
0
:
0
0
:
0
0
SP
PARADA
1
2
:
0
0
A
M
ESTER
EO
SAP
M
ONO
CH
02
0
:
0
0
:
0
0
SP
PARADA
1
2
:
0
0
A
M
ESTER
EO
SAP
M
ONO
CH
02
0
:
0
0
:
0
0
SP
ESTER
EO
SAP
M
ONO
BUSQUEDA
INDICE FIN DE PROG.
INTRODUCIR NUMERO :
1
USANDO LAS TECLAS 1
-
9
BUSQUEDA
ADELANTE
:FF
BUSQUEDA
REVERSA
:REW
SIGUIENTE : SEARCH
SALIR : STOP
BUSQUEDA POR INDICE
BUSQUEDA ADELANTE :
FF
BUSQUEDA REVERSA
:
REW
BUSQUEDA
INDICE FIN DE PROG.
INICIAR :
FF
S
A
L
IR :SEARCH
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPAÑOL
CANAL DE SALIDA : 3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
: ACT
I
O
N
REPROD
1
2
:
0
0
A
M
0
:
0
0
:
0
0
SP
REBOB
1
2
:
3
0
A
M
CH
0
2
0
:
3
0
:
3
0
SP
PARADA
1
2
:
3
1
A
M
CH
0
2
0
:
0
0
:
0
0
SP
•
P
a
ra
cancelar
Presione STOP
o
PLAY
•
P
a
ra
cancelar
Presione STOP
o
PLAY
Summary of Contents for NV-SJ4130PN
Page 6: ...Fig 1 4 Fig 1 5 6 ...
Page 22: ...5 2 3 EJECT Position Confirmation Fig J1 2 22 ...
Page 48: ...10 2 MECHANISM BOTTOM SECTION 48 ...
Page 49: ...10 3 CASSETTE UP COMPARTMENT SECTION 49 ...
Page 50: ...10 4 CHASSIS FRAME AND CASING PARTS SECTION 50 ...
Page 51: ...10 5 PACKING PARTS AND ACCESSORIES SECTION 51 ...
Page 56: ...11 2 MECHANICAL REPLACEMENT PARTS LIST MECHANICAL REPLACEMENT PARTS 56 ...
Page 96: ......
Page 97: ......