background image

FASTEN

PULSE

RESET

CIRCUIT BREAKER

FASTEN

PULSE

RESET

CIRCUIT BREAKER

FASTEN

PULSE

RESET

CIRCUIT BREAKER

PULSE

RESET

CIRCUIT BREAKER

PULSE

PULSE

2

1

4

3

1

 Place the ingredients into the Cup.

2

 Then place the Cover.

1

 

Cho nguyên liệu vào trong Bình.

2

 

Sau đó, đậy nắp lại

1

 

將材料放入容器之內。

2

 

然後將蓋子蓋上。

CHÚ Ý

•  Không được dùng tay ướt để rút phích cắm

•  Trong khi lấy nguyên liệu ra khỏi Bình, 

  chú ý cẩn thận với Lưỡi dao cắt.

•  Tắt máy và rút nguồn trước khi thay hoặc 

  chạm vào các bộ phận đang chạy.

•  Xoay Bình xay khô lên trên. Xoay Đế 

  dao cắt ngược chiều kim đồng hộ để 

  tháo nó ra khỏi Bình xay khô.

•  Trong khi pha trộn, có thể các thành phần sẽ 

  bị bắn ra ngoài lỗ bịt, hãy lau bằng vải khô

•  Xin hãy giữ nắp trong khi trộn để đảm bảo là 

  nắp đậy chặt.

NOTE

•  Do not unplug with wet hands.

•  During removing the ingredients from the Cup, 

  be careful with the Cutting Blade.

•  Switch off the appliance and disconnect from 

  the power supply source before changing or 

  approaching parts that move in use.

•  Be sure to grip Plug when unplugging.

  Never pull on the Cord.

•  During blending, there is a possibility the 

  ingredient will splash out of the Cover hole, 

  please wipe it off with dry cloth.

•  Please hold the cover during blending to 

  ensure the cover is tight.

1

 Support the Cover. 

2

 

Switch on the Blender by pressing the ‘I’ button.

1

 

Giữ Nắp máy. 

2

 Bấm nút ‘I’ để bật Máy xay.

1

 

按著蓋子。

2

 

然後按下

‘I’

(開)按鈕以將攪拌機啟動。

1

 

After blending, switch  off by pressing the ‘O’ button.

2

 

Switch off the power supply source and unplug. 

3

 

Turn the Cup anticlockwise to remove it from the Motor Housing. 

4

 

Remove the ingredients.

1

 Bấm nút ‘O’ để tắt máy sau khi xay.

2

 

Ngắt dao cấp điện và rút đầu cắm. 

3

 

Xoay Bình ngược chiều kim đồng hồ để tháo khỏi đế máy. 

4

 

Sau đó lấy thức ăn ra khỏi bình.

1

 

攪拌後,按下

‘O’

(關/重新設置)按鈕以將電源關閉。

2

 

將電源關閉後將插頭拔出。

3

 

逆時針方向轉動容器以將它与馬達盒分開。

4

 

將材料取出。

備註

  請勿用沾水的手拔插頭。

  從容器取出材料時,請小心切刀。

  更換或插入正在操作的零件時請先

  將電器和電源關閉。

   拔出電源插頭時,不要拿電線。而

  應握住插頭端部,再將其拔出。

   在攪拌過程中,材料有可能會從蓋

  子的洞口飛濺出來,請用乾布將之
  抹乾凈。

   在攪拌過程中,請按著蓋子以確保

  蓋子已蓋緊。

Diagram A

Hình A

圖示

A

Diagram B

Hình B

圖示

B

1

 Make sure the switch is OFF. Place the Cup according to the triangle marks on 

  the Mounting Ring and Motor Housing, as Diagram A. Rotate the Cup (front and 

  back) few times when it does not fit properly to the Motor Housing.

2

 Turn the Cup Unit clockwise until the ‘click’ sound is heard and make sure the 

  marks are aligned as Diagram B. 

3

 Plug in to the rated power supply source.

1

 Nhớ để công tắc ở vị trí OFF (TẮT). Đặt Bình theo dấu tam giác trên Vành đế và 

  Đế Mô tơ, như trong hình A. Xoay bình (trước và sau) vài lần cho đến khi nó khớp 

  chặt vào Đế Mô tơ.

2

 

Xoay Bình theo chiều kim đồng hồ cho đến khi nghe tiếng click.

3

 

Cắm máy vào nguồn điện đúng chuẩn.

1

 

確定開關旋鈕處於

OFF

位置。跟据刀座及馬達盒上的記號將容器放上,如圖示

A

 

如果容器不能完整裝置在馬達盒上時,將容器(來回)旋轉幾次。

2

 

以順時針方向轉動容器直至發出喀嚓的聲音,并确保對齊三角標誌,如圖示

B

3

 

將插頭插入插座。

7

Summary of Contents for MX-900M

Page 1: ...a đình 攪拌機和乾碾磨機 只供家庭使用 MX 900M Model No Mẫu máy 型號 We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit and that you note the Important Safety Instructions Bạn cần xem kỹ bản Hướng dẫn Thao tác này rồi mới được thử vận hành máy và xin hãy nhớ kỹ các Chỉ thị An toàn Quan trọng 在嘗試使用本攪拌機之前 我們建議你仔細閱讀本使用說明書 和注意重要的安全指示 ...

Page 2: ...if need to blend viscous material Do not blend with large or commercial ice Recommended to blend with ice cubes below 2 5cm about 15g made from household fridge and the ratio for ice blending is about 220mL 200g The Cup should always be closed firmly using the Cover before ice operation The Cover should be supported until the operation of ice blending stops Switch off the appliance and disconnect ...

Page 3: ...電線來更換 確保所用的電壓附合當地所供應的電壓 手握切刀 取出材料和清理容器時必須小心 定時清理沾在插頭上的灰塵 不可使用超過60度的熱水 或火做為清洗及烘干做用 不可將熱度超越60度的材料置入容器內 不可在蓋子沒蓋上的情況下啟動 不可使用水清洗馬達盒 切勿或長時間連續操作 建議在使用2分鐘後讓攪拌機休息至少2分鐘 不建議攪拌硬和冷凍食材 例如 干和硬肉類或有骨頭 不建議攪拌凝固食材 建議放入不超過一半的食材 例如 黃豆 米和其他 勿攪拌大型冰塊或商業用途冰塊 建議攪拌小于2 5 cm 大約15克 家庭冰箱制造的冰塊 攪拌時水和冰的比例是220毫升 200克 攪拌冰塊前 容器須緊緊地被蓋子蓋好 蓋子須被按住 直到停止攪拌冰塊為止 更換或插入正在操作的零件時請先將電器和電源關閉 PARTS IDENTIFICATION NHẬN DẠNG CÁC BỘ PHẬN 零件名稱 CUP UNIT ...

Page 4: ... 2 3 PULSE PULSE For Ice Blending Để Xay Đá 當冰攪拌 If the Circuit Breaker still activates after following the shown procedures press the O button Remove all the ice from the Cup and refill again Then press I button to resume operation Nếu Bộ Ngắt điện vẫn kích hoạt sau khi đã làm theo quy trình đã trình bày hãy bấm nút O Vét hết đá ra khỏi Cốc xay và lại cho đầy vào Rồi bấm nút I để làm tiếp 如果回路斷開器...

Page 5: ...accumulate on the area Không ấn Kim An toàn và Cần gạt An toàn bằng bất kỳ công cụ que v v nào Không đổ chất lỏng hay chất gì khác vào khu vục chốt an toàn và Công tắc Giữ khu vực chốt an toàn sạch sẽ tránh các chât tạp tích tụ 不要用任何工具 棒狀物等來推動保護開關插件及安全槓桿 切勿將液體或材料倒入保護開關插件及開關 保持保護開關插件區清潔以避免異物積累於此 Appliance might be ON and can cause injury Thiết bị có thễ hoạt động và gây ra thương tích 攪拌器可能被啟動而造成傷害...

Page 6: ...p to the Mounting Ring and tightened the Cup clockwise 1 Đặt Miếng đệm lên Vành đế 2 Gắn Bình vào Vành đế và vặn chặt bình theo chiều kim đồng hồ 1 把環墊放到刀座上 2 將容器裝置在刀座上 以順時針方向鎖緊 How to assemble Lắp ráp như thế nào 安裝方法 How to open the Cover Mở nắp như thế nào 打開蓋子方法 Push the Cover up to open Ấn vào Nắp đậy để mở 向上推按 可將蓋子打開 備註 最大成份容量 1 200毫升 請勿在容器處於無材料的情況下使用 如果容器裝置的位置不正確 將導致本機體無法操作 不建議攪拌硬和高濃度食料 無論...

Page 7: ...pressing the I button 1 Giữ Nắp máy 2 Bấm nút I để bật Máy xay 1 按著蓋子 2 然後按下 I 開 按鈕以將攪拌機啟動 1 After blending switch off by pressing the O button 2 Switch off the power supply source and unplug 3 Turn the Cup anticlockwise to remove it from the Motor Housing 4 Remove the ingredients 1 Bấm nút O để tắt máy sau khi xay 2 Ngắt dao cấp điện và rút đầu cắm 3 Xoay Bình ngược chiều kim đồng hồ để tháo khỏi...

Page 8: ... gia vị khô v v CHÚ Ý Không được cho chất lỏng vào Bình xay khô Không được cho nguyên liệu vượt quá mức tối đa Không được vận hành máy khi không có nguyên liệu trong Bình xay khô Không được dùng tay ướt để rút phích cắm Trong khi lấy nguyên liệu ra khỏi Bình chú ý cẩn thận với Lưỡi dao cắt Không vận hành quá thời gian cho phép 1 phút BẬT 2 phút TẮT 干碾磨機是專為碾磨干性材料如 咖啡豆 大豆 干胡椒 香料等而特 意設計 備註 切勿將水注入碾磨機容...

Page 9: ...kwise until the click sound is heard 3 Plug in to the rated power supply source 1 Đặt Máy xay khô lên Đế Mô tơ 2 Vặn Máy xay khô theo chiều kim đồng hồ đến khi nghe tiếng cách 3 Cắm máy vào nguồn điện đúng chuẩn 1 將乾碾磨機容器裝在馬達盒上 2 以順時針轉動乾碾磨機容器直到發出喀 嚓聲為止 3 將插頭插入插座 1 Turn the Mill Cup upside down and fill in the ingredients into it 2 Place the Cutter Base into the Mill Cup and turn it clockwise until...

Page 10: ...ộn mà không làm ảnh hưởng đến Lưỡi dao cắt Đẩy nhẹ thìa cạo thông qua lỗ hở trên Nắp đậy và cạo để gỡ những nguyên liệu dính trên thành bình Sử dụng thìa cạo khi 1 Có quá ít chất lỏng làm cho nguyên liệu khó trộn chẳng hạn như ớt các món cà ri 2 Các nguyên liệu dính vào thành Bình chẳng hạn như tỏi ớt 刮刀可從蓋子通口穿入 它不會在攪 拌時妨礙到切刀的操作 從蓋子的通口穿入刮除沾附在容器側 面的食物 刮刀最適用於 1 因液體不足 使材料難以攪和時 例如 辣椒 咖哩粉 2 當材料沾附在容器內側裡...

Page 11: ...er running water and clean with a brush Rửa dao cắt dưới vòi nước chảy sử dụng bàn chải 用流水沖洗攪碎研磨刀 並用毛刷小心的將它清洗乾淨 NOTE CHÚ Ý 備註 Avoid using hand to clean the Cutting Blade Không dùng tay để lau chùi dao cắt 請勿用手清洗切刀 Brush is not provided Không kèm theo bàn chải 不提供毛刷 Wipe the Motor Housing by using a damp cloth Lau khô đế máy chứa mô tơ bằng vải ẩm 使用柔軟濕軟布將馬達盒擦乾 NOTE CHÚ Ý 備註 Never use corrosive li...

Page 12: ...ục Lặp lại 1 phút ON BẬT 2 phút OFF TẮT Vật phẩm 50g hạt cà phê Hai lưỡi dao cắt bằng thép không gỉ Khoảng 1 6kg Khoảng 153mm X 223mm X 270mm Power Supply Power Consumption Rating Motor Speed Switch Capacity Cutting Blades Weight Product Dimension W X D X H Điện cung cấp Công suất tiêu thụ Định mức Tốc độ Mô tơ Công tắc Bình Lưỡi dao Trọng lượng Kích thước sản phẩm H x W x D 310 350W 連續開動方式 重復動作2分...

Reviews: